Черный дракон - читать онлайн книгу. Автор: Виктор Милан cтр.№ 64

читать книги онлайн бесплатно
 
 

Онлайн книга - Черный дракон | Автор книги - Виктор Милан

Cтраница 64
читать онлайн книги бесплатно

— Быть может, мы что-нибудь придумаем, — ухватилась за соломинку Кали.

Лейни подняла голову, подставляя лицо ветру:

— Кали-тян, не в твоем духе обманывать себя.

— Ты права.

Помолчав, Кали подошла к подруге сзади, стиснула ей плечо и пошла прочь — одинокая высокая фигура в черном.

— Касси!.. — окликнул молодую женщину голос, который был знаком задолго до того, как она впервые лично встретилась с его обладателем.

Первой реакцией Касси, идущей по пустынной территории Эйга-тоси, терзаемой ветром, стали недовольно поджатые губы. Настроение у нее было отвратительное. Касси нисколько не радовало навязанное ей сотрудничество с таким человеком, как Индрахар, но стремительное приближение решающего часа, дня рождения Координатора, не оставляло ей выбора. К отчаянию примешивалась злость на «Сыновей Дракона», усыпивших и захвативших ее в плен, словно какое-то экзотическое животное. Умом Касси понимала, почему директор КВБ счел необходимым подвергнуть ее испытанию: хотел лично убедиться в способностях «неверной» перед тем, как ее использовать. Вероятно, не последним было и простое человеческое любопытство.

Но доводы рассудка никак не влияли на ощущение грязи в душе. Касси казалось, ее изнасиловали.

И все же, вспомнив терпеливые наставления Кали по поводу искусства быть человечным, молодая женщина напомнила себе, что Джонни ни в чем не виноват. Наоборот, он ведет себя по отношению к ней очень хорошо. Таких, как он, надо еще поискать.

Вымученно улыбнувшись, Касси неопределенно махнула рукой:

— Привет, Джонни.

Актер был в китайских тапочках и черных шелковых штанах. Его стройный торс блестел от пота, волосы были взъерошены; в руке он держал полотенце. Судя по всему, Джонни Чанг или только что участвовал в съемках боевого эпизода, или пришел с тренировки.

Он быстро подошел к Касси.

— Мне нужно с тобой поговорить.

— Только не сейчас, — не задумываясь, ответила Касси. — Дела.

— Но…

— Тот вечер прошел просто замечательно, — оборвала его она. — Но сейчас я спешу. Пока.

Джонни остался стоять на месте, словно брошенный щенок. Касси уже начисто забыла о нем. Мысли ее были заняты тем, что «Сыновья Дракона» не поленились увести ее подальше от секретной штаб-квартиры КВБ, которая, как известно каждому человеку во Внутренней Сфере, находилась в подвалах дворца Единства.

Касси испытывала облегчение, что ей только завязали глаза, взяв слово не пытаться подсматривать. Если бы на нее надели наручники… это она вряд ли бы перенесла.

Молодая женщина нашла дона Карлоса и святого отца Боба в комнате интенданта главного корпуса общежития, отведенного для «кабальерос». В такой ранний час полковник обычно обсуждал с Долорес Гальегос хозяйственные дела, но сегодня «Рыжая» с утра снова отправилась на оружейный завод Люсьена в городке Дзируси-Сити, расположенном к югу от имперской столицы. Ей предстояло доложить инженерам и конструкторам об испытаниях в боевых условиях на Тауне новой модели «Великого Гоблина».

— Я рада, что застала вас обоих, — не тратя времени на церемонии, сразу же заявила Касси, влетая в дверь. — Нам нужно много о чем поговорить.

— Это точно, — подтвердил взволнованный иезуит. Касси застыла на месте, не в силах понять, почему командир полка и его начальник разведки ведут себя словно два мышонка, учуявших хорька. Все уже давно привыкли к тому, что дикая кошка пропадает на всю ночь, не ставя никого в известность.

— В чем дело? — встревоженно спросила молодая женщина.

— Мерседес Сааведра похищена, — сказал Гарсия. — Бандой подростков дег… деки… прошу прощения, но я так и не выучил этот язык.

— Декигоро-дзоку, — подсказала Касси.

— Точно. Несколько человек напали на женщин, зашедших в магазин одежды в центре города. Пока остальные отбивались от нападавших, кто-то вытащил Сааведру из примерочной, расположенной в дальней части магазина.

— Наши люди, рассеявшись по имперской столице, безуспешно пытаются найти ее, — угрюмо добавил дон Карлос. — Власти только что сообщили нам, что возникли беспорядки.

— Судя по всему, кто-то из «кабальерос» наткнулся на… на банду подростков, — объяснил Гарсия. — Произошла стычка. Несколько человек ранены. И, к сожалению, есть один убитый.

— Лонни Падилла, — тоном скорбящего отца произнес дон Карлос. Гибель любого бойца полка он принимал как личное горе. — Человек «Рыжей» Гальегос.

Стремительно развернувшись, Касси зажмурилась и что есть силы ударила себя кулаком в бедро. Проклятье! Все безнадежно ускользает из рук…

— Отзовите людей назад! — тихо промолвила она.

— Прошу прощения? — недоуменно переспросил отец Гарсия.

— Вы должны немедленно отозвать всех назад! Заприте в бараках и никого не выпускайте!

— Лейтенант, — вмешался полковник, — вы должны понять, как переживают наши ребята по поводу «Грусти»…

— Они ее не найдут! Это же Люсьен, поймите! Во всем полку не найдется и пяти человек, знающих по-японски больше чем «да», «нет» и «где находится публичный дом?».

— Кассиопея, ты преувеличиваешь, — наставительно произнес Гарсия.

— Да, для большинства из нас культура Синдиката Дракона остается по-прежнему малоизвестной, но все-таки Семнадцатый полк провел на Хачимане больше года… — покачал головой дон Карлос.

— А я в составе «кабальерос» уже одиннадцать лет, но сейчас вы ведете себя так, что мне кажется, будто я совершенно незнакома с обычаями уроженцев Юго-Запада! Такки Мигаки и остальные ведут себя по отношению к нам очень мило потому, что мы личные гости Координатора и все такое, но как бы вежливо ни улыбались нам драконианцы, эти отрезанные от остального мира островитяне не любят чужаков еще больше, чем вы. На этой планете мы имеем дело с чрезвычайно замкнутым и обособленным обществом.

Она остановилась, чтобы передохнуть и совладать с переполнявшими ее чувствами.

— Наши люди ни за что не отыщут «Грусть», прочесывая имперскую столицу и хватая всех со странной прической. Дальше будет только хуже. Нам ни в коем случае нельзя затевать публичные скандалы. Для местных жителей мы «неверные», хотя и гости Тедди.

Мужчины переглянулись. Им было непривычно видеть лучшего разведчика полка в таком возбуждении.

— Tienes razon [12] , — после некоторого молчания сказал дон Карлос. — Я немедленно отзову всех «кабальерос». Облегченно вздохнув, Касси села за стол.

— Похоже, у тебя тоже есть важные новости, — мягко заметил Гарсия. Она кивнула:

— Ночка выдалась бурная. Вы ничего не слышали о вчерашней заварушке у берега реки?

— До нас доносился отдаленный грохот, мы видели зарево над городом, — сказал дон Карлос. — Мне даже показалось, там идет бой с участием боевых роботов.

Вернуться к просмотру книги Перейти к Оглавлению Перейти к Примечанию