Сказание о страннике - читать онлайн книгу. Автор: Дэвид Билсборо cтр.№ 14

читать книги онлайн бесплатно
 
 

Онлайн книга - Сказание о страннике | Автор книги - Дэвид Билсборо

Cтраница 14
читать онлайн книги бесплатно

— Что ж, — начал Финвольд, — как я уже сказал...

— Я бы ничего больше не говорил, — перебил его Нибулус. — Мы потеряли уже достаточно людей.

Финвольд нахмурился и поспешил надвинуть край шляпы на глаза.

Тут заговорил Эппа:

— Чего вы ждете? Если вы все считаете, что это не более чем глупые байки, почему не ушли? — Несмотря на поражение, в его голосе звучал вызов'.

— Потому что не считаем это глупыми байками, — ответил Мафусаил, возможно, жалея друга.

— Нет, — промолвил еще один воин. — Род Винтуса слишком славен, чтобы рисковать именем из-за каких-то фантазий чародея-выскочки. — После этого он покинул зал, довольный, что одной фразой унизил и Винтусов, и Финвольда.

Остальные были готовы слушать дальше. На сей раз встал Нибулус. Он решил выдвинуть аргумент, который мог убедить воинов скорее, чем чувство долга, — вознаграждение. В конце концов предводитель пеладанов Артибулус мог распоряжаться очень значительными суммами.

«О, вот теперь ты дело говоришь», — одобрительно кивнул тот сыну.

Оплата и условия службы, примерная продолжительность кампании и подчинённость в походе, — все это Нибулус вкратце обрисовал, оставив напоследок наиболее сомнительную часть, а именно: уничтожение рогра Дроглира, если тот все еще жив. Но прежде чем он смог углубиться в детали, как его снова перебил один из воинов.

— Мы не знаем, жив ли монстр, да и по чести, мне на это наплевать. Меня волнует лишь, чтобы платили как должно. И все-таки, прежде чем отправляться туда, надо выяснить, как убить рогра. Если он жив, я уж точно не собираюсь просто стоять и ждать, пока вы будете спорить о способах его уничтожения.

Нибулус вздохнул.

— Послушайте, если хотите, мы можем воспользоваться каждым предложенным вами способом: пронзить сердце и голову серебряным клинком, а потом еще и магическим оружием, поджечь это чудовище, закопать его, воткнуть секиру в спину... Я прямо сейчас готов пустить в зал лист пергамента, чтобы вы записали ваши способы уничтожения. Тогда все будут довольны, и мы сможем хорошенько подготовиться и запастись всем необходимым. Финвольд?..

— Что касается меня, — ответил Финвольд, вынимая короткий серебряный клинок, — не обладая магическим мечом, я заказал этот.

— Понятно, — раздраженно заметил все тот же воин, — но, по моим подсчетам, мы услышали одиннадцать вариантов уничтожения ублюдка. Вы представляете, сколько понадобится времени? А Дроглир намерен покорно ждать, пока мы будем его убивать всеми этими способами?

— Двенадцать способов, — поправил его Эппа, и все головы разом повернулись в его сторону.

— О да. Я как раз думал, когда мы перейдем к Болдху, — заметил Нибулус.

Лысеющий краснолицый чужеземец никак не отреагировал на его слова. Он знал людей лучше большинства находящихся здесь и потому не старался никого переубеждать. Не вставая, он просто кивнул в ответ и вновь уставился на стол перед собой. Вместо него поднялся Эппа, чтобы представить будущего товарища по походу.

— Храбрейшие враги Ольхора, некоторое время назад у меня было видение. В этом видении бог Куна поведал...

— Ну вот, опять за старое, — раздался скучающий голос из зала.

— ...поведал мне, что я должен сопровождать Финвольда в этом походе.

Его слова были встречены взрывом вполне предсказуемого смеха. Хотя никто из присутствующих никогда не был на Далеком Севере, те места слыли самыми суровыми и негостеприимными в мире. Эппа же не выглядел закаленным мужчиной.

Жрец не замолк:

— Да. Мне, потрепанному старому жрецу было наказано также следовать к Утробе Вагенфьорда. И еще одному человеку было предначертано пойти со мной, человеку, который немало странствовал по миру. Куна открыл мне, что этот мужчина неожиданно придет с востока и будет носить имя Болдх. И хотя он не является последователем Куны, он послан им. Ему предназначено навсегда уничтожить Дроглира. Правда, он пока не знает своей миссии и даже того, как выполнить предназначенное.

На эти слова Болдх просто улыбнулся и кивнул.

— Но к концу похода, — продолжал Эппа, — он всё узнает, и именно я просвещу его. Таково было моё видение, а спустя неделю этот человек появился среди нас.

Теперь все взоры устремились на чужеземца. В нём не было ничего особенного. Судя по причудливой одежде и необычному снаряжению, он мог прийти из любой точки Линдормина. За исключением штанов из сыромятной кожи, рубахи — из оленьей и горностаевого плаща, которые могли быть куплены у любого торговца прямо здесь в Нордвозе, всё остальное на нём выглядело незнакомым и чуждым. Россыпь гранатов украшала поясной ремень, к которому крепился бурдюк из игуаны; посередине ожерелья из клыков незнакомых животных красовался огромный опалово-голубой драгоценный камень; массивные нефритовые браслеты, испещрённые странными рунами; фибула в форме ятагана... Не говоря уж о татуировках на руках: рогатые змеи или, быть может, драконы? Ясно одно — бывалый путешественник.

Но почему этот мужчина с самой обычной внешностью одет столь причудливо? Хотя и не воин, он казался достаточно выносливым и выглядел как человек, способный о себе позаботиться. Чем-то он напоминал настороженного зайца: взглядом, осмотрительностью. Если пеладаны и наёмники сидели, расслабленно откинувшись, то он был настороже, готовый отскочить при первом признаке опасности. Такой с лёгкостью увильнёт от противника и моментально запутает следы.

Короче, одиночка, умеющий выжить в любых условиях.

Все взгляды были по-прежнему устремлены на чужестранца; но если воины надеялись услышать от него хоть слово, то ждать бы им пришлось очень долго. Болдх просто смотрел в ответ, словно говоря всем видом: «Вам что-то надо?»

Наконец один из воинов не выдержал:

— Давай я всё обрисую, чародеишка. Ты хочешь, чтобы мы сопровождали старого клирика через непроходимые земли дорогой, которую ты не собираешься сейчас раскрывать, довели до старых развалин с обитающим в них пятисотлетним сожженным трупом, потом воткнули в монстра всевозможные острые штуковины и снова сожгли. А потом позволили вшивому чужеземцу уничтожить его ещё каким-то способом, хотя он даже сам не знает как?

— Он будет знать к концу путешествия, — ответил Эппа. — Я обещаю.

— Обещание, данное твоим богом, явившемся в видении!.. И ты ждёшь, что мы поверим?

— Я знаю, звучит невероятно, но это правда.

— Славно поговорили, — сказал наёмник и спокойно покинул зал.

Сидящие за главным столом беспомощно наблюдали, как почти все молча встали и последовали его примеру. В зале осталось только двое: ярко одетый Мафусаил Зилвафлоз и мрачный наёмник с тревожащим взглядом.

«Вот гадство!» — тихо выругался Гэп.

Рядом с Нибулусом раздался скрип и скрежет отодвигаемых стульев.

Вернуться к просмотру книги Перейти к Оглавлению Перейти к Примечанию