Терминатор 2. Инфильтратор - читать онлайн книгу. Автор: Стивен Майкл Стирлинг cтр.№ 134

читать книги онлайн бесплатно
 
 

Онлайн книга - Терминатор 2. Инфильтратор | Автор книги - Стивен Майкл Стирлинг

Cтраница 134
читать онлайн книги бесплатно

Он отрицательно покачал головой:

— Нет, я хочу с этим побыстрее разделаться. Кроме того, я сейчас все равно не смогу спать.

Сара помнила себя шестнадцатилетней. В этом возрасте сон мог настигнуть тебя в любом месте, вне зависимости от обстановки.

— Так в чем же проблема?— спросила она.

Джон только пожал плечами; один уголок его рта растянулся в сардонической усмешке.

— Не знаю. Может быть, мне просто не суждено стать хакером.

— Мой тебе совет— старайся найти простые решения, понял? У машин не может быть никаких нововведений. Все их достижения ос­нованы только на изобретениях человеческого разума. Мне кажется, что они стараются все упростить— это позволяет построить более на­дежную систему.

Джон нахмурился и кивнул, не отрывая своего взгляда от мони­тора.

— Позволь Дитеру помочь тебе,— произнесла повелительно Сара.— Он проходил специальные курсы криптографии.

Услышав изменившийся тон матери, Джон поднял голову.

— Я бы хотела увидеть результаты работы уже к завтрашнему утру,— добавила она, развернулась и вышла на улицу.

Джон поморщился: ему только что был преподан хороший урок. «О'кей,— подумал он.— Придется призвать на помощь большого немца».


— Во-первых, мне кажется, что следует рассоединить вот это,— сказал фон Росбах. Он вытащил зажим из процессора и вставил его обратно в свой слот.— Если устройство еще функционирует, то подоб­ное обращение может изменить, или даже уничтожить всю хранящу­юся на нем информацию.

Джон хлопнул себя но лбу.

— Не стоит себя винить,— произнес Дитер.— Ни один человек не способен уследить за всем сразу. А теперь мы займемся нашей главной задачей.— Агент начал быстро щелкать по клавишам. На экране по­явились колонны сменяющих друг друга цифр и символов.

Джон наклонился ближе.

— Что происходит? — спросил он.

— Я запустил последнюю программу дешифровки, которую ис­пользует Сектор,— ответил Дитер.— Раньше я бы сказал, что она са­мая совершенная в мире.— Агент поднял взгляд.— Однако сейчас… найдутся существа, которые могут дать достойный ответ.

Компьютер пискнул, и экран начал заполняться стандартным ан­глийским текстом. Лицо Дитера изменилось от удивления.

— Хм, может быть, они и правы…

Джон отклонился на стуле назад и крикнул в сторону двери:

— Мамочка! Эй, мамочка, иди скорее сюда!

Иоланда с Сарой ворвались как угорелые в автобус и яростно за­махали на него руками.

— Боже мой, Джон! Тише! Все дети уже давно легли спать! — за­шептала Сара.

— Прости, прости, Иоланда,— ответил возбужденный Джон, не­много понизив голос.

Иоланда взъерошила волосы и округлила глаза.

— Сейчас уже ист никакого смысла говорить шепотом, hombre,— произнесла она.— Пойду, посмотрю, как там дети.— Она обменялась с Сарой взглядами, которые понимают только матери, и вышла за порог.

Сара улыбнулась, покачала головой, а затем приблизилась в ма­ленькому рабочему столику.

— Так в чем же причина такого шума?

— Мы взломали шифр! — воскликнул Джон.— Точнее, это сде­лал Дитер.

Сара подняла взгляд на агента.

— Если быть еще более точным, то с шифром справился Сек­тор,— скромно ответил фон Росбах.— Мы получили коды доступа и план военной базы…

— Думаю, предводитель Терминаторов об этом даже не подозре­вает,— задумчиво произнесла Сара.

— Согласен. По крайней мере, пока,— ответил Дитер.

— Существует возможность, что Терминатор мог изменить свою память, или даже стереть очень важные детали,— неохотно произнес Джон.

Сара сжала губы и уперлась рукой в бок. Немного поразмыслив, она тряхнула головой и с огромной горечью сказала:

— Мы не можем использовать эти данные. Вполне возможно, что это дезинформация. Понимаете, они знали, куда мы идем. Это еще раз свидетельствует в пользу того, что мы просто обязаны двинуться в сто­рону главного здания.

— Нет, Сара. Прежде чем предпринять столь важное решение, мы обязаны все хорошенько взвесить.— Фон Росбах говорил абсолют­но спокойным тоном.— Понимаешь, с момента нашего последнего разговора ничего не изменилось,— продолжал настаивать он.— Я до сих пор полагаю, что самый оптимальный способ достижения наших целей лежит через Сакраменто.

— А я до сих пор полагаю, что это большая ошибка,— возразила Сара.— Мое нутро подсказывает мне: Сакраменто — неверный выбор.

— Сара, мы пока не готовы,— тихо произнес Дитер.— Нам нуж­на информация, которая хранится на этой военной базе.

— Позволь мне напомнить тебе: они уже готовы,— чуть ли не зак­ричала Сара, вовремя сжав зубы.

— Да, и нам об этом прекрасно известно,— вступил в разговор Джон.

Сара поморщилась, а затем разочарованно тряхнула руками.

— Итак, вы хотите сказать, что мы знаем о том, что им известно о нашей осведомленности, верно? Ну и что с того? Какая, черт возьми, разница?

— Очень большая,— ответил Джон.— Им не известно то, что из­вестно нам. Мы только предполагаем, что им известно о нашей осве­домленности. Однако на самом деле это еще большой вопрос.

Сара вопросительно взглянула на Дитера.

— Не надо на меня так смотреть,— произнес он.— Я запутался в ваших «знаю — не знаю» еще на первом круге. Мои аргументы заклю­чаются в том, что Сакраменто —это единственное место, где мы спо­собны получить коды доступа и план здания главного офиса. Ты же не можешь отрицать, что они нам нужны. А воспользоваться Интернетом теперь просто невозможно. Не забывайте, что основное оборудование спрятано на военной базе, и нам еще предстоит выяснить, на какой именно. Или вы намереваетесь пойти наобум, надеясь только на то, что новичкам везет? Да я и забыл, что вы совсем ие новички. Такой подход к делу называется «попасть пальцем в небо».

Сара глубоко вздохнула, сделала два шага вправо, два шага влево, и остановилась. Губы женщины сжались в тонкую линию.

— Хорошо,— неохотно ответила она и метнула взгляд в сторону Джона.— Однако ты останешься здесь.

— Мама! Дитер кивнул.

— Точно, это для твоей же пользы.

— Нет, это совсем не для моей пользы! — начал протестовать Джон.

— Мое мнение главное, Джон, и оно решает вес,— ответила мать.

— Мамочка, по если ты будешь оберегать меня от любого риска и сдувать пылинки, то я не смогу ничему научиться и никогда не стану предводителем всех людей! Понимаешь, это и моя война тоже! — Юноша поднялся из-за стола и заключил: — Я иду с вами.

— Это слишком большой риск! — продолжала настаивать Сара.

Вернуться к просмотру книги Перейти к Оглавлению