Королева орков. Книга 1. Собственность короля - читать онлайн книгу. Автор: Морган Хауэлл cтр.№ 50

читать книги онлайн бесплатно
 
 

Онлайн книга - Королева орков. Книга 1. Собственность короля | Автор книги - Морган Хауэлл

Cтраница 50
читать онлайн книги бесплатно

— Тава, Даргу.

— Тава, Ковок-ма, — ответила ему Дар по-оркски и добавила на том же языке: — Я рада, что ты не спишь.

— Почему?

— Хотела поговорить с тобой о видениях, — ответила Дар.

— Сыновья мало знать про видения.

— Но я слышала, что ты… — Дар пыталась вспомнить, как будет по-оркски «молиться», но вспомнить не смогла. — Я слышала, что ты говорил с Мут ла в ночь Нуф Бахи.

— Сыновья говорить с Мут ла, и Мут ла слушать, — сказал Ковок-ма. — Но Мут ла говорить только с матерями.

— Я так думаю, что Мут ла, наверное, показала мне что-то ночью, — сказала Дар. — И мне надо понять, что же я видела.

Ковок-ма молчал. Миновало какое-то время, и Дар подумала, что орк заснул.

— Ковок-ма? — прошептала она.

— Хай?

— Ты слышал, о чем я спросила тебя?

— Не говорить про то, что ты видеть, — проговорил Ковок-ма обеспокоенно.

— Почему?

— Такие вещи не полагаться слушать сыновьям. Это очень глубокие вещи, их показывать не многим матерям.

— Может быть, это было и не видение вовсе, — вздохнула Дар, надеясь, что так и было.

— Может быть, и так, — отозвался Ковок-ма. — Но скоро ты узнавать.


Дар и Тви встали до рассвета и покинули Объятия Мут ла. У маленького костерка в том месте, где готовили еду, грелись несколько заспанных женщин. Среди них были Тарен, Неффа и Мемни. Мемни выглядела особенно жалко. Дар догадывалась, что большинство женщин по-прежнему спят с солдатами. Увидев Дар, женщины у костра примолкли. С Тви они тоже не разговаривали, но это не помешало ей рассказать всем, как она каталась на лошади.

Встало солнце, стали подходить мужчины за урезанной вдвое порцией каши. Пришли остальные женщины. Явился мердант Тиг, чтобы распределить между ними работу. Севрена видно не было, и Дар уже боялась, что он зря обнадежил их с Тви. Тви велели было отправляться на поиски хвороста, когда вдруг прискакал незнакомец в ало-голубой форме — здоровяк с аккуратно подстриженной светлой бородкой. Придержав коня около костров, он громким голосом вопросил:

— Кто здесь мердант?

— Я, — ответил Тиг.

— Мне нужны две женщины для работы в королевской ставке.

— Мемни! — выкрикнул Тиг. — Таша!

— Женщин я сам выберу, — возразил незнакомец, пригляделся и указал на Тви. — Вот эту девчушку возьму и… — Он снова поискал глазами. — И еще ту, которую оркской распутницей кличут.

— Не получишь ни ту ни другую, — объявил только что подошедший мердант Коль.

— А ты кто такой?

— Старший мердант Коль.

Его звание на гвардейца впечатления не произвело.

— Это женщины будут трудиться для короля. Если тебе это не нравится, потолкуй с ним. — Он повернулся к Тви и Дар. — Пойдемте, барышни, работа не ждет.

Гвардеец тронул лошадь с места, она пошла медленным шагом. Дар и Тви в первый момент растерялись, но медлить не стали и поспешили следом за всадником. Мердант Коль, побагровев от злости, молча проводил их взглядом. Всадник молчал, пока они не одолели половину пути до королевской ставки, а потом расхохотался.

— Видно, ваш старший мердант вас прямо-таки обожает. Похоже, у него просто сердце на части рвалось, когда он с вами расставался.

— А мы насовсем туда идем? — спросила Тви.

— Нет, только на то время, пока мы стоим в этом лагере, — ответил гвардеец.

— Тебя Севрен послал? — спросила Дар.

— Да. Я его мердант. Мердант Крон.

— А он главнее тебя? — поинтересовалась Дар.

— Нет, наоборот, — покачал головой Крон. — Но мы, южане, горой друг за дружку.

— Что нам надо будет делать?

— Пока король не приедет, не так уж много. Будете помогать Давоту. Он повар.

Когда они вошли в ставку, Крон повел Дар и Тви к большому шатру. Над отверстием в крыше вился дымок, ало-голубая ткань вокруг дыры стала черной от копоти. Войдя в шатер, Дар ожидала, что увидит очаг, а увидела выстроившиеся в ряд железные ящики.

— Что это такое? — спросила она.

— Дровяную печку никогда не видела? — хмыкнул толстяк в засаленном, пропахшем кухней дублете и укорил Крона: — Что же ты мне за помощниц привел?

— Я привел тебе двоих девушек, чтобы они мыли посуду, и они с радостью будут это делать.

— Как вас звать? — осведомился толстяк — видимо, это и был Давот. Дар и Тви ответили, и он смерил их удивленным взглядом. — Вы будете с радостью мыть посуду?

— Эта работа лучше той, какую мы делаем обычно, — ответила Дар.

Давот улыбнулся.

— Что ж, тогда жалко, что работы для вас у меня не так много. До тех пор пока не приехал король, нужно будет только скрести и мыть котел после варки каши.

— А когда приедет король? — спросила Дар.

— Когда захочет, тогда и приедет, — ответил Давот. — Уж в этом не сомневайтесь. — Он подвел Дар к котлу с остатками теплой каши. — Выбросите все, что тут осталось, и вымойте котел. Можете кашей угощаться. Тут у нас все едят от пуза. Как закончите работу, можешь навестить своего гвардейца.

Дар вздрогнула.

— Моего гвардейца?

Повар усмехнулся.

— Думаешь, мне и вправду нужны две девушки, чтобы котел отмыть?

— Я останусь с Тви, — заявила Дар.


Севрен вошел в кухонный шатер через долгое время после того, как Дар и Тви старательно выскребли котел. Увидев их, он улыбнулся.

— Тви, — сказал он, — хочешь прокатиться на Всполохе?

Тви, укладывавшая дрова в поленницу, запрыгала от радости.

— Еще как хочу!

Севрен обратился к Дар:

— Ты тоже можешь пойти.

— Втроем на лошади не поместиться, — возразила Дар.

— На коня посадим Тви, — объяснил Севрен. — А мы с тобой можем прогуляться.

— Пойдем с нами, Дар, — умоляюще проговорила Тви. — Ну пожалуйста!

Дар с сомнением посмотрела на Севрена.

— Зачем ты это делаешь?

Севрен усмехнулся.

— Я всегда был неравнодушен к черным зубам.

— Когда ко мне в последний раз пристал мужчина, орк свернул ему шею.

— Знаю.

— Он снова так сделает.

— Значит, моя жизнь в твоих руках, — сказал Севрен.

— Она в твоих руках, — уточнила Дар. — Вот и не распускай их.

Услышав предупреждение Дар, Севрен улыбнулся шире.

Вернуться к просмотру книги Перейти к Оглавлению