Невинный маг - читать онлайн книгу. Автор: Карен Миллер cтр.№ 45

читать книги онлайн бесплатно
 
 

Онлайн книга - Невинный маг | Автор книги - Карен Миллер

Cтраница 45
читать онлайн книги бесплатно

— Родственница? Но у меня…

— Очень дальняя, — поспешно перебила его Дафна. — Ваши близкие если и говорили обо мне, то только вскользь… — Она понизила голос. — Хотя, думаю, мы оба хорошо знаем тетушку Вей…

Молодой человек не сразу понял намек.

— Нет, нет! — замахав рукой, воскликнул он и тут вдруг осекся. — Как вы сказали? Тетушка Вей?

— Ну, ты и дурачина! — воскликнул Эшер, забыв про учтивость. — Оглох, что ли? Бери печенье, раз его тебе принесли! Дафна не обязана была приходить сюда! Будь благодарен за то, что у тебя теперь будет чем наполнить желудок!

Дафна решила, что пора действовать. Она уже намекнула Тимону на связь с Вейрой, и он должен был проникнуться к ней доверием. Девушка подошла к решетке и хотела протянуть арестанту сумку, но тут дверь резко распахнулась, ударив в спину стоявшего рядом с ней Бандера. Тот не удержался на ногах и рухнул на Дафну. Она упала на сумку, смяв ее содержимое в липкое месиво.

В помещение ворвался запыхавшийся стражник с раскрасневшимся лицом.

— Капитан Оррик приказывает вам немедленно явиться к нему! — с порога крикнул он. — Народ готовится к штурму караульни. Капитан хочет, чтобы помощник принца остановил толпу, иначе он бросит за решетку всех зачинщиков!

— Ты полный придурок, Торвилл! — вскипел Бандер, поднявшись на ноги. — Из-за тебя мы чуть кости не переломали!

Эшер помог Дафне встать.

— С тобой все в порядке?

— Со мной да, а вот печенье превратилось в месиво.

Она не знала, плакать ей или смеяться. Единственная надежда спасти членов Круга от предательства самонадеянного сына Эдворда Спейка рухнула. Теперь все они были в руках дрожащего от страха юноши. Дафна в сердцах пнула валявшуюся на полу матерчатую сумку. Ее оставалось только выбросить на помойку.

Эшер похлопал Дафну по плечу.

— Не расстраивайся, Дафна. Ты хотела совершить благородный поступок, и не твоя вина, что это у тебя не получилось.

Подняв с пола сумку, Дафна вынула из нее книгу. Она почти не пострадала. Вытерев ее рукавом от крошек и жира, Дафна протянула книгу сквозь прутья решетки арестанту.

— Вот, возьмите.

— Спасибо, — поблагодарил Тимон, беря книгу. Взглянув на обложку, он прочитал название: — «Герои Старых Времен». Я еще не читал ее.

— Очень хорошо, — сказала Дафна, многозначительно глядя на юношу. — Эта книга рассказывает об отважных людях, готовых пожертвовать своей жизнью ради блага соплеменников. Эти герои оставались верны своей клятве, несмотря на смертельную опасность и искушения.

— Замечательно, — сказал Тимон, и его взгляд прояснел. — Книга воодушевит меня.

— Я надеюсь на это, — промолвила Дафна и, понизив голос, добавила: — Если вы не последуете их примеру, то причините много зла.

— Быстрее! — поторопил ее Торвилл. — Капитан Оррик ждет!

Оставив заключенного наедине с книгой и своими мыслями, Эшер и Дафна вернулись в приемную, где уже толпился народ. Это были хорошо одетые горожане, олки. Они вели себя шумно: громко кричали, топали ногами, стучали кулаком по столу. Капитан Оррик, стоя на стуле, пытался перекричать их.

— Вот идет помощник его королевского высочества принца Гара! — воскликнул он, завидев Эшера. — Если вы, недоумки, не желаете слушать меня, то послушайте его! А если откажетесь разговаривать и с ним, то, клянусь, я засажу вас на месяц за решетку!

Дафна ткнула Эшера локтем в бок.

— Представься им! В конце концов ты же должен когда-нибудь познакомиться с горожанами!

— Ха! Вряд ли Гар предполагал, в какую передрягу я попаду, отправившись сюда!

Самый представительный из олков протолкался вперед.

— Я никогда прежде не видел этого человека! — заявил он, глядя на Эшера.

Поняв, что пришло время действовать, Эшер ловко вскочил на стол.

— Вы слышали, что сказал капитан Оррик! Я действительно Эшер, недавно назначенный помощник Правителя олков. О моем назначении официально объявили в прошлый день Барлы! А вы кто такой?

Одетый в меха и бархат олк приосанился.

— Меня зовут Норвич Портер, я возглавляю Гильдию пивоваров!

— Понятно, — сказал Эшер. — Вы должны были получить извещение о том, что принц принял приглашение приехать на пир, устраиваемый вашей гильдией.

Норвич Портер встрепенулся.

— Я действительно получил такое извещение…

— В таком случае приготовьте место и для меня. Мы с принцем приедем вместе на ваш пир… при условии, конечно, что вы немедленно прекратите это безобразие и разойдетесь по домам.

Норвич Портер побагровел.

— Как вы смеете говорить со мной в подобном тоне! Мы никуда не уйдем, пока не выполнят наши требования! Вы слышите?! Мы действуем от имени всех олкских гильдий и требуем…

— У вас нет права что-либо требовать здесь! — перебил его Эшер. — С какой стати вы явились сюда, в городскую караульню, и начали отдавать приказы капитану Оррику, человеку, который честно несет свою службу? Он все делает правильно, выполняя распоряжения его величества. Я сам слышал, как король Борн отдавал их сегодня утром на заседании Тайного Совета!

Дафна слушала Эшера, пряча улыбку. Норвич Портер продолжал кипятиться. Казалось, что его сейчас хватит удар от возмущения. Все остальные олки громко загалдели, потрясая кулаками. Но Эшер был непоколебим и тверд, как скала.

— Как вы смеете… — задыхаясь от гнева, бормотал Портер, — как вы смеете нас оскорблять…

— А разве я произнес хоть одно оскорбительное слово? — искренне удивился Эшер. — Я всего лишь объясняю вам, как обстоят дела.

— Нет, — возразил Портер, — это я должен объяснить вам, как обстоят дела. Прошел слух, что капитан Оррик содержит под стражей мерзкого преступника, покусившегося на самое святое. Мы хотим привлечь его к суду! Мы требуем вывести его к нам! Мы…

— Если вы сейчас же не закроете рот и не выслушаете меня, то окажетесь в соседней камере! — крикнул Эшер. — Да, здесь действительно сидит человек, которого обвиняют в ужасном преступлении. Завтра утром он предстанет перед королем и членами Тайного Совета, и тогда наконец выяснится правда о нем. А до тех пор его никто не увидит. Или кто-то из вас хочет нарушить приказ короля? Может быть, вы пытаетесь узурпировать его власть?

В помещении установилась гробовая тишина. Через некоторое время, придя немного в себя, Норвич Портер смущенно кашлянул.

— Уверяю вас, господин Эшер, — промолвил он, — никто из нас и не думал покушаться на власть короля.

— Разве? Так, значит, все это была только шутка?

Норвич Портер натянуто улыбнулся и отошел от стола.

— Вы говорите, что этот человек предстанет перед его величеством и членами Тайного Совета? — спросил он, встав рядом с другими старшинами гильдий.

Вернуться к просмотру книги Перейти к Оглавлению