Терминатор 2. Инфильтратор - читать онлайн книгу. Автор: Стивен Майкл Стирлинг cтр.№ 87

читать книги онлайн бесплатно
 
 

Онлайн книга - Терминатор 2. Инфильтратор | Автор книги - Стивен Майкл Стирлинг

Cтраница 87
читать онлайн книги бесплатно

К завтрашнему вечеру кожа Терминатора будет сопоставима с плотью взрослого человека, а к копну недели ее прочность будет пре­вышать среднестатистическую в десятки раз. Однако сейчас следова­ло проявлять максимум внимания и заботы. Что же касается третьего киборга, то он еще находился в огромной ванне: процесс становления плоти только начинался. Итак, все шло по намеченному графику. Даже неожиданные изменения внешних условий не могли сорвать конечного результата.

Завтра Мэри Уоррен за штурвалом собственного самолета полетит со своими друзьями в Сан-Франциско, чтобы участвовать в ежегодном аукционе произведений искусства. Миссис Уоррен просто обожала ле­тать, а ее муж, похоже, искрение гордился достижениями своей вер­ноподданной.

Пол Уоррен рассказал Серене абсолютно все подробности о ее са­молете. Под предлогом изучения аспектов безопасности воздушных перелетов, Серена выяснила, что комфортабельный самолет способен взять на борт до шести пассажиров. А это значит, что там непременно имеется дамская туалетная комната, где может спокойно спрятаться Терминатор.

Бедный Пол! Завтрашним утром ему предстоит узнать такую пе­чальную новость! Серена решила отправить в дальний полет вместе с Мэри и ее друзьями своего первого киборга. «Хм, веселое им предсто­ит путешествие!»

Электронный мозг разыгрывал несколько вариантов сценариев — заполнение с помощью калорифера кабины пилота угарным газом, от­каз двигателя, массивная утечка топлива… Одно время Серена придерживалась даже плана банального расстрела пассажиров, сымити­ровав таким образом суицидную попытку одного из членов экипажа. Однако в конечном итоге Серена решила, что Терминатор должен просто сломать им шеи, а затем выбросить мертвые тела через борт— как раз в тот момент, когда самолет будет пролетать над океаном.

Естественно, что у Трикера моментально возникнут вопросы, но он никогда не сможет найти на них ни единого ответа. Серена усмехнулась: катастрофа превратится в одну из множества неразрешимых тайн. Она закрыла глаза и вернулась к работе с домашним компьютером, который занимался сортировкой информации. Ах, ну вот же: доклад Джеффа Голдберга, отосланный Дитеру фон Росбаху. Вполне естественно, что он был закодирован, однако для Серены данная головоломка не соста­вила особого труда. В конце концов, прибытие из будущего дает неко­торые преимущества! В прошлом не остается ничего нового. Заглавная записка представляла некоторый интерес. Сначала в ней шли витиеватые извинения, где говорилось о бестактном визите Виктора Гриего в дом Дитера фон Росбаха. Затем шли более интересные вещи.

«Я только что выяснил, что компания "Кибердайн Системс" опять принялась за старые разработки. Судя по сведениям из надежного ис­точника, в данный момент они организуют иод землей военную базу. Кроме того, до меня дошли слухи, что они приобрели обратно одну из тех улик, которую в прошлом украли Конноры. Ничего более конкрет­ного мне не известно — источник так и не решился на полную откро­венность».


Информационный источник Голдберга был поразительно хорошо информирован. Серена задумалась: а не могли им оказаться сам Три­кер? Электронный мозг тут же отбросил эту мысль— Трикер никак не походил на сплетника и болтуна. «Если только он не хочет, чтобы об этом факте стало известно».

Вот это гораздо больше похоже на правду. Женщина улыбнулась. Неужели он пошел на такую хитрость? По всей видимости, Трикер ре­шил бросить кота в самый центр стаи голубей— и только ради того, чтобы посмотреть за их реакцией. Наверное, в свободное время он де­лает записи и даст интервью.

Серене в самом деле нравился Трикер. «Хм, как стыдно… Он же человек».


Терминатор сидел в миниатюрной уборной па борту самолета Уор­ренов, все его системы были переведены в режим ожидания. В своем тесном комбинезоне он выглядел словно мертвец: глаза закрыты, а грудная клетка не вздымается. Однако все сенсоры киборга были настороже, и для того, чтобы привести Терминатора в состояние пол­ной работоспособности, требовалось малейшее изменение внешней обстановки.

Пробраться в самолет было гораздо проще, чем добраться до аэро­порта: для этого Терминатору пришлось сменить три пригородных ав­тобуса. Затем он пешком приблизился к площадке, где стояли частные самолеты. Надо отметить, вокруг не было ни единого человека охраны.

Отсканировав местность на предмет неожиданной угрозы, киборг вышел из тени ангара и размеренной походкой двинулся в сторону ин­тересующего борта. Последний оказался даже не заперт.

I-950 была права: иногда наглость является более незаметной, чем скрытность. Электронный мозг Терминатора был удовлетворен: первоначальная стадия не потребовала косвенных жертв — а следова­тельно, не нужно было за них и отчитываться.

Терминатор сидел в полной неподвижности; только лишь на внут­реннем дисплее отражались бегущие секунды времени. Он ждал.


— Бог мой, Элис! — воскликнул женский голос.— Лисья шубка? Скажи-ка, она крашеная? Нет, дай мне определить самостоятельно!

Терминатор вышел из состояния ожидания и прислушался. На борт поднялись несколько представителей людской расы: они смея­лись, шутили и весело болтали друг с другом. «Лишние усилия. Лиш­ние движения. Неэфпрективно».

— Ты же знаешь, как я замерзла. А в Сан-Франциско, наверное, вообще пошел снег.

— Помилуй, дорогая: там шестьдесят градусов!— возразил муж­ской голос.— Конечно, это немного прохладно, но зачем же набирать с собой сорок фунтов меховых изделий?

— Ну хорошо-хорошо, я признаюсь… Дело в том, что мне очень нравится эта шубка, а потому я постоянно ищу лишний повод, чтобы надеть ее и покрасоваться.

— Передай мне— я отнесу ее в уборную,— произнес первый жен­ский голос и закатился веселым смехом.

— Хм,— донесся до Терминатора голос Элис из кабины, примы­кавшей к туалету.

— Скажи-ка, дорогуша, а имеется ли на этой калоше хорошее спиртное, а? — спросил мужской голос.

— Что я слышу?— в голосе женщины почудились нотки обиды.— Ты берешь на себя наглость называть мое любимое детище калошей? Если тебя не научили в детстве вежливости — я ие виновата… Оста­вайся без выпивки, вот так!

Обращение к женщине как к собственнице самолета подсказало Терминатору, что она и является Мэри Уоррен. Киборг моментально записал особенности ее голоса во внутреннюю память — весьма воз­можно, что это еще пригодится.

В следующее мгновение Терминатор услышал шаги ц раздражен­ный голос Генри:

— Ну ладно, дорогуша, хватит вредничать!

— Подожди хотя бы, пока мы взлетим. Тогда я и открою бар,— ответила Мэри.

Генри лишь тяжело вздохнул.

В этот момент шаги приблизились к туалету: Терминатор схватил за ручку и легко прижал ее к себе. Кто-то начал стучаться, однако ки­борг крепко держался изнутри.

— Эй,— Произнес Генри,— эта дверь застряла.

— Успокойся, Генри!— произнесла Мэри.— Мы должны вклю­чить системы для взлета. Разве тебе неизвестно, что туалетом можно пользоваться только в воздухе? Неужели нельзя немного подождать?

Вернуться к просмотру книги Перейти к Оглавлению