Причины для брака - читать онлайн книгу. Автор: Стефани Лоуренс cтр.№ 70

читать книги онлайн бесплатно
 
 

Онлайн книга - Причины для брака | Автор книги - Стефани Лоуренс

Cтраница 70
читать онлайн книги бесплатно

Шнуровка наконец поддалась напору. Его ладони прошлись по плечам, стягивая вниз платье. Он опустил голову, и Ленор прикрыла веки. Пара часиков?

Судорожно вздохнув, она решила, что может выкроить для него часок-другой.


С самого возвращения в аббатство Джейсон прилагал все усилия, чтобы сломать незаметную, но вполне существующую преграду, разделявшую его с Ленор. Последний барьер. Провозгласив когда-то свои «причины для брака», он с тех пор прошел длинный путь и не только не скрывал от самого себя, что глубоко любит жену, но теперь уже хотел, чтобы они оба открыто признали свои чувства.

И именно на этом постоянно спотыкался.

Сидя верхом на сером гунтере, он окинул взглядом долину Эверсли. Раскинувшиеся поля напоминали разложенное на невысоких холмах лоскутное одеяло. Он приехал сюда в надежде, что уединение и тишина раннего утра помогут лучше увидеть перспективу.

Он участвовал во всех занятиях жены, работал с ней в библиотеке над каталогом, брал ее на легкие прогулки по диким садам и близлежащему лесу. Миссис Поттс вовсю на него полагалась. И Ленор с удовольствием принимала его компанию, заботу и помощь. Но никогда ничего не просила, не подавала знаков, что хочет его внимания.

И все же хотела. Джейсон был в этом убежден. Она так легко достигала глубинной интимной близости и высоты страсти, что он не сомневался. Ни одна женщина не способна так притворяться, во всяком случае, столь долго. Она бы давно уже себя выдала, поскольку сияла всякий раз, когда его видела. Нет, это шло из сердца.

Гунтер попятился в сторону, пуская из ноздрей струйки пара. Джейсон потянулся вперед, пригнул уши коня и глянул вниз на аббатство, каменную громадину, сереющую в тусклом утреннем свете. С тех пор как он вернулся из Лондона, его не отпускала странная умиротворенность, будто он много лет где-то скитался и наконец нашел путь домой. Теперь он понимал, что именно это искал последние десять лет, десять лет балов и приемов, всевозможных светских увеселений. Именно здесь он желал остаться, в своей усадьбе, в своем доме, с Ленор и детьми. И обязан он этим открытием и чувством глубокого удовлетворения своей Ленор.

Но как бы он ни старался это продемонстрировать, упрямица жена отказывалась это видеть. Он любит ее, но как же, дьявол забери, ее в этом убедить?

А до тех пор она будет с радостью принимать его компанию и никогда этого не покажет. Засияет, что он почтил ее своим присутствием, но побоится сама его пригласить, даже обходными путями. Как бы ни было трудно, никогда не попросит его помощи, боясь переступить границу светских супружеских отношений.

Он не будет светским супругом и не согласится на традиционный светский брак. Только не сейчас, когда ему известно, что может обрести намного больше. Насмешливо фыркнув, Джейсон натянул поводья и пустил гунтера в обратный путь. Тетя Агата права: он поступил в высшей степени глупо, сообщив Ленор свои причины для брака. Но это уже в прошлом. Теперь необходимо обезопасить будущее, их будущее.

Натолкнувшись на ее сдержанность, он, попытался сначала ободрить жену, потом взять хитростью. Хотел, чтобы она призналась ему в своих чувствах, и надеялся, что тогда сможет убедить ее в своей любви. Джейсон вспомнил последний разговор и скорчил гримасу. К несчастью, его жена относилась к тем редким женщинам, которые при желании могли превзойти в упрямстве его самого. Ни лесть, ни тем более сила не могли заставить ее раскрыть тайны. Ленор решительно не желала произнести те несколько слов, которые он так мечтал услышать. Не желала по той простой причине, что, по его наущению, думала, будто он не хочет их слышать. Никогда.

— Проклятье! Почему только женщинам дозволено менять свое мнение?

Гунтер беспокойно вскинул голову. Джейсон расстроенно вздохнул, свернул на широкую верховую тропу у подножия холма и ослабил поводья.

Существует только одно решение. Несмотря ни на что, необходимо убедить Ленор, что он действительно ее любит. К тому времени, когда над деревьями замаячила двускатная крыша конюшни, он уже знал, что одних слов недостаточно. Как гласит молва, судят по делам.

Серебряный лунный свет проникал в спальню сквозь высокие незанавешенные окна. Ленор крепко спала, совершенно без сил после амурных игр с мужем. Рядом лежал Джейсон, не спал, ловя в тишине звуки, которые должны были ознаменовать прибытие Моггса и его сюрприза. С того дня на откосе прошла целая неделя. Ему понадобилось немало времени, чтобы разработать, а затем воплотить в жизнь свой план. Этой ночью финальная часть, для которой он и заручился поддержкой Моггса.

Уставившись в полутьму спальни широко открытыми глазами, Джейсон понадеялся, что камердинер, как всегда, останется глух и нем по поводу поручения. Ему совершенно не улыбалось, чтобы слуги прослышали как он разыгрывает из себя идиота. Он, правда, еще не знал как им с Моггсом скрыть свидетельства этого, но не сомневался, что что-нибудь придумает. Перед глазами не прошено всплыло лицо Фредерика Маршалла. Джейсон сухо улыбнулся. Не дай бог, Фредерик услышит об этом ему точно несдобровать. Он вспомнил, как сильно его друг увлечен леди Уоллес, и улыбнулся еще шире. С другой стороны, очень возможно, перед Фредериком скоро может встать аналогичная проблема.

Тихий щелчок возвестил о прибытии Моггса. Джейсон поднял голову и разглядел, как в комнату проскальзывает невысокая фигурка камердинера. Тот быстро перемещался по комнате, устраивая порученный сюрприз. Считая, сколько раз слуга прошел туда и обратно, Джексон осторожно выбрался из теплой постели, нащупал на полу халат и облачился в него. После чего бесшумно присоединился к доблестному помощнику. Тот уже заканчивал, наводя последние штрихи на ковре.

— Спасибо, Моггс, — шепотом поблагодарил Джейсон.

Камердинер, как всегда, молча поклонился и, приподняв щеколду, беззвучно выскользнул за дверь.

Джейсон развернулся и осмотрел его работу. Засунул руку в карман и вытащил пачку белых карточек. На мгновение застыл, молча глядя на буквы, собственноручно начертанные на гладкой поверхности. Если это не сработает, то… помоги ему, Господи, если он сможет что-то еще придумать.

Напоминая призрачную тень, он кружил по спальне жены, расставляя карточки по местам. Наконец глубоко вздохнул, вознес напоследок молитву и снова скользнул в постель.

* * *

Она проснулась ранехонько. Сумрачные предрассветные лучи проникали сквозь высокие окна по обе стороны от постели. Ленор поняла, что ее разбудило какое-то странное ожидание, и напряглась, желая понять, в чем дело. Джейсон спокойно спал, она чувствовала спиной его расслабленное и тяжелое тело, ровное глубокое дыхание. Решив, что можно еще подремать, пока он ее не разбудит, она уже собиралась поглубже зарыться в одеяло, как вдруг что-то привлекло ее внимание.

Что-то, чего здесь быть не должно. Ленор подняла голову и поморгала, ожидая, пока глаза привыкнут к сумраку. Ей удалось разглядеть в нескольких футах от окна что-то вроде постамента с вазой цветов, кажется роз.

Она нахмурилась и посмотрела в противоположную сторону, там стоял точно такой же постамент с цветами. Ленор медленно села и заметила еще два таких же. Все вместе они образовывали вокруг кровати широкий полукруг.

Вернуться к просмотру книги Перейти к Оглавлению Перейти к Примечанию