Пленник забытой часовни - читать онлайн книгу. Автор: Брэндон Мулл cтр.№ 49

читать книги онлайн бесплатно
 
 

Онлайн книга - Пленник забытой часовни | Автор книги - Брэндон Мулл

Cтраница 49
читать онлайн книги бесплатно

Они подошли к краю ущелья. Кендра облокотилась о перила и, перегнувшись, посмотрела вниз. Ущелье оказалось на удивление глубоким. К крутым склонам льнули цепкие растения. На дне журчал узкий ручей.

— Как мы туда спустимся?!

— Потихоньку. — Бабушка села на край обрыва, а потом перевернулась на живот и принялась осторожно нащупывать ногами точку опоры. Поскольку она по-прежнему была в купальном халате и домашних тапочках, со стороны она выглядела довольно потешно. Хотя склон не был совсем уж отвесным, все же спускаться оказалось трудновато.

— Если оступиться, лететь придется до самого дна, — заметила Кендра.

— Вот почему лучше не оступаться, — согласилась бабушка, осторожно ставя ногу на очередной уступ. — Идите за мной, на вид здесь страшнее, чем на самом деле. Главное, как следует хватайтесь руками и не спешите.

Сет последовал за бабушкой, наконец и Кендра нехотя поползла вниз. Она передвигалась робко и неуверенно, хватаясь руками за землю и пучки травы и долго нащупывая ногой точку опоры. Бабушка не обманула: спускаться оказалось не так страшно. Кендра без труда цеплялась за кусты с прочными корнями. Вначале девочка передвигалась с черепашьей скоростью, но постепенно осмелела и стала спускаться быстрее.

Спустившись наконец на дно ущелья, Кендра увидела, что брат сидит на корточках на берегу ручья и нюхает какие-то цветы. Бабушка стояла рядом.

— Что-то ты долго, — заметил Сет, глядя на сестру снизу вверх.

— Я спускалась осторожно.

— Еще никогда в жизни не видел копушу, которая ползает со скоростью один дюйм в час!

— Ссориться нет времени! — повысила голос бабушка. — Сет, Кендра все сделала правильно. А теперь нам надо спешить.

— Мне нравится, как пахнут эти цветы, — сказал Сет.

— Немедленно отойди от них! — приказала бабушка.

— Почему? У них такой классный аромат! Сама понюхай.

— Они опасны. А мы спешим. — Бабушка жестом велела Сету следовать за ней и осторожно зашагала вперед по каменистому дну ущелья.

— Почему они опасные? — спросил Сет, догоняя ее.

— Это особая разновидность лотосов. Их запах одурманивает, а вкус у них божественный. Достаточно пожевать крошечный кусочек лепестка, и ты погружаешься в летаргический сон, полный ярких галлюцинаций!

— Как наркотик?

— Привыкание наступает быстрее, чем от многих наркотиков. У тех, кто попробовал лотос, появляется нестерпимая жажда, которую уже ничем не исцелишь. Многие пожертвовали жизнью, разыскивая и поедая лепестки этих чарующих цветов.

— Я не собирался их есть!

— Неужели? Просиди ты рядом с цветами еще несколько минут, ты бы сам не понял, как лепесток оказался бы у тебя во рту.

Некоторое время все шли молча. Стены ущелья делались все более крутыми и каменистыми. По пути они заметили еще несколько скоплений лотосов.

— Где Нерон? — спросила Кендра.

Бабушка окинула взглядом склон ущелья:

— Уже близко. Он живет на выступе.

— Нам придется карабкаться к нему по скале?

— Стэн говорил, что Нерон спускает веревочную лестницу.

— Что там такое? — спросил Сет, показывая вперед.

— Не знаю. — Бабушка с сомнением покачала головой.

Впереди стояло штук двадцать отесанных бревен разной высоты. Каждое следующее бревно было выше предыдущего. Они начинались от берега ручья и вели к стене ущелья. С самого высокого бревна можно было перепрыгнуть на каменистый выступ.

— По-моему, мы пришли. Правда, Стэн все описывал совсем по-другому.

Они подошли поближе. Самое низкое бревно было фута три высотой, соседнее — футов шесть. В общем, каждое следующее бревно было фута на три выше предыдущего. Последнее бревно было высотой футов шестьдесят. Бревна стояли неровным рядом через равные промежутки. Соседние отделяло расстояние фута три. Сучьев на них не было; сверху они оказались плоско опилены, так что получались круглые площадки диаметром около восемнадцати дюймов.

Бабушка запрокинула голову, приложила руку ко рту и крикнула:

— Нерон! Мы хотим тебя увидеть!

— День сегодня неподходящий, — ответил сверху низкий бархатистый голос. — Приходите на следующей неделе! — Снизу говорящего не было видно.

— Мы должны встретиться сегодня или никогда! — не сдавалась бабушка.

— Кому так не терпится меня увидеть? — осведомился гулкий голос.

— Рут Соренсон и ее внукам!

— Рут Соренсон? Чего ты хочешь?

— Нам нужно найти Стэна!

— Хранителя заповедника? Что ж, я могу выяснить, где он находится. Поднимайтесь ко мне по ступенькам, и мы обговорим условия сделки.

Бабушка огляделась по сторонам.

— Надеюсь, ты имеешь в виду не эти бревна? — осведомилась она.

— Именно их.

— Стэн говорил, у тебя есть веревочная лестница.

— Была — пока я не соорудил ступеньки. Ну, доложу я вам, и пришлось же мне попотеть с ними!

— По-моему, по ним нелегко подниматься.

— Ступеньки — вроде как проверка, — пояснил Нерон. — Я хочу убедиться, что те, кто ищут моей помощи, настроены серьезно.

— Значит, чтобы получить право говорить с тобой, мы должны вскарабкаться наверх по этим бревнам? Давай лучше поговорим отсюда!

— Это невозможно.

— Подняться по твоим так называемым ступенькам так же невозможно, — твердо возразила бабушка.

— Если вам нужна моя помощь, вы по ним подниметесь, — ответил тролль.

— Что ты сделал с лестницей?

— Она по-прежнему у меня.

— А может, мы заберемся на твой уступ по веревочной лестнице, а не по бревнам? Я не одета для преодоления полосы препятствий. Уверяю тебя, ты не пожалеешь!

— Хм… Как насчет компромисса? По бревнам заберется один из вас. Для оставшихся двоих я спущу веревочную лестницу. Мое предложение окончательное. Если не согласны, уходите и ищите помощи в другом месте.

— Я полезу, — сказал Сет.

Бабушка покосилась на него:

— Если уж кто и полезет на бревна, то только я! Я выше и сумею ловчее перепрыгивать с бревна на бревно.

— Зато у меня ноги меньше, и мне удобнее будет стоять на верхних площадках! И еще я лучше держу равновесие.

— Извини, Сет. Карабкаться по бревнам буду я.

Сет бросился к первому бревну, без особых усилий вскарабкался на него и, прыгнув, как будто он играл в чехарду, уселся на верхушке второго бревна. Бабушка поспешила к нему:

— Ты упадешь!

Сет не без труда поднялся на ноги и, наклонившись вперед, положил руки на третье бревно. Верхняя площадка третьего бревна находилась на уровне его груди. Найдя точку опоры, Сет снова прыгнул, как в чехарде, и уселся на верхушку девятифутового бревна.

Вернуться к просмотру книги Перейти к Оглавлению Перейти к Примечанию