Гибельный мир - читать онлайн книгу. Автор: Вера Ковальчук cтр.№ 63

читать книги онлайн бесплатно
 
 

Онлайн книга - Гибельный мир | Автор книги - Вера Ковальчук

Cтраница 63
читать онлайн книги бесплатно

— Но как? Прикажите немедленно послать за регалиями. Я могу съездить сам…

— Никакого раздора. — Рено сурово сверкнул на молодого Магистра глазами, и тот потупился. — Тем более сегодня. В конце концов, важны не регалии, а сама церемония. Во время каковой мы при необходимости можем заменить корону даже и венком из цветов. Это не важно.

По лицу Оубера легко можно было понять, что он придерживается другого мнения, но спорить с Высшим Магистром младший Магистр не стал.

Первосвященник глубоко вздохнул и вышел из храма, из главного его входа, на ступени, широкой складчатой лентой стекающие на площадь, уже запруженную народом. Вышел и остановился на самом верху, неподалеку от входа. За ним следом вышли Магистры и встали рядом. Еще по правую руку Высшего Магистра встал высокий мужчина в длинном белом плаще без каких-либо знаков, с капюшоном, низко надвинутым на лицо. Никто из Магистров не попытался ему помешать, и потому знатные дворяне скоро перестали обращать на него внимание. Раз стоит здесь, значит, должно быть, так надо.

Рено поднял голову и оглядел ожидавших его представителей дворянства — те, что познатней, те ближе, остальные поодаль, — вежливо поприветствовал их и произнес негромко, но звучно:

— Прошу вас, господа, встать по краям лестницы, дабы посередине остался проход. — Он повернул голову к Магистру Лунного Потока. — Пусть те, кто стоит на площади, сделают то же самое.

При прямом участии храмовой стражи посреди площади образовался довольно широкий коридор. На тех частях площади, которая была занята людьми, стало еще теснее, и движение, которое там прежде было почти незаметно, стало напоминать горную реку в перекатах. Но мгновением позже почему-то воцарилась тишина, все смотрели туда, где стоял, задумавшись, Высший Магистр Серебряного Храма и смотрел куда-то в пространство.

— Итак, — нетерпеливо спросил Гвесмир Тевега у первосвященника. — Кого же вы назовете, Святейший?

Его вопрос был верхом неприличия, но никто из знати его не оборвал, потому что всех интересовал тот же вопрос. Только Эрно Рутвен чуть презрительно скривил губы. Он искренне верил в богов, но священникам не верил, почитая их ухищрения простыми уловками, придуманными для того, чтоб держать в повиновении чернь, и был уверен, что вся эта торжественность — тонкая задумка первосвященника, ничего, действительно имеющего отношения к богам, за ней нет. Кроме того, ему было интересно и даже немного тревожно, какими же средствами де Навага попытается добиться своего. Украдкой он оглядывался, но храмовых воинов, собранных где-нибудь в больших количествах, не мог разглядеть. Он понимал, конечно, что это ничего не значит, и обещал себе быть настороже. Почти рядом с ним стоял и Вален Рутао. Он выглядел спокойным, но тоже не мог отделаться от тревоги. Что-то чувствовалось.

Рено повернул голову и посмотрел на Гвесмира Тевега, причем довольно снисходительно.

— Не я назову, — поправил он. — Господь изречет свою волю, и будет это в полдень. Ровно.

Большинство графов и баронов, стоявших на верху лестницы и потому слышавших все до единого слова, начали оглядываться, чтобы посмотреть на солнечные часы, укрепленные на стене храма, хотя в этом не было необходимости, поскольку полдень неизменно возвещался колокольным звоном и пропустить его было невозможно. Все замерли в ожидании. До полудня оставалось совсем мало времени…

Аир не могла понять, почему с самого утра ее так трепало беспокойство. Ближе к полудню оно стало нестерпимо. Почему-то никак не удавалось, как обычно, увлечься хозяйством. Оказавшись в городе, в доме, пусть и не своем, она рьяно взялась за дело. Сперва привела запущенное жилье Фроуна в божеский вид, все выскребла и вымыла, даже выбила пыль из трех наличествовавших гобеленов. А потом взялась за заготовки. Страх перед голодной зимой родился вместе с нею и, потом глубоко укорененный жизнью в деревне, стал инстинктивным. Не имея ни желания, ни сил справиться с ним, Аир стала раздумывать, что бы тут такое можно было засолить, заквасить или сварить с медом или привозным сахаром. Хельд разрешил ее сомнения, познакомив жену с городскими рынками.

Погуляв по одному из них, девушка должна была нехотя признать, что ее волнение беспочвенно. Имеющий деньги человек мог найти здесь почти все что угодно, даже зимнюю зелень, даже варенье в кадках, даже соленые грибы. Само собой, там продавались и сырые грибы, собранные в ближайшем или весьма отдаленных лесах, всевозможные ягоды и фрукты. Все, накупленное Аир в первый же день, с трудом донесли до их пристанища четверо рейнджеров. И тогда-то она принялась за заготовки. В печи и теперь стояло несколько больших горшков с пареными ягодами, которые постепенно должны были превратиться в такое варенье, для которого не нужна была дополнительная сласть. Фроун, сперва недоумевающе покачивавший головой, самолично купил и приволок домой несколько больших деревянных кадок и помог гостье (впрочем, больше, чем гостье, потому что она не только была женой его близкого друга, почти брата, но и сумела за время путешествия сама стать своей) засолить грибов, отжать и поставить под гнет капусту. Он уже предвкушал приятную зиму в окружении домашних заготовок, хотя и обещал клятвенно, что с Хельдом, когда тот соберется к себе в Юбель, отправит подводу и уж по крайней мере половину того, что Аир тут наготовит. Так что девушка старалась на всех.

Но в этот день все почему-то валилось из рук. Она не могла понять, что же случилось. Попыталась пошить — иголка так и осталась в ткани непотревоженной. Наконец встала и, накинув короткий плащ, засобиралась на улицу. Погулять. Никого из мужчин дома не было — Гердер пошел к кузнецу править инструмент, Фроун и Хельд — к сапожнику, Тагель — к цирюльнику, а Ридо — на рынок, тот, что побольше, присмотреть себе рабыню. Он планировал взять ее с собой в Ховостол, чтоб не было необходимости готовить и стирать самому, да заодно рассчитывал добиться от нее кое-чего еще, того, что способно подсластить мужчине жизнь. Аир не думала, что ее может поджидать что-либо опасное, но по уговору с мужем, старательно подбирая буквы, нацарапала у входа мелом на стене «ушла гулять» и, сама уж не зная зачем, подхватила с собой свою тяжелую сумку. Не ту сумочку, которая могла сойти за кошелечек и которую можно было пристегнуть к плащу или поясу, а большую, седельную, даже не выложив оттуда вещи, которые там лежали. И, только уже выйдя на улицу, заглянула внутрь.

Поверх прочих вещей в сумке лежала книга.

«Почему бы и нет, — слегка оживилась Аир. — Пойду в книжную лавку… Или нет, лучше в храм, вот куда. Наверняка книга на старинном языке, а такой если где и читают свободно, то среди жрецов. Узнаю у них заодно, что это за книга».

Она и раньше заглядывала в нее, гладила толстые пергаментные страницы, рассматривала единственную в книге миниатюру с изображением женщины в тоге, держащей в руках меч и щит, причем не так, как их держат воины, а словно бы напоказ, любовалась аккуратным, тщательным строем букв и закрывала опять. Она еще не могла понять в этой книге ни одного слова сложней простенького местоимения. Но ее почему-то влекло к этому тому, и она уже сомневалась, что когда-нибудь захочет его продать, даже если предложат очень большие деньги.

Вернуться к просмотру книги Перейти к Оглавлению