На темной стороне - читать онлайн книгу. Автор: Брэндон Мулл cтр.№ 61

читать книги онлайн бесплатно
 
 

Онлайн книга - На темной стороне | Автор книги - Брэндон Мулл

Cтраница 61
читать онлайн книги бесплатно

Кендра хихикнула:

— Нет, я кое-что придумала насчет «Дивного».

Дедушка жестом велел ей продолжать.

— Давай поговорим с Линой! Если к гибели дядюшки Пэттона действительно причастен Курисок, возможно, Лина в курсе… Надо постараться узнать о старом демоне все, что только можно!

Дедушка понимающе улыбнулся:

— Совершенно с тобой согласен. Более того, я и сам собирался наведаться на озеро. Помимо всего прочего, мне хочется узнать, слышала ли Лина об артефакте, который якобы привез сюда Пэттон.

— Я говорю на языке наяд, — напомнила Кендра. — И могу пообщаться с ней напрямую.

— Спасибо, что предлагаешь свою помощь, но принять ее я, к сожалению, никак не могу, — вздохнул дедушка. — Ты очень умная и способная. Наверное, с твоей помощью связаться с Линой было бы проще. Но эпидемия слишком опасна — по пути нас с тобой обоих могут превратить в тени. Я позволил вам с братом остаться в «Дивном» при одном условии — что вы не выйдете из дому, пока мы не разберемся в том, как все началось и как с этим бороться. Вы и так достаточно подвергали свою жизнь опасности.

— Ну да, ты ведь здесь главный, — вздохнула Кендра. — Просто, по-моему, мне лучше удастся поговорить с Линой, чем тебе. Нам ведь нужно все выяснить!

— Ты совершенно права, — кивнул дедушка. — Тем не менее я вынужден отказаться от твоего предложения. Я не могу допустить, чтобы моя внучка превратилась в тень… Что это, неужели яблочные оладьи остались?

— Ты и так уже много съел, — проворчала бабушка.

— Больше трех часов назад, — возразил дедушка, присаживаясь на стул, с которого только что вскочил Сет. — Хотя вчера легли поздно, мы, старики, всегда встаем с рассветом. — Он подмигнул внучке.

На кухню вышел Уоррен, он нес моток веревки.

— Что, Стэн, опять оладушками балуешься?

— Доедаю остатки, — ответил дедушка.

— Ты тоже идешь на озеро с дедушкой? — спросила Кендра.

— Ну да, мы с Хьюго его проводим, — кивнул Уоррен. — А потом сходим на разведку. Постараюсь подобраться как можно ближе к Курисоку.

— Главное, следи за тем, чтобы тебя не превратили в тень, — посоветовала Кендра.

— Да, уж я постараюсь остаться осязаемым, — ответил Уоррен. — Но если меня все-таки превратят в тень, не волнуйтесь, я не стану являться вам по ночам и упрекать в том, что вы не выполнили мое последнее желание и пожалели для меня несколько яблочных оладьев!

— Ладно, ладно, — проворчал дедушка. — Бери тарелку. Я с тобой поделюсь!


Вечером Кендра сидела в кровати и читала дневник, украдкой поглядывая на Сета, который быстро листал страницы другого дневника, время от времени останавливаясь и прочитывая тот или иной заинтересовавший его кусок. Она старалась сосредоточиться на том, что читает, но взгляд ее невольно замирал при виде брата, склонившегося над чтением.

— Я все вижу! — предупредил Сет, не поднимая головы. — Сознавайся, ты зачем за мной следишь?

— Нашел что-нибудь интересное?

— Пока ничего.

— Я тоже, — вздохнула Кендра. — Ничего нового!

— А ты вообще вряд ли что-нибудь найдешь — ты так медленно читаешь!

— А я удивляюсь, что ты ничего не пропустил, ты листаешь страницы прямо стремительно.

— Кто знает, сколько у нас еще есть времени? — Сет захлопнул дневник и потер глаза. — Сегодня у всех неудачный день.

— Зря дедушка отказался взять меня к Лине, — сказала Кендра. — К нему она даже не выплыла!

— Если хочешь, давай вместе выберемся из дому и сбегаем на озеро, — предложил Сет.

— Совсем спятил?

— Шучу. То есть мне бы тоже хотелось, конечно… Только Хьюго и Мендиго ни за что не выпустят нас со двора. Единственная радость — дедушка сказал, что видел у озера Дорена. Я очень боялся, что Ньюэл его поймал.

Кендра захлопнула старинный фолиант.

— Дедушка ходил к озеру не совсем напрасно. Он кое-что узнал от сатиров и дриад.

— Они лишь подтвердили то, что мы и так знаем, — возразил Сет. — Подумаешь, новость — эпидемия свирепствует повсюду!

— Уоррен благополучно вернулся из владений Курисока.

— И ничего не выяснил, кроме того, что границы охраняет туманный великан. Он даже не добрался до смоляной ямы!

Кендра потянулась к прикроватной лампе:

— Выключить свет?

— Давай. Мне кажется, если я прочту еще хоть строчку, у меня глаза расплавятся.

Кендра щелкнула выключателем.

— Не понимаю, почему ты так огорчился? Подумаешь, тебя застали за чтением…

— Я не огорчился, а просто смутился. Что, если кто-нибудь об этом узнает?

— Все просто подумают, что ты нормальный, умный мальчик. Большинство достойных людей любят читать. Во всяком случае, в нашей семье. Не забывай, бабушка раньше преподавала в колледже.

— Ага… Ладно, я раньше над тобой смеялся, и теперь получается, что я — ханжа?

Кендра улыбнулась:

— Нет! Похоже, ты наконец поумнел.

Брат не ответил. Кендра уставилась в потолок, думая, что разговор закончен.

— А если у нас не получится все исправить? — сонным голосом спросил Сет. — В прошлые разы здесь тоже бывало опасно, но эпидемия — она другая. Никто ни с чем подобным еще не сталкивался. Мы даже не знаем, кто ее насылает, а уж как вылечиться — и вообще понятия не имеем. К тому же эпидемия очень заразная. Если так пойдет дальше, во всем заповеднике у нас не останется ни единого друга! Ты бы видела Ньюэла!

— Мне тоже тревожно, — призналась Кендра. — Одно я знаю наверняка. Коултер был прав — даже когда тебе кажется, что ты готов ко всему, в заповедниках неизвестно, чего ожидать. Здесь повсюду грозит смертельная опасность.

— Мне жаль, что твои знакомые в «Потерянной месе» погибли, — тихо сказал Сет. — Но я рад, что не оказался в их числе.

— Я тоже, — тихо ответила Кендра.

— Спокойной ночи!

— Спокойной ночи.


— Кендра, Сет, проснитесь… Не бойтесь! — загремел голос в темной комнате, как будто из-за стены.

Кендра села и с трудом разлепила глаза. Несмотря ни на что, голова у нее была ясная. Сет, облокотившись на одну руку, пытался проморгаться.

— Кендра, Сет, это я, ваш дедушка! — продолжал голос. Он и в самом деле был похож на дедушкин, только гораздо громче. — Я говорю из тайной половины мансарды. Мы с бабушкой, Дейлом и Уорреном прячемся там. Эпидемия накрыла и домовых, теперь они против нас. Не открывайте дверь, пока утром мы не придем за вами! Если в вашей комнате не будет взрослых, вам ничто не грозит. Надеемся, что и у нас ночь пройдет без происшествий.

Вернуться к просмотру книги Перейти к Оглавлению Перейти к Примечанию