Операция `Горец` - читать онлайн книгу. Автор: Блейн Ли Пардоу cтр.№ 20

читать книги онлайн бесплатно
 
 

Онлайн книга - Операция `Горец` | Автор книги - Блейн Ли Пардоу

Cтраница 20
читать онлайн книги бесплатно

— Меня это удивляет не меньше вашего, полковник, — ответил Лорен. И это было чистейшей правдой. Вчера вечером дикторы передали сногсшибательную новость — объединенные войска Марика и Ляо нанесли ошеломляющий удар по Маршруту Сарна и прилегающим районам. — Скорее всего, — задумчиво проговорил он, — Томас счел, что Виктор Дэвион убил его сына, подменив его двойником. Достаточно веская причина, чтобы начать войну. Кто осудит его за это? — спросил Лорен.

Сначала полковник проворчал нечто нечленораздельное, и вдруг его точно прорвало:

— Принц патологически жаждет власти. Он уже не способен видеть, что делается вокруг него. Нас он, похоже, пытается держать за дурачков. Постоянно обманывает, по контракту не платит, вооружений и запчастей у него не допросишься. И началось это после Гленгарри, — кипятился полковник. — У Виктора не осталось ничего — ни чести, ни стыда, ни совести.

Лорен остановился у мраморной статуи генерала Бенжамина Дженкинса Новака, министра обороны Звездной Лиги. Слушая гневный монолог Маклеода, Лорен с интересом разглядывал резко очерченное, но благородное лицо генерала. Похоже, полковник не в первый раз произносил здесь свои страстные речи.

— Так что же относительно послания канцлера, майор?

— Мне кажется, оно пришло вполне своевременно, — ответил Лорен.

— Тогда говори, парень, не тяни. Лорен решил больше не оттягивать разговор, ради которого он сюда и приехал.

— Канцлер считает, что Горцы слишком долго ждали суверенитета. Пора вам стать полноправными хозяевами у себя дома, и канцлер предлагает вам свою помощь в восстановлении независимости планеты. Он гарантирует, что не только он сам, но и Томас Марик признает независимость Нортвинда, если вы ее объявите.

— Ты понимаешь, Жаффрей, что говоришь? — отчетливо произнес полковник.

— Конечно, сэр, — спокойно ответил Лорен. — Сун-Цу просил меня передать, что в течение двухсот лет Дом Ляо не мог вернуть свой долг народу Нортвинда и готов восстановить справедливость. Если вы заявите о разрыве отношений с Дэвионом, он поддержит вас всеми имеющимися у него средствами.

— Он предлагает нам сменить хозяина? — Лицо полковника напряглось. — Напрасно ты приехал сюда, Лорен. Хотя, впрочем, ты просто курьер. Давай будем считать, что ты ничего не говорил, а я ничего не слышал.

— Вы не совсем меня поняли, — продолжал Лорен. — Канцлер никуда вас не толкает. Он просто передает вам, что в случае, если Горцы объявят о независимости планеты, Конфедерация Капеллана и Дом Марика официально признают ваш суверенитет.

Полковник перевел взгляд с Лорена на бесстрастное лицо генерала Новака, будто вслушиваясь в бесценные рекомендации великого министра обороны.

— Неужели Сун-Цу думает, что Виктор Дэвион будет сидеть и смотреть, как Нортвинд ускользает у него из рук? — не отводя глаз от статуи, взволнованно спросил Маклеод.

— Канцлер просил меня передать вам, — ответил Лорен, — что он окажет Горцам и военную поддержку. Томас Марик сделает то же самое. Да вы же сами вчера все слышали, — добавил он.

Полковник слышал, но ему нужны были подтверждения от Жаффрея. А Томас Марик сказал буквально следующее: «Тот, кто захочет сбросить с себя ненавистное дэвионовское ярмо, может смело рассчитывать на мою поддержку. Я не оставлю в беде людей, которым дороги идеалы свободы. Население Маршрута Сарна, я обращаюсь к вам!»

— Ну а что Конфедерация Капеллана выиграет от того, что мы станем свободными? — задал Маклеод вопрос, на который Лорен и сам не знал ответа. Чувствуя свою уязвимость, он решил высказать то, чего ожидал полковник.

— Вы можете мне не верить, полковник Маклеод, но канцлер не намерен держать здесь свои войска. И навязывать вам свою волю он тоже не будет. Для канцлера польза в вашем освобождении есть. Во-первых, он приобретет союзника, надежного и сильного…

— А во-вторых? — неожиданно перебил полковник.

— Не скрою, Сун-Цу будет приятно, что Виктор Дэвион лишится не только элитных войск, но и стратегически важной планеты.

Маклеод еще несколько минут подозрительно разглядывал холодный мрамор статуи, затем медленно повернулся к Лорену.

— Лучшего времени для твоего прилета нельзя было и придумать, Лорен, — заговорил он. — В последнее время между Нортвиндом и Федеративным Содружеством возник ряд серьезных разногласий. Дрейк Берне называет это «игрой в суверенитет». Но как бы это ни называлось, мне не нравятся правила игры. Да, мы — наемники, зависим от чужих денег, но это не значит, что у нас нет гордости. Виктор Дэвион пытается обмануть нас на каждом шагу. Мы до сих пор не можем выбить у него плату за военную операцию на Гленгарри. О текущих мелких расходах я уже и не вспоминаю. — Полковник в отчаянии махнул рукой. — На нас начинают косо смотреть поставщики, но стоит мне только заговорить об этом с консулом Бернсом, он буквально каменеет. Ты бы посмотрел в этот момент на его рожу! По сравнению с ней памятник покойному министру обороны, — полковник постучал по постаменту, — можно считать образцом драматических переживаний.

— Мы служим Дому Дэвионов с тридцать девятого года, — продолжал Маклеод. — Сейчас наши полки стоят на границе с кланами, в самых горячих мирах, а Виктор Дэвион ведет себя так, будто оказывает нам великую услугу. Он преднамеренно ведет нас к полному банкротству, чтобы потом включить в свою армию.

— Ваши взаимоотношения с Дэвионом меня мало касаются, — осторожно прервал полковника Лорен. — Ситуация, которую вы описываете, давно известна. Я хочу сказать о другом, о той сцене, которую я наблюдал буквально через минуту после прилета. Честно говоря, тон, которым Берне разговаривал с вами, меня потряс, И потом, эта так называемая охрана консульства. Представляю, сколько там солдат.

— Батальон пехоты и батальон роботов, — зло бросил полковник.

— С такими силами можно не только защищать, но и атаковать, — усмехнулся Лорен. Маклеод сокрушенно кивнул:

— Об этом я тоже не раз беседовал с консулом. «Как мне понимать вас? — спрашивал я его. — С одной стороны, вы доверяете нам защищать свои границы, а с другой — держите на Нортвинде кучу высокооплачиваемых бездельников. Пошлите их лучше к кланам!»

— И чем он мотивирует присутствие такого количества войск на планете? — спросил Лорен, но вместо ответа полковник сам задал ему вопрос:

— А как вы думаете, зачем Виктору Дэвиону нужны здесь войска?

— С единственной целью — в случае необходимости утвердить свое господство над Нортвиндом силой. Другого объяснения не может быть, — ответил Лорен. — Дэвион не доверяет вам и послал солдат, чтобы проучить, если вы вдруг взбрыкнете. Постепенно он низведет Горцев до положения милиции.

— Странно, но наши оценки полностью совпадают, — с горечью сказал полковник. — Много раз я анализировал положение и приходил к таким же неутешительным выводам. Но среди Горцев нет единства в этом вопросе. Малвани и ряд молодых офицеров склонны повиноваться Дэвиону. Берне и Кателли знают это и прикармливают их разными подачками. Но Малвани и ее дружки не видят дальше собственного носа. Офицеры постарше, я, а также полковники Свэн, Кохрейн и Кошка Стирлинг стоим за отделение от Дэвиона. Кстати, — оживился полковник, — как только сюда вернутся наши полки, увеличится и охрана консульства. Малвани считает это простым совпадением, но мы-то, старики, понимаем что к чему.

Вернуться к просмотру книги Перейти к Оглавлению