Если я полюблю... - читать онлайн книгу. Автор: Кейт Ноубл cтр.№ 60

читать книги онлайн бесплатно
 
 

Онлайн книга - Если я полюблю... | Автор книги - Кейт Ноубл

Cтраница 60
читать онлайн книги бесплатно

— Сэр Маркус вы… знакомы… друг с другом, — сказала Сара, скорее в виде подтверждения своей догадки, а не в виде вопроса. Опомнившись, она уверенно произнесла: — Ну конечно, вы же теперь глава военного министерства. Как же я могла забыть!

— Об этом многие не догадываются, — усмехнулся Маркус. — Меня это пока устраивает, так как играет мне на руку. Надеюсь, вы не обиделись из-за того, что кое-что мы от вас утаили? — Теперь голос сэра Маркуса звучал более чем серьезно.

— Не так сильно, как можно было предположить, — улыбнулась Сара; — Напротив, я рада, что он здесь не один.

Сара коснулась руки Синего Ворона, но он остался безучастным к знаку ее внимания.

— Мисс Форрестер, хочу отдать должное вашим талантам. Вы блестяще справились со своей ролью, но теперь самое время опять вернуться к ней. Вас ищут, спрашивают, куда вы подевались. Я вызвался отправиться на поиски и привести вас назад.

— Но мы вместе ищем…

— Больше не ищем. Слишком опасно для вас, — вмешался Синий Ворон.

— Ну конечно, вместо этого вы решили подвергнуть испытанию мое терпение! — всплеснула руками Сара. — Думаете, легко притворяться перед насквозь фальшивыми людьми, такими же, как вот эта подделка?

И она указала на картину, висевшую на стене.

— Эта картина подделка? — с Явным интересом спросил Маркус, делая к ней несколько шагов.

Это был огромный парадный портрет, относившийся к эпохе Тюдоров. На нем во весь рост была изображена красивая, богато одетая дама, вероятно, любовница короля.

Как вы определили, что это подделка?

— Я не знаток и не могу отличить подлинник от подделки. Но это Гольбейн. Как вам известно, мой отец — председатель Исторического общества. Об этой картине говорят уже несколько недель. Общество приобрело полотно Гольбейна у некоего частного лица. Члены общества вряд ли могут ошибиться. Но если они приобрели подлинник, значит, это подделка. Разве я не права?

— Вы совершенно правы, — согласился Синий Ворон. — Я видел точно такое полотно в Историческом обществе. Оно похоже на это как две капли воды.

— В отличие от вас, мисс Форрестер, я могу с уверенностью подтвердить — это подделка, — улыбнулся сэр Маркус. — Посмотрите внимательнее, краска на полотне еще не успела высохнуть. Эту картину написали несколько недель тому назад, я даже чувствую запах льняного масла.

Сэр Маркус подошел вплотную к картине, осмотрел ее, затем принялся пристально вглядываться в стену, на которой висела картина.

— Посмотрите, на стене какой-то шов.

— А с другой стороны еще один, — заметил подошедший Синий Ворон. — Очень похоже на заделанный дверной проем. Но никакой двери на планах дома, которые вы достали, не было.

— Может быть, дверь прорубили позже, — сказал сэр Маркус. — Судя по всему, полотно прикрепили к стене надежно. Но если картину снять, пожалуй, можно будет увидеть, что за ней скрывается.

Синий Ворон, ухвативший его мысль, начал помогать снимать полотно. Вместе они попытались отодвинуть от стены огромную позолоченную раму. Несмотря на их совместные усилия, картина не подвинулась ни на дюйм.

— Тут должна быть секретная пружина, — вмешалась Сара. Подойдя к стене и встав сбоку, она принялась внимательно осматривать замаскированный шов на стене.

— Позвольте мне…

К несчастью, в тот самый момент, когда она пыталась надавить на какую-то планку, Маркус и Синий Ворон, не рассчитав, одновременно с силой рванули картину на себя. Результат оказался неожиданным.

Особенно для Сары. Для нее это стало полным сюрпризом.

Она и Синий Ворон повалились на пол. В последний миг он успел поддержать ее рукой, чтобы она не ушиблась.

При падении капюшон спал с головы Синего Ворона, и, когда Сара повернулась, чтобы поблагодарить его за поддержку, она увидела рядом с собой его лицо.

Маска прикрывала только верхнюю часть лица, но подбородок и губы, теперь без усов, были знакомы до боли. Сколько раз она видела их то презрительно сжатыми, то насмешливо изогнутыми. Тут не могло быть ошибки.

В этот миг их взгляды встретились, и по выражению ее лица он понял — она узнала его. Но он остался невозмутимым и неподвижным. Сара по-прежнему лежала на полу, придавив своим телом его ладонь. Воспользовавшись моментом, она протянула руку и сняла маску.

Перед ней было лицо Джексона Флетчера.

— Мне непонятно, — дрожащим голосом произнесла она.

Она перевела недоуменный, растерянный взгляд с Джека на Маркуса и опять обратно на Джека. В это невозможно было поверить.

— Мне непонятно, — повторила Сара.

Ее голос звучал глухо и тихо, словно из-под таинственного покрова, который окутывал их обоих. Но вот пелена спала с ее глаз, и все вокруг заполнилось его голосом, который отдавался в ее ушах гулким эхом.

— Сара, я все объясню. — Синий Ворон, нет, Джек заговорил своим обычным тенором. Но ему помешал раздавшийся снаружи топот шагов. Видимо, вызванный ими шум привлек внимание.

— Тебе надо уходить, причем быстро, — сказал Маркус. Но Джек, растерянный, онемевший, неподвижный, не понял, что ему сказали. На его лице застыло выражение глубокого отчаяния.

— Я все понял и все улажу, — успокоил его Маркус. — А теперь уходи. Быстро.

Джек очнулся и встал. Он двигался легко и непринужденно. Глядя на него, Сара никак не могла поверить, что это тот самый неуклюжий и робкий юноша, которым она его так хорошо помнила. Теперь это был совсем другой человек. Смелый, ловкий, в каждом движении которого проглядывали скрытая сила и энергия. Он бесшумно, как кошка, запрыгнул на окно. Миг — и он исчез.

Сара по-прежнему лежала на полу, еще не полностью придя в себя. Маркус поднял ее и поставил на ноги.

— Я все вам расскажу потом. Да придите в себя наконец! Вы должны сыграть роль слегка опьяневшей леди. Вы слышите меня?

Обычно добрые глаза Маркуса сверкнули резко и зло. От такого взгляда Сара вздрогнула и пришла в себя. Она кивнула, и как раз вовремя, дверь открылась, и на пороге возник граф, хозяин дома.

— Что тут происходит? — Граф окинул библиотеку таким напряженным и бешеным взглядом, что Саре стало не по себе. Никогда раньше она не видела, чтобы у графа были такие беспощадные глаза, но это выражение длилось мгновение, не больше. Увидев Сару, граф любезно улыбнулся.

— А, мисс Форрестер?! Каким образом вы очутились здесь?

Но тут граф заметил, что сэр Маркус поддерживает Сару за талию, и его глаза опять блеснули — зло и сердито.

От ее былой растерянности не осталось и следа. Саре не надо было смотреть на сэра Маркуса, ища у него поддержки или совета, она прекрасно понимала, как надо себя вести, чтобы усыпить подозрения графа. Она опять стала Золотой Леди.

Вернуться к просмотру книги Перейти к Оглавлению