Тень шпаги - читать онлайн книгу. Автор: Сергей Раткевич cтр.№ 55

читать книги онлайн бесплатно
 
 

Онлайн книга - Тень шпаги | Автор книги - Сергей Раткевич

Cтраница 55
читать онлайн книги бесплатно

— Господин Варлигер, мне кажется, вы нуждаетесь в помощи.

— Что? — Варлигеру было не до того, чтобы приводить в священный трепет внезапно обнаглевшего слугу, но он постарался придать себе грозный вид. — Ты? Предлагаешь мне помощь? Да как ты смеешь?

— Я бы ни в коем случае не стал этого делать, — низко поклонившись, проговорил слуга. — Но… кроме меня никто не замечает. А вам жизненно необходим добрый совет. В конце концов, я столько лет подношу вам вино… Я успел к вам привязаться, и мне бы не хотелось, чтобы с вами случилось что — то нехорошее.

— Что?! — с угрозой в голосе повторил Варлигер.

«Он что — то пронюхал? Но как?! Даже Старик не смог… или все — таки смог? Пронюхал… и подослал этого… посмотреть, как отреагирую…»

— Вовсе не обязательно быть магом, чтобы подмечать некоторые вещи.

И господин Варлигер посмотрел на слугу почти в панике.

«Это он о Старике? Он что, тоже маг и сейчас мои мысли читает? Сквозь мои щиты?!» — мелькнула ужасающая мысль.

— Мой опыт говорит мне, что в ближайшее время вы наделаете глупостей, господин Варлигер, — сказал слуга. — Наделаете глупостей и погибнете. Я бы предпочел помочь вам этого избежать. Мне было бы неприятно видеть на вашем месте юного выскочку.

— Он и не окажется на моем месте! — невольно вырвалось у Варлигера.

Он просто не смог сдержаться. Не смог. Само выскочило. Раньше, чем он сообразил, что говорит и кому. Впрочем, если этот жуткий слуга все равно мысли читает… какая разница?

— Я говорю о том месте, которое вы должны занимать по праву, а не о том, которое занимаете, — бесстрастным тоном проговорил слуга, и Варлигер дернулся так, словно его плетью по спине вытянули.

— Я… кто… откуда ты… тебя Старик подослал?! — путаясь в словах, прохрипел он.

«Он же не знает, кого я называю Стариком!»

— Нет, господин Лигран тут совершенно ни при чем, — покачал головой слуга.

«Знает…»

Господин Варлигер настолько растерялся, что даже ужаса не испытывал. Он недвижно сидел в своем кресле, а ему казалось, что он бежит, бежит изо всех сил, бежит так быстро, что ужас остался где — то позади. И нет ничего, лишь великая растерянность, когда перестаешь понимать, что хорошо и что плохо, где верх и где низ, когда ничто больше не является самоочевидным и можно творить все, что угодно, первое, что взбредет в голову.

— Этого я и боялся, — вздохнул слуга, и господин Варлигер понял, что последние слова он произнес вслух.

«Так. И что теперь? Убить его? Убить. Избавиться от свидетеля. Испепелить. А в чем обвинить? В измене. В измене? Слугу? Смешно. Смешно? Когда он обвинит тебя в измене, будет смешнее!»

— Все еще можно поправить, господин Варлигер. Я помогу вам.

— Откуда ты обо всем… — жалобно просипел Варлигер.

— И это я вам расскажу, господин Варлигер.

— Если ты хоть кому… хоть слово… хоть единой живой душе… — Господин Варлигер в этот миг, верно, был страшен, вот только слуга не дрогнул.

— Стал бы я тогда говорить с вами, господин Варлигер, — твердо ответил он. — Будьте же логичны, вы же маг, в конце концов…

— Да. Верно, — пролепетал третий маг ирнийской королевской охраны. — Просто…

— Растерялись. Огорчились. Перенервничали, — понимающим тоном закончил слуга. — Ничего, бывает. На то и слуги, чтобы господам помогать.

— Может, и так… — прошептал Варлигер. Окончательно обессиленный, сдавшийся.

— Тогда слушайте внимательно, господин Варлигер, — понизив голос, сказал слуга. — Дело не слишком — то сложное, однако ошибок оно не потерпит. Думаю, это понятно?

Господин Варлигер кивнул, зачарованно глядя на слугу. Он все никак не мог поверить, что за этой вечно бессловесной оболочкой, способной лишь кланяться и вино подавать, таилось нечто совершенно иное. Нечто, чему и названия — то так с ходу не подберешь.

Если бы господин Варлигер не был столь огорчен, если бы он не думал лишь о себе и своей столь несправедливо сложившейся судьбе, он бы легко подобрал это название. Вот только слуга в подобном случае вряд ли бы с ним вообще заговорил.

— Первым делом нужно устроить полную демонстрацию возможностей вашего ученика для их величеств, — сказал слуга. — Полную, господин Варлигер. И чтоб он обязательно продемонстрировал своих магических тварей во всей красе. Чем больше и страшнее, тем лучше.

— Получить королевскую награду за наставничество и подавать в отставку следом за Стариком ввиду полной и абсолютной ненужности, — тускло прокомментировал Варлигер.

— Не торопитесь, господин Варлигер, я еще не закончил, — укорил слуга. — Собственно, я только начал. Вы должны до небес расхвалить молодого мага. Это обязательное условие. Должны же вы очистить себя от дальнейших подозрений? Хвалить нужно все подряд, но, главное, король должен усвоить две вещи: первое, юный маг может проникать сквозь вашу, господин Варлигер, защиту дворца, и второе — наколдовывать магических тварей. Этого будет достаточно. Именно на этих его способностях следует заострить благосклонное внимание короля. Восхваляя и еще раз восхваляя молодого и талантливого юношу, равно как и отыскавшего его господина Лиграна.

— Дальше, — прошептал Варлигер, чувствуя, как в нем начинает загораться надежда. Вопреки чутью, логике, здравому смыслу, всему… то, как с ним говорил этот человек, почему — то вселяло надежду. Нет, он не был магом, этот старый слуга, чьего имени Варлигер не знал, потому что «кто интересуется именами слуг?», он не был магом и не накладывал на Варлигера никаких чар, такое третий маг охраны почувствовал бы сразу. А раз никаких чар не было… Варлигер изо всех сил надеялся, что слуга знает, что говорит. Что именно это и передается ему как надежда, как уверенность в успехе.

«Да разве посмел бы он ко мне обратиться, если бы не был уверен в успехе?»

— А дальше я устрою так, что этот милый юноша вынужден будет уехать на несколько дней, — продолжил слуга. — Уехать для поправки домашних дел. Покинуть дворец. Он получит письмо, в котором его матушка сообщит, что весьма плохо себя чувствует. Не доверяя прочим целителям, она умоляет сына приехать, дабы заняться ее лечением. Он, разумеется, обратится с этой просьбой к вам. Поддержите его перед государем. Понадобится — заручитесь поддержкой государыни. Вам необходимо, чтобы он уехал на несколько дней. А вот когда он получит высочайшее позволение отлучиться и уедет…

— Да… — прошептал Варлигер. — Что же случится, когда он уедет?

— Вам придется опять устанавливать защиту дворца самому, господин Варлигер, — сообщил слуга.

На какой — то момент Варлигеру показалось, что над ним издеваются. Вот просто откровенно потешаются, и сейчас из какой — нибудь щели вылезет ухмыляющийся Старик, срежиссировавший это издевательство, эту мерзкую насмешку, это подлое глумление. Усилием воли он подавил вспыхнувший гнев.

Вернуться к просмотру книги Перейти к Оглавлению