По велению сердца - читать онлайн книгу. Автор: Киран Крамер cтр.№ 31

читать книги онлайн бесплатно
 
 

Онлайн книга - По велению сердца | Автор книги - Киран Крамер

Cтраница 31
читать онлайн книги бесплатно

Лизандра в замешательстве скосила на них глаза, а затем снова воззрилась на Маршу.

— Только дура упустит возможность разбогатеть и получить высокий титул. Я стану графиней.

— Очень многие согласятся с вами, — сказала Марша. — Но какой ценой вам достанутся высокий социальный статус и финансовое процветание?

— С меня довольно, — возмутилась Лизандра. Ее грудь бурно вздымалась, очевидно, к удовольствию сэра Мартина. Он и думать забыл о сигаре и восхищенно смотрел в их сторону.

— Вы уверены? — спросила Марша. — Примите мое предложение, и сможете провести в Корнуолле чудесные каникулы. Вы будете отдыхать и развлекаться. Иначе каждая проведенная там минута будет отравлена тревогами и сомнениями: сможете ли вы поладить с новым мужем, который будет контролировать и расходы, и каждую отлучку из дому?

Это заявление, по-видимому, повергло Лизандру в немое изумление.

Марша мысленно скрестила пальцы.

— Позвольте мне превратить Оук-Холл в модную школу, какой сами желаете ее видеть, сохранив в то же время славу оплота просвещения, каким она уже является. Тогда вы заслужите уважение и восхищение своих друзей. Вы усилите свое влияние в высшем свете, и для достижения высокого общественного положения и финансового благополучия вам не понадобится обручальное кольцо на пальце. Миледи, вы получите свободу жить так, как хотите. И оставите после себя наследие, которому будут завидовать.

Некоторое время Лизандра изучающе ее разглядывала. В ее глазах Марша видела любопытство, которое та отчаянно пыталась скрыть.

— И как же этого достичь? — Тон был требовательный.

— Позвольте мне набирать новых учениц от вашего имени. Учениц, которые прославят школу в высших кругах общества, — ответила Марша. — Было бы приятно, если бы девочки из школы Гринвуд мечтали бы о переходе в Оук-Холл, и не просто потому, что наша школа лучше. В ней определенно есть нечто такое — не знаю уж, что именно, — чего недостает школе Гринвуд.

— Да. — Глаза Лизандры расширились. — Я была бы счастлива, если бы это произошло. Почему вы не подумали об этом месяц назад? Год назад?

Марша не знала что ответить.

Ах Господи! Да она же превратила школу в собственное маленькое королевство. Убежище, чтобы спрятаться от мира. Чтобы спастись от прошлого.

Вот чем она занималась!

Ее душу затопило чувство вины, и она яростно захлопала ресницами.

— Простите. Это был ужасный просчет. Но сейчас, — она выдержала драматическую паузу, — сейчас мы должны обеспечить будущее Оук-Холла. Это не случится само собой.

Лизандра презрительно повела бровью.

— Слишком поздно! Оставьте меня. Действительно, на сей раз я выслушала достаточно. — Она встала и повернулась, чтобы уйти.

— Лисси! — Последний раз, когда Марша использовала это прозвище, им было по тринадцать лет.

Лизандра медленно повернулась:

— В чем дело? — Ее лицо было непроницаемо.

Незаметно вздохнув, Марша взмолилась о ниспослании ей храбрости.

— Я кое-что узнала. Нечто такое, чего не знают в других школах. И это может иметь решающее значение.

— Что же?

— Внучка герцога Бошана ненавидит свой швейцарский пансион.

— Вы шутите. Как полагают, он лучший в мире.

— Представьте, как будет чудесно, если она приедет учиться в Оук-Холл? В Гринвуде умрут от зависти. Оук-Холл станет желанным местом учебы для многих. И в верхах общества будут знать, что вы — благотворительница и попечительница школы, и будут умолять, чтобы вы взяли в школу их дочерей.

— Да. — Лизандра казалась заинтригованной. — Я была бы рада.

— Тогда позвольте мне попытаться. — У Марши пересохло во рту.

— Я серьезно сомневаюсь, что у вас выйдет. Герцог живет настоящим затворником.

— Пусть так, но может получиться. Обещаю, что получится! Но и вам придется сыграть свою роль.

— Что вы имеете в виду? — Глаза Лизандры возмущенно сверкнули.

— Вам придется меня поддержать. Вы скажете своим друзьям, что моя отставка — просто недобрые слухи, которые распускают некие завистливые конкуренты. Скажете им, что на самом деле я, зная, что мой долг — выйти замуж, решила не порывать все связи со школой, но оставить свой пост и искать новых учениц по поручению школы здесь, в Лондоне. Можете даже сообщить им, что сегодня на мне платье сестры, потому что мой собственный гардероб шьют сейчас лучшие портнихи Парижа и что его доставят через несколько дней.

— Бог мой, вы хитрющая особа!

— С вашей помощью я стану другом школы. Прошу вас, не закрывайте Оук-Холл, даже не попытав сначала удачи!

— Было бы хорошо заполучить внучку герцога.

— Не правда ли? — К этому времени Марша умирала от тревоги и нетерпения.

Лизандра вздохнула.

— Хорошо. Я не закрою школу после окончания семестра, если вы сдержите обещание.

Ее душа исполнилась радости, но внешне Марша оставалась спокойной, безмятежной, как и следовало начальнице школы.

— Благодарю вас, леди Эннис. Я вас не разочарую. — Сделав паузу, она сказала: — А теперь нам следует обняться. Чисто театральный прием, уверяю вас.

— О Господи, — выдохнула Лизандра.

Марше пришлось пригнуться, чтобы неуклюже обнять Лизандру.

— Может быть, вы и сумеете сохранить школу открытой — с этой вашей затеей заполучить внучку герцога, — шепнула ей на ухо Лизандра, — но не ждите, что я приглашу вас на должность директрисы или учительницы. Вы останетесь в Лондоне. Самой большее — будете вроде разъездного посланника Оук-Холла.

На целый долгий миг Марше пришлось крепко сомкнуть глаза, пытаясь унять боль, что возникла где-то возле сердца.

— Хорошо, — тихо промолвила она. Затем расправила плечи и мило улыбнулась, будто Лизандра была ее лучшей подругой.

Лизандра улыбнулась в ответ, но взгляд ее оставался ледяным.

— Я вернусь из Корнуолла через несколько недель, — сообщила она. — К этому времени дело должно быть сделано, или я расторгну наш уговор.

А потом она быстро, с притворной любезностью, чмокнула Маршу в щеку и была такова.

Глава 11

На следующий день после бала у Ливингстонов воздушный змей Джо поднялся в парке высоко над его головой и застрял на дереве.

— Папа! — закричал Джо. — Он застрял!

Дункан совсем не удивился, когда понял, что змея запустил на дерево Финн. Если дело идет вкривь и вкось, непременно в нем замешан Финн, будь то в большом или малом. Вон он, Финн. Челюсть у него еще немного припухшая. Дункан не жалел, что врезал ему — из-за леди Марши.

Вернуться к просмотру книги Перейти к Оглавлению Перейти к Примечанию