Феникс - читать онлайн книгу. Автор: Юлия Андреева cтр.№ 147

читать книги онлайн бесплатно
 
 

Онлайн книга - Феникс | Автор книги - Юлия Андреева

Cтраница 147
читать онлайн книги бесплатно

В это время в небе раздался доселе неведомый многоголосый рев.

– Это еще что за напасть?! – Горицвет, до этого произносящий заклинание, остановился и, нисколько не остерегаясь оборотней, подошел к окну. Адский принц сделал еще один точный выпад и отсек кисть нападавшего на него воина.

Раздался грохот, здание покачнулось, и словно все застонало. Это драконы начали биться об его каменные стены. Аскольд чуть не вывалился из окна, удержанный в последний момент сильными руками Адама. Толчок, еще, Герман разил направо и налево, пробираясь к маленькой принцессе, золото с его лица капало на одежду вместе с потом. Поток оборотней снизу прекратился, так же внезапно, как и начался. Джулия взмыла в воздух, как горящая молния, прорвав тучу драконов, но чудовища уже смяли строй, атакованные с тыла налетевшими на них когтистыми, крылатыми бестиями. Грифоны нападали на дракона сразу вчетвером, впиваясь когтями и зубами в жирный хвост и исчезая за тучами, лишь только тот успевал повернуть к ним морду.

До сих пор в Элатасе драконы считались самыми маневренными существами, но их подвижность не шла ни в какое сравнение со скоростью летающих кошек.

Словом, участь чудовищ была предрешена.

Аскольд первым узнал в возглавляющем отряд наезднике своего сына и громко приветствовал его. Воины Джулии встречали принца Кира и свою королеву восторженными криками.

Драконы метались по небу, не в силах совладать с юркими грифонами, некоторые из них, лишившись глаз, с громкими воплями падали на землю. Другие теряли волю, встретившись с пылающим Фениксом.

Уже через час оборотни были либо повержены, либо униженно молили о пощаде.

Я послал Чару вдогонку улепетывающим чужакам и тем, кто, принимая человеческий облик, пытался слиться с воинами Элатаса. Киска растопырила длинные, покрытые по такому случаю серебряным лаком когти и с разгону накрыла собой первого убегающего рыцаря.

Я увидел только, как блеснуло в траве золотое лицо моего брата, и закричал от ужаса.

68. Заклинание пути

Прошло несколько дней. Королевский двор переехал в замок Агат, вернулись из своего временного укрытия моя мать с детьми Морея и Лаура. Узнав о смерти Терри, я, признаться, стал еще больше переживать за нее. Надо же вот так найти любовь и тут же расстаться с нею. Последнее время все больше задумываюсь об участи моих несчастных друзей, угодивших вместе со мной в один из тайных входов старой крепости и проведших семь лет в драконьем подземелье, – несправедливо!

Я готов был пойти на любые жертвы, лишь бы только изменить их участь. Решение пришло само собой после разговора с подъехавшим вскоре после победы над драконами в Танаталатес Павлом. Надо сказать, что я всегда чувствовал ответственность за ребят и предложил им деньги и земли, в качестве компенсации за перенесенные страдания. В ответ на это мой друг только развел руками, сказав, что готов, конечно, принять все, чем я намерен поделиться с ним, но лучше бы нам и не встречаться вовсе, а жить в Кармалоне каждый своей жизнью.

Я всем сердцем желал им того же. Решение, как я уже сказал, пришло само собой, я просто вспомнил, как совсем недавно вместе с Эльсинелем возвращался в прошлое в надежде спасти жизнь Терри. Правда, тогда я был на «Святом острове» и все волшебство проделывал почтенный жрец… Но все-таки я маг! Рядом со мной отец – черный колдун, Огюст Фобиус и Гурий Град, способные отыскать любой существующий текст заклинания и создать то, чего и не было-то никогда. А если и этого мало – вот же, буквально этажом ниже, моя сестра – Феникс.

Словом, я взялся за работу. На мой вопрос, согласны ли ребята вернуться в башню на семь лет назад и забыть Элатас, они единодушно ответили – «да». Только Лауpa закрыла лицо руками и зарыдала. В этот момент я сделал бы все что угодно, лишь бы она не страдала.

Брат под домашним арестом дожидается решения суда. После того как моя киска спикировала прямо на него, он выглядел пришибленным.

Карл и Брас боятся, что Джулия прикажет отпустить Германа под честное слово, а тогда прощай спокойная жизнь.

Узнав, что мы всей компанией занялись поиском заклинания, способного перекинуть ребят назад во времени, братик попросил разрешения проводить их. Думаю, он хочет использовать открытые врата для побега.

В любом случае, если он не отправится в ссылку, туда добровольно поедут добрая половина моих знакомых и я первым из них. Жить в одном мире с ним и терзаться мыслью, что в любой момент тебе на голову свалится булыжник или страницы любимой книги окажутся отравленными, брр…

В самый разгар работы, когда мы уже были па волосок от открытия заклятия времени, наш потрепанный после драконьей напасти Элатас посетил сам Эльсинель. Иными словами, отпала сама необходимость дальнейших поисков.

– Жрец мой друг, а значит, просто обязан был помочь нам, – решил я.

Жители Танаталатеса восприняли бы Эльсинеля как явление самого Бога, не избалуй Джулия их лицезрением огненного Феникса.

– Я перенесся в Элатас, – монотонно начал жрец, лишь только ноги его коснулись земли, а голубые огни перестали носиться вокруг да около, – в надежде убедить местных владык, – он сделал движение, в Древнем Риме означающее смерть, – заточить его высочество, – снова тот же жест, – Адского принца в принадлежащем ему подземном замке на вечные времена, ибо… – И он завел долгую речь о грозящих Элатасу напастях, если только мой младший братик останется на свободе.

Джулия слушала Эльсинеля опустив голову, так, словно приговор касался лично ее. И в конце речи кивнула.

Потом я узнал, что она надеялась, что мы никогда не отыщем заклятие времени. Но и этой мечте королевы не дано было сбыться, потому что жрец с радостью взялся обучить меня некоторым магическим штучкам своего, а теперь и моего мира.

Не могу сказать, что меня не угнетала мысль расстаться с Лаурой, но после всего, что она пережила, я не осмеливался начать все сначала.

И вот этот день настал.

69. Магическая свадьба

Прощание должно было быть прекрасным, как яркий сон. Растроганный Эльлинсинг взял дань со своих подданных великолепными цветами, которыми с ночи украшали лужайку у бывшего замка «Годовалый драконник» – единственное, как выяснилось, пригодное для такою волшебства место. Я тоже велел срезать все цветы-призраки, что в изобилии растут вокруг моего замка.

В этот день было решено сделать еще два неотложных дела. С утра наши влюбленные Адам и Ангелика должны были обменяться предсвадебными клятвами. В полдень я прощался со своей дорогой Лаурой, так и не ставшей моей невестой. Эльсинель настаивал на том, чтобы не позднее вечера Герман отправился в свое вечное изгнание. Вместе с ним решилась уйти наша мама. Последние дни она почти что ничего не ела и все время проводила с детьми Морея. Больно было думать, что она вот так обрекает себя на добровольную ссылку, оставляя здесь последние свои надежды. Я жалел Туима, с ним она вообще не разговаривала, но все видели, как им трудно.

Вернуться к просмотру книги Перейти к Оглавлению