Судьба - читать онлайн книгу. Автор: Фиона Макинтош cтр.№ 122

читать книги онлайн бесплатно
 
 

Онлайн книга - Судьба | Автор книги - Фиона Макинтош

Cтраница 122
читать онлайн книги бесплатно

Херек повернулся к Рубину и пожал ему руку по обычаям Таллинора.

— Я думаю, что и так бы догадался, кто твой отец. Добро пожаловать, Рубин Гинт.

— Сэйрел! — внезапно прозвучал голос.

Все повернулись и увидели, как молодой человек ловко сбегает по сходням. Королева мило улыбнулась.

— Локки! — воскликнула Хела.

— О, Свет! Каким образом вы оказались здесь? — спросил Локки у женщин. Глаза у него горели.

— Я рада снова видеть вас, господин Гилбит, — кивнула Сэйрел.

— Спасибо, Ваше величество, — ответил он, вспоминая, кто она. — Э-э-э, но меня теперь называют капитан Гилбит, — сказал он, бросая взгляд на ее спутников мужского пола и останавливаясь на высоком молодом человеке со светлыми волосами, который стоял рядом с ней. Локки кивнул ему. — Ты мне кого-то напоминаешь, — пробормотал юноша, но не объяснил, что на самом деле парень очень сильно напомнил ему сразу двух людей.

— Меня зовут Рубин Гинт, я сын Торкина Гинта и…

— А я — Кит Кайрус, — перебил солдат Рубина и добавил предупреждение по каналу мысленной связи: «Лучше не упоминать твою мать в этой компании, сын».

Локки кивнул, затем улыбнулся Хеле.

— Здравствуй. Рад снова тебя видеть, — в его голосе звучала искренняя теплота.

— Смелый Локки, — ответила она. — Ты все сделал. Мы все знали, что у тебя все получится.

Он улыбнулся.

— Если ты теперь капитан этого корабля, то где Квист, хотел бы я знать? — спросил Кайрус.

— Мертв, — бесстрастным тоном ответил Локки. — Его убил Гот.

И бывший прайм-офицер, и нынешний напряглись и посмотрели друг на друга.

— Вопрос с этим негодяем решается, Локки, — заверил Кайрус молодого человека. — Нам есть что рассказать вам всем.

— Тогда пошли, — позвал Херек. — Первым ваш рассказ должен выслушать король.

* * *

Элисса прикрыла свою душу ментальным щитом. Она шла по следу, подходя все ближе и ближе, иногда летела со свистом, но полагалась только на свои ощущения. Пока ничего нельзя было увидеть, оставалось гадать, будет ли ее ждать Ксантия. Готова ли та нанести по ней удар?

Элисса снизила скорость. Теперь у нее возникло очень сильное ощущение присутствия врага — она понимала, что находится над целью. Нужно проявлять осторожность.

И внезапно она ее увидела. Ксантия стояла в комнате, причем, в очень красивой комнате, и смотрела на двух людей, которые тоже находились в ней.

Бог, Орлак, снова смеялся над ребенком Элиссы. Она видела Лаурин, прижавшуюся спиной к окну. Орлак дразнил ее, и сердце матери сжалось, когда Лаурин посильнее запахнула тонкий сатиновый халатик вокруг своего хрупкого тела. Он вскоре снова нанесет удар. Интересно, сколько раз это уже повторялось? Но у Элиссы для него тоже имелись планы.

«Ксантия! — закричала она прямо в сознание женщины. — Я здесь, злая ведьма! Иди, взгляни в лицо той, которая тебя уничтожит».

* * *

«Ворон» отплыл три дня назад, и теперь оставалось всего несколько часов пути до порта Кипреса. Локки этого не понимал. Путешествие, даже в хорошую погоду, занимало около шести дней, тем не менее, на третью ночь они оказались почти у цели. Конечно, «Ворон» был быстрым судном, но не настолько. Локки много раз бороздил эти воды и знал, что преодолеть этот путь за такое время невозможно.

Локки отдал приказ, который передадут впередсмотрящему, а сам перевел взгляд на Рубина. Потом он перевел взгляд на Сэйрел, которая, как уже отметил Локки, почти не отводила глаз от этого нового парня. Казалось, Рубин не замечает ее взгляда.

Каким-то образом Локки понял, что сын Торкина Гинта управляет некой силой, которая так быстро доставила их к цели, но он обладает властью и над королевой.

Локки сглотнул, потом сделал глубокий вдох. Как раз подул свежий ветер. Значит, он ее потерял. Не то чтобы она когда-то принадлежала ему… Но хотелось надеяться, что их пути снова пересекутся. Тот последний взгляд в Сердце Лесов говорил о многом. Он знал, что тот взгляд ему не привиделся. Сэйрел относилась к нему не только как к товарищу, вместе с которым оказалась в трудной ситуации и многое пережила. Но в его отсутствие, пока он галопом несся с сообщением к королю, другой юноша появился в поле ее зрения.

А почему бы и нет? — спрашивал он себя, снова поворачиваясь к морю и ударяя кулаком по палубному ограждению. В этом парне есть все, что она захочет видеть в мужчине. Да он еще и владеет волшебством. Зачем ей смотреть на простого моряка, который хочет только стать солдатом?

Херек словно прочитал его грустные мысли.

— Отличная работа, капитан Локки.

Капитан обожал и боготворил прайм-офицера.

— Спасибо, сир, хотя, боюсь, что такое быстрое плавание — это не моих рук дело.

Херек склонился над палубным ограждением, как и Локки.

— Ты сделал свою часть работы, парень. После появления у нас ты произвел впечатление на всех, включая короля. Если какие-то другие силы помогают нам в нашем деле, мы воспользуемся этой помощью.

— Да, сир.

— Я тоже этого не понимаю, парень. Мы живем в странные времена и видим еще более странные события. Если люди вроде Торкина Гинта на нашей стороне, то нам повезло. Он — хороший человек.

— Да, прайм-офицер Херек. Без вопросов.

— И поэтому у его сына хорошая наследственность… и матери, и отца.

Локки кивнул.

— Мы должны помогать друг другу. Нет места для мелочных обид.

— Мое сердце — не мелочь, сир.

— А-а, значит, мои мысли работали не в том направлении. Прости. Я не могу давать советы твоему сердцу… только твоему разуму. Она — королева, Локки.

— Как была его мать, сир. Они очень подходят друг другу.

Херек вздохнул и сжал плечо Локки. Вероятно, лучше всего было бы оставить парня одного зализывать раны. Он вскоре получит новость о том, что его назначают одним из заместителей Херека, и он будет проходить специальную подготовку, если все еще хочет стать гвардейцем короля. Правда, прайм-офицер не понимал, почему Локки хочет отказаться от жизни на море. Очевидно, что парень — отличный моряк и уже капитан. С хорошей командой, избавив «Ворон» от репутации пиратского судна, Локлин Гилбит может стать восходящей звездой торгового флота, закупать и продавать разрешенные законом товары. Херек поговорит с молодым человеком, когда все это закончится. Возможно, это произойдет на пути назад, в Таллинор.

Херек посмотрел в ту сторону, где на палубе стоял король с гостями. Джил и Кайрус были похожи, хотя Джилу потребуется еще несколько лет, чтобы уравняться с Кайрусом в опытности и держаться так, как он. Нынешний прайм-офицер чувствовал себя странно, даже лишним, поскольку решил, что ему придется передать бразды правления своему бывшему начальнику. Кайрус, конечно, это сразу понял и очень быстро пресек подобные мысли. Он вернулся не для того, чтобы занять свою старую должность. Теперь на его широких плечах лежал совсем другой груз, гораздо более важный.

Вернуться к просмотру книги Перейти к Оглавлению