Камелот. Осколки легенд - читать онлайн книгу. Автор: Анастасия Такки, Асколд Запашный, Эдгар Запашный cтр.№ 37

читать книги онлайн бесплатно
 
 

Онлайн книга - Камелот. Осколки легенд | Автор книги - Анастасия Такки , Асколд Запашный , Эдгар Запашный

Cтраница 37
читать онлайн книги бесплатно

Ни один из рыцарей не двинулся с места.

— Я знал!

Ричард пришпорил лошадь и выехал во главу колонны. На лице его была улыбка.

Глава 13

Переход через Аллойский хребет показался бы не таким трудным, если бы не дождь. Водяные струи то впивались тонкими иглами в тела рыцарей, то превращались в мягкую взвесь мелких капель, похожую на туман, от которой становилось трудно дышать. Влага проникала в бронхи, и то и дело в строю слышался кашель.

Помимо этого, в тумане было очень трудно и неприятно передвигаться. Казалось, что на каждом шагу, за каждой скалой поджидает опасность, и это вызывало ненужное напряжение, от которого усталость обволакивала путников, все больше мечтающих о привале.

Но туман сгущался все сильнее, видимо, рыцари поднялись уже достаточно высоко в гору. Отряд не останавливался ни на секунду, боясь потерять направление, но буквально через полчаса ориентироваться стало совершенно невозможно. В густом, как вата, тумане люди перестали различать идущих поблизости.

Отряд стал сбиваться из колонны в толпу. Кое-кто сильно отстал и останавливал криками ушедших вперед.

Ричард ехал во главе отряда, напряженно всматриваясь в туман. Ритмичные шлепки, раздавшиеся слева, заставили его повернуть голову.

Рядом с его лошадью в том же темпе шествовал хемел. Он слез с повозки, которой правил Гилберт, и теперь на полном серьезе пытался идти чуть впереди лошади Ричарда, делая вид, что ведет отряд.

К принцу подъехал Кристофер.

— Рич, послушай, — тихо сказал он, покосившись на Ила. — После вчерашних событий я хочу уточнить. Ты уверен в том, что он, — рыцарь указал глазами на хемела, — не один из темных и в ближайшее время нас не ожидает с его стороны какой-нибудь неприятный сюрприз?

— Уверен, — коротко ответил Ричард.

— А ты что-то про него тоже знаешь?

— Тоже?

— Ну, там, в лесу, ты так уверенно сказал про огонь, чтобы победить этих тварей…

— Я просто вспомнил старую легенду.

— Ты принял решение на основании легенды? — удивился Крис.

— Да. На самом деле те сказки и легенды, что нам рассказывали в детстве, имеют гораздо более прочную связь с реальностью, чем мы можем предположить. Разве ты мог подумать, что существа, которых ты видел вчера, могут существовать наяву, а не в ночных кошмарах?

— Не мог.

— Ну, вот, а я неожиданно нашел ответ в легенде. Думаю, нам надо отнестись к древним сказкам с должным почтением и использовать мудрость и сведения, заложенные в них, с пользой.

— Согласен, — сказал Крис. — И все же… — Он вновь посмотрел на хемела. — Ты уверен, что ему нужно идти с нами?

— Да.

— Оу! — услышал принц крик и ржание споткнувшейся или упавшей лошади в нескольких шагах от себя.

— Отряд, стой! — скомандовал он, и его приказ по цепочке проследовал дальше.

Камелот. Осколки легенд

Принц спешился. Рядом послышались ругательства и жалобное ржание коня.

Туман плотно закрывал сизой завесой все вокруг, и принцу оставалось лишь идти на звук, который так же обманчиво терялся в клубах пара, Ричард даже машинально разгонял его перед собой, размахивая Спектрумом.

Когда наконец он приблизился к тому месту, откуда доносились звуки, то увидел перед собой яму с неровными краями. Из нее, ругаясь, выбирался Фландер, карабкаясь по скользкой глине. Рядом, на краю, лежала лошадь, дрожащая всем телом.

— Святая дева! — Фландер брезгливо отряхивал с себя странную красноватую грязь.

Ричард оторопел, разглядывая в туманном облаке очертания могильного креста.

— Что за уроды додумались похоронить мертвеца и не засыпали как следует могилу! — возмущенно закричал Фландер. — Им что, земли было жалко? Ты посмотри, — он указал на открытую могилу. — Звери, видно, сожрали усопшего беднягу еще до того, как его душа оплакала тело!

Ричард подошел к краю могилы. В ней лежало свежерастерзанное до костей тело, словно десятки мелких хищных животных трапезничали здесь этой ночью. При этом Фландер был слишком возбужден сейчас, чтобы заметить, что тело закопали правильно, но голод маленьких падальщиков заставил их раскидать слой земли, который надежно укрывал покойного.

— Что с лошадью? — спросил Ричард.

— Да вроде все с ней в порядке, — ответил Фландер, продолжая брезгливо отряхиваться. — Пусть в следующий раз смотрит, куда идет! — Рыцарь с укоризной посмотрел на животное, которое упрямо пыталось подняться на ноги.

Ричард вернулся в голову отряда.

Встретить открытую могилу всегда было плохой приметой, а уж упасть туда… Но Ричард старался не думать об этом. Нужно было продвигаться дальше, отметая прочь суеверия, которые заставляли с осторожностью делать каждый шаг.

Но иногда осторожность рождает страх, а страх — ошибки. Принц увеличил темп движения отряда, несмотря на туман, но чем дальше, тем больше ему казалось, что они вновь уклоняются от курса. Остановиться ему мешало простое упрямство.

Кристофер чувствовал то же самое, но не спешил высказать свое мнение Ричарду.

Кристофер был человеком выдержанным, но, несмотря на это, при возможности уединялся, чтобы, как и многие, ненароком не сорваться по каким-нибудь пустякам. Проводя некоторое время в одиночестве, он гонял в голове разные глупые мысли, чтобы побороть плохие эмоции и дать разуму расслабиться.

Вот и сейчас он старался отвлечься и не давать волю сомнениям, предпочитая думать о чем-нибудь приятном.

Сейчас ему отчего-то вспомнилось, как забавно ребята разыграли его пару лет назад в Тейлонском саду, когда заставили поверить, что там его ожидает леди Эльза, назначившая тайное свидание. Как же забыть такое, когда, забравшись в укрытие, вместо самой красивой девушки, какие мерещатся в любовных фантазиях, тебя ожидает привязанная за ошейник коза с яркими румянами на шерстистых щеках и корявой запиской на рогах, явно написанной в приступе истерического смеха: «Крис, ты — самый хороший. Я достойна только тебя!»

Лишь удивленные глаза той козы, такие же, как и у него самого, заставившие Кристофера сначала улыбнуться, а потом и вовсе рассмеяться над собственной наивностью, не позволили ему мигом выскочить из потайного укрытия и поддать хорошо этим гадам — Саймону и Тиану, которые вечно выставляли его в глупом виде, а сейчас отчаянно и по-юношески нагло смеялись над своей находчивостью где-то снаружи.

Еще бы им было не смеяться, ведь назавтра об этом случае знал весь двор, и «короли розыгрышей» целый день наслаждались своим триумфом, заряжаясь энергией от смеха всех, кто по достоинству оценил эту шутку.

Особенно трудно было посмотреть первый раз в глаза леди Эльзе, которую (черт бы их побрал!) тоже не обошли проклятые слухи о случившемся. Хотя Крис впоследствии даже был благодарен друзьям за тот случай, ставший началом прекрасных романтических отношений. Ведь, как ни странно, Эльза — предмет его робкого обожания — после происшедшего стала как-то загадочно посматривать на него, несмотря на то, что с удовольствием потакала своим подружкам звонким смехом, проходя мимо пылающего красной краской от стыда горе-воздыхателя.

Вернуться к просмотру книги Перейти к Оглавлению Перейти к Примечанию