Феникс - читать онлайн книгу. Автор: Юлия Андреева cтр.№ 128

читать книги онлайн бесплатно
 
 

Онлайн книга - Феникс | Автор книги - Юлия Андреева

Cтраница 128
читать онлайн книги бесплатно

Карл первым заметил, что моя мама потеряла сознание, и, крикнув пажей и лекаря, поднял ее с пола и усадил в кресло. Всех еще лихорадило от визита Адского принца, я же дрожал совсем по иному поводу. И поэтому когда был задан вопрос – отчего я считаю местом битвы «Святой остров», я несколько сумбурно разъяснил суть дела, кое-как описав посещение «Острова желаний». Отец остался недоволен мной, и по лицам остальных участников Совета я понял, что понятие «Святой остров» ассоциируется у них с «раем» и само то, что я говорил, будто «Мистерия Феникса» должна состояться только там, было, таким образом, адекватно понятию – после смерти, или в следующей жизни. Но тот факт, что я знал о том, что произошло с Терри, и про замок рыцаря Лада, не давал возможности попросту проигнорировать мои слова. Я же путался, говоря не то и невпопад. Все мысли мои были заняты одной лишь Лаурой и обещанной встречей. В довершение было решено, что бы ни случилось, выступить через неделю. Нас не пугало отсутствие драконов, так как в другой мир обычно проникают через магический вход, лучше постоянный, а такие были в моем замке в Элосе и в «Танцующем грифоне» в Аласводе, а также в Азалоне, на юге. Думаю, что последнее время могли появиться и другие. Так что я мог лишь молиться, чтобы меня не сдуло ветром странствий в один из них прямо из постели Лауры. Отец строго-настрого запретил нам разбредаться, все еще рассчитывая собрать семиконечную звезду магов.

Я едва дожил до конца Совета, сразу же поспешив к себе наверх, рассчитывая наперво помыться и послать пажей за последними в эту осень цветами.

И все же, несмотря на охватившее меня торжество, я не мог уже справляться со своей равностью.

Когда я наконец-то поравнялся с комнатой моей повелительницы, никто, как по заказу, не болтался в коридоре, но я все равно прижался ухом к двери, прислушиваясь неизвестно к чему. Поздние розы кололи пальцы, я поправил волосы и хотел уже постучаться, когда услышал голоса. Говорили двое, женский голос принадлежал Лауре, мужской я не узнал.

– Это опять ты? – спросила изменница. – Ты же приходил уже до Совета?

– Не опять, а снова, – ответил незнакомец, – и готов всю жизнь быть с тобой, моя королева.

– Уходи. Ради бога, уходи! Сейчас сюда придут.

– Не беспокойся, душа моя, мне есть чем ответить любому, кто вломится в эту дверь.

– Уходи, – зашептала Лаура. – Ну что мне сделать, чтобы ты ушел?!

– Поцелуй меня! – последовал бесцеремонный ответ.

– Вот еще. Садись на своего дракона и лети отсюда.

– Без вознаграждения – никогда!

– Ну хорошо.

Тишина. Я выронил розы. Судя по нахальству, это Терри.

– Уходи… – чуть слышно прошептала неверная.

– После такого поцелуя? Никогда! Скажи, что будешь моею!

– Не могу. После, пожалуйста.

– Я вернусь за тобой, прекрасная Лаура.

Я сжал кулаки и взялся за ручку двери. В тот же момент замок покачнулся, и я расслышал звонкий голос любимой:

– Как тебя хоть позвать, если что?!

– Финист Ясный Сокол! Раз влетаю в окна! – счастливо засмеялся соперник.

Я не посмел войти в комнату, обещавшую столько любви и подарившую одни только разочарования.

Уже у себя вспомнил про Милицу, ждущую меня в подземелье драконов, и заплакал от стыда и горя.

Так уж получилось, что из шести посвященных я первый и проявил непокорность и строптивость. Так как в тот же вечер предъявил отцу и ничего не понимающей сестре ультиматум – либо она спасает дочь Рагнеды, приблизительное местонахождение которой я уже вычислил, либо я отказываюсь от участия в «Мистерии Феникса», и пусть все сделается прахом!

Я прекрасно понимал, что такое мое поведение иначе как предательством не назовешь, но ничего не мог с собой поделать!

Не глядя на меня, Джулия дала обещание завтра же атаковать подземную тюрьму.

Я чувствовал себя дерьмом.

51. Сон, обещающий стать явью

Ночь я не спал, ворочался с боку на бок и проклинал на чем свет стоит и Терри, и Лауру. Джулия не отказалась от выполнения обещания, но делала все как сквозь зубы, я чувствовал свою неправоту, но боялся признаться в этом и продолжал гнуть свое. Сестра внимательно изучила мои пометки на карте и позорно не разрешила сопутствовать ей. С собой она вообще отказалась брать посвященных, проворчав, что собирать нас потом замучается. Слава богу, ночью приехал Брас, и настроение Джулии от этого чуть улучшилось, даже Карл, казалось, был рад увидеть своего вечного соперника.

В детстве я под страхом наказания украл бы банку варенья и все тотчас забылось бы. Но сейчас, когда сестренка сделалась грозным Фениксом, возможно, речь должна была бы идти о бочке варенья, о цистерне повидла, о бассейне джема…

Под утро приснился сон – огромная, белая, сахарная башня, на крыше которой стоит девушка в голубом платье, подставив лицо ветру, и ждет своего возлюбленного.

Потом картинка сменилась, и я увидел небольшую плохо освещенную комнату с множеством свечей, которые вовсе не дарили свой свет, а, казалось, упивались им сами, дрожа от возбуждения и тревоги. В кресле напротив меня сидела Лаура, в белом подвенечном платье.

– О, дракон! – произнесла она, посмотрев на меня своими огромными, полными любви и света глазами. – Мой добрый, прекрасный дракон, возьми меня своей женой, милый. В сияющий полдень на троне из живых роз. Твоей любовью и ничем иным я существовала до сих пор как девушка и как цветок, пока сегодня не обрела наконец желанного единства. Нет среди людей невесты тебе на век драконьей жизни. Но призрак розы, отражение розы будет с тобой. Не гони же меня, посмотри: это я, Лаура, – душа цветка. Мы созданы друг для друга и будем вместе, как две половинки луны, сведенные воедино на празднике полнолуния.

Оторвись же от свечи, солнце давно смотрит в окно! Отпусти сны, дай мне руку. О, дракон! – Она потянулась ко мне, и вся комната точно засверкала ворвавшимся в нее светом.

«Но я же не дракон?» – подумал я про себя, Лаура смотрела на меня, как ни одна женщина до нее не смотрела.

– А какая разница, принц, дракон…

– Возьми меня дракон, – прошептала девушка, сделав шаг в мою сторону.

– Да дракон я, дракон! Если ты этого так хочешь, любимая! – Я бросился к Лауре, желая заключить ее в объятия, но девушка прошла сквозь меня и исчезла в стене, уйдя к своему далекому, невидимому для меня возлюбленному.

Джулия уже улетела, за нею по земле, в этот раз на конях, скакали рыцари во главе с Брасом, я проводил ее и затосковал. Терри и Лаура проявляли несвойственную для них сдержанность, ничем не выдавая своей тайны. То есть вели себя как всегда – весело болтая и то и дело пытаясь втянуть меня в разговор. Отец сетовал на то, что чем больше народа принимают участие в «Мистерии Феникса», тем труднее их собрать всех вместе. Я попытался поговорить с ним о мучивших меня мыслях. Он слушал меня около часа, ни разу не перебив, не задав вопроса. И когда я выговорился, пожал плечами, безрадостно бросив в мою сторону:

Вернуться к просмотру книги Перейти к Оглавлению