Камелот. Осколки легенд - читать онлайн книгу. Автор: Анастасия Такки, Асколд Запашный, Эдгар Запашный cтр.№ 21

читать книги онлайн бесплатно
 
 

Онлайн книга - Камелот. Осколки легенд | Автор книги - Анастасия Такки , Асколд Запашный , Эдгар Запашный

Cтраница 21
читать онлайн книги бесплатно

Кристофер сжал губы и двинулся к Тиану, но Ричард выставил руку и остановил его.

— Прекратите немедленно! — потребовал принц.

Его ледяной взгляд прошелся по всем участникам перебранки и задержался на Сае, который стоял в тени, скрестив руки, и молчал. Друг, поймав взгляд Ричарда, оторвал плечо от стены и сделал два шага вперед, демонстрируя свое намерение поучаствовать в разговоре.

Ричард прошелся по комнате, в очередной раз пытаясь восстановить баланс правды, но действительность была похожа на водоворот, уносящий за собой в пучину все: причины и следствия, истину и фантазию. Он совершенно запутался в происходящем.

«Не нужно ничего объяснять, ничего выдумывать и подменять, — думал Ричард. — Это путь к ошибкам и путанице. Нужно просто довериться своему внутреннему голосу и дождаться следующего утра, как сказал Мессилиот».

Все то время, что Ричард молчал, пытаясь привести в порядок мысли, рыцари тоже хранили тишину, обмениваясь взглядами.

— Я прошу вас пока оставить меня, — сказал Ричард, глядя в окно. — Мы намечали поохотиться на оленей — так мы и сделаем. — Принц помолчал. — А что касается шутки с медведем… — Он обернулся к Саймону и Тиану. — Забудьте, этого не было.

Рыцари поклонились. Уходя, Кристофер задержался на пороге:

— Эдем едет с нами?

Сердце Ричарда прожгла боль.

— Нет. Эдему сейчас не до охоты. — Он опять сделал вид, что сосредоточенно смотрит в окно, чтобы Крис не увидел его эмоций. — Я оденусь и выйду.

Едва Крис закрыл за собой дверь, как Ричард заглянул под рубашку. Следов от медвежьих когтей на плече уже не было.

Принца это не удивило.

«Реальность — это то, во что ты веришь всем сердцем, — вспомнил Ричард слова Гилберта. — То, в чем ты хоть немного сомневаешься, не имеет права на жизнь. И неважно, о чем идет речь: о боевой стратегии или о любви к женщине. В первом случае ты рискуешь потерять армию — тысячи жизней, которые люди доверили тебе как полководцу. А во втором случае ты сам можешь доверить свою жизнь не тому человеку и потерять себя, даже если сначала кажется, что твое сокровенное желание — посвятить свою жизнь именно этой женщине. Сомнения — это и есть поиск истины, именно на него мироздание дает тебе время. Но чем больше времени тебе нужно, чтобы принять решение, тем дальше от тебя истина. Истина неподвластна сомнениям, у тебя просто не будет времени сомневаться… сомнения грозят потерей!»

Ричард застегнул последнюю пуговицу на колете и отправился во двор замка, где его уже ждали друзья и свита.

* * *

Компания из восьми рыцарей в сопровождении десяти вассалов не спеша ехала верхом по извилистой лесной тропе. Паладины вели непринужденную беседу, вплетая в звуки леса свои голоса и заливистый смех. Ричард больше наблюдал, чем участвовал в ней. После того, что он узнал прошлой ночью, все разговоры казались ему пустыми, но он не подавал виду, чтобы не портить своим приближенным приятного общения.

Однако один из них держался особняком, демонстрируя полное равнодушие к происходящему. Он ехал немного позади группы рыцарей. Складывалось впечатление, что ему попросту скучно или даже неприятно общество лордов. Это был Роан.

Солнце играло на его лице, то высветляя острые скулы, то скользя по правильному тонкому носу, то перебирая лучами волоски острой черной бородки, отчего они становились рыжеватыми, а иногда почти золотистыми. Роан щурился от света и старался направить лошадь так, чтобы она ступала в тени деревьев.

— Наш неженка не любит света? Боишься, что твой идеальный носик обгорит на солнце? — начал цепляться к нему Сай.

Роан сплюнул и промолчал.

— Нет, право же, — продолжал Саймон. — Неуютно, когда лорд-одиночка едет сзади. Моя лошадь начинает нервничать, точно ее кусают мухи, и спотыкается на ровном месте.

Он покосился на рыцаря и продолжал уже вполголоса:

— Даже когда он находится прямо перед вами, кажется, что он смотрит из засады. У Роана волчий взгляд! Как вам, господа? — обратился он к шумной компании.

— Не знаю, не знаю, — рассмеялся Бриан. — Но аппетит у него точно волчий!

Рыцари дружно рассмеялись, вспомнив забавную историю, связанную с недавней трапезой в таверне. Они заказали там сочного барашка, чтобы отметить удачно разрешившееся пари Бриана с одним чванливым лордом.

Когда коронное блюдо заведения было уже на столе и на хрустящей кожице мелкими каплями выступил золотистый жирок, в таверне появился преподобный Леон — священник местного собора, который был личным исповедником местной аристократии, включая присутствующих.

Святой отец заглянул в это богонеугодное заведение немного погрешить, чтобы не казаться таким уж праведным, потому как он одинаково боялся прослыть как грешником, так и святым. Иначе после смерти ему пришлось бы работать не покладая рук, удовлетворяя мольбы верующих, а это потруднее, чем жариться в аду!

Друзья отвлеклись от барашка, чтобы немного поболтать со священником, а когда вернулись к столу, Роан уже беззастенчиво терзал сочную мякоть в самых вкусных местах.

— Да уж! Он умеет быть незаметным, — не унимался Сай. — Думаю, Роану не мешало бы немного набрать вес, потому что его не замечает даже собственная лошадь, когда он едет верхом. Она может остановиться пощипать травку во время пути или почесаться о дерево…

Очередной приступ хохота спугнул стайку ворон, мирно дремавших на лапах ели.

Когда раскрасневшиеся от смеха лорды утомились от собственного веселья и собирались провести некоторое время в тишине, в воздухе неожиданно что-то просвистело, и через секунду на тропу рухнул ствол молодой осины, преградив рыцарям путь. Лорды мигом достали из ножен мечи. А Роан медленно проехал мимо них и заставил коня перепрыгнуть через упавшее дерево.

— Что это с вашими лошадьми? — спокойно спросил он. — Они остановились пощипать травки или им захотелось почесаться о дерево?

Он с кривой ухмылкой достал меч и, ударив плашмя по рукоятке небольшого топора, выбил его из упавшего ствола, поймал и засунул за пояс. А потом, все так же не спеша, продолжил путь.

— Я же говорю — волчара! — процедил Сай. — Никогда не знаешь, чего от него ждать.

Оставшийся путь лорды проделали в такой тишине и покое, что их запросто можно было бы спутать с группой паломников, если бы не дорогое облачение и впечатляющее оружие.

Прибыв на место, они стали ждать, когда раздастся приближающийся лай собак, свидетельствуя о том, что королевский егерь гонит для них пару молодых оленей. И ждать долго не пришлось. Через четверть часа послышались нарастающие волной звуки травли. Псари отозвали собак, что означало: дичь здесь. Лорды спешились и затаились в лесу.

Ричард крался, как лев, ступая тихо и осторожно, так что ни одна веточка не хрустнула под его ногами. Ведомый азартом охоты, принц умудрился отвлечься от своих душевных терзаний насчет окружающей действительности, граничащих с сумасшествием, и сейчас безумными оставались лишь его горящие глаза, перебирающие каждый листочек и веточку. Он чувствовал, что олень где-то рядом, что повезет сегодня именно ему.

Вернуться к просмотру книги Перейти к Оглавлению Перейти к Примечанию