Темное Крыло - читать онлайн книгу. Автор: Уолтер Хант cтр.№ 5

читать книги онлайн бесплатно
 
 

Онлайн книга - Темное Крыло | Автор книги - Уолтер Хант

Cтраница 5
читать онлайн книги бесплатно

Сергей слышал про такие аргументы. Они были основным лозунгом Партии Содружества, оппозиционной группировки в Имперской Ассамблее. Каждый офицер флота, имевший хоть каплю здравого смысла, знал, что Партия Содружества намеревалась сделать с вооруженными силами, если бы ей удалось заключить мир с «чужими» за пределами Империи. Космический Флот немедленно лишился бы финансирования, большая часть его кадрового состава оказалась бы с урезанным жалованьем, на пенсии или попросту не у дел. Короче говоря, было бы сделано то, что любое гражданское правительство мечтает сделать с вооруженными силами сразу после заключения мира.

Естественно, это был всего лишь один из элементов большой стратегии.

— Я высоко ценю мнение коммодора о болезненном самолюбии зоров, но, по-моему, немного преждевременно делать вывод о том, что угроза с их стороны миновала.

— Мы подписали мирное соглашение с ними примерно два года тому назад, в голосе губернатора не чувствовалось враждебности, но все же было ясно, что ему небезразлична реакция Сергея. Со своей стороны, Сергей не мог понять, какую позицию занимает Юинг.

— Эфальское соглашение было всего лишь последним звеном в цепи «вечных» договоренностей с зорами, сэр. Его заключили, несмотря на возражения Адмиралтейского Совета и вопреки рекомендациям большинства боевых и штабных офицеров. Соглашение в Лас-Дьюре было нарушено всего через три года после подписания, в результате чего мы девять лет вели войну до того момента, как флот зоров был разбит у Скандии. У меня до сих пор нет уверенности в благих намерениях зоров, сэр.

— Но каждый раз, когда зоры нарушают соглашение с Империей и начинают войну, мы отбрасываем их все дальше и дальше, не так ли? Пергам был завоеван больше тридцати лет назад, а сейчас он на двадцать парсеков отстоит от границ Империи. Не сомневаюсь, что даже мозги пришельцев способны понять: главное сражение ими уже проиграно. Они просто не могут победить.

— Я… не уверен, что они думают именно так, сэр.

— Мы вообще не имеем представления о том, как они мыслят, капитан. Во всяком случае, на флоте, по-видимому, этого не знает никто.

— Также и в правительстве, — добавил про себя Сергей, но не решился произнести это вслух.

— Торрихос, я чрезвычайно высокого мнения о таких офицерах, как вы. У вас есть достаточный опыт в качестве командира, завидный послужной список. Но если зоры перестанут быть угрозой для нас… Пожалуй, в таком случае надо искать подходящую планету для управления, а не врагов-пришельцев, чтобы воевать с ними.

— Сэр?

— Пергам до сих пор остается местом дислокации Космического флота. Хотя до границы отсюда семьдесят световых лет, присутствие здесь Пограничного флота делает эту планету скорее военным лагерем, чем мирной территорией. Однако… продолжительный мир может сильно изменить ситуацию. — Юинг снова посмотрел по сторонам. — К тому времени, когда Пергам заявит о своем праве на представительство в Ассамблее, люди, которые помогут создать такие условия, получат большую выгоду от своего положения. Сейчас я присматриваюсь к толковым офицерам. Поначалу я не смогу им многого обещать, но через полгода или год, возможно… — Он не закончил фразу, словно хотел помучить Сергея своими недомолвками. — Даже если флот уйдет отсюда, здесь останутся корабли для специальных поручений. И правительству Его Величества понадобится человек, который сможет ими командовать.

— Коммодор, я…

— Пока ничего не предлагаю, — повторил Юинг. — Пока ничего. Подумайте, Торрихос.

И, как будто неожиданно заметив кого-то в глубине сада, Юинг повернулся и, не говоря ни слова, направился к другой группе офицеров.


Время: 7 часов, 36 минут

2 февраля 2311 года

11.18 стандартного времени

Находясь в рубке, Сергей внимательно следил за носовым экраном и одновременно проглядывал вместе с Чаном рапорты из различных отсеков. Когда при максимальном увеличении стали видны первые вспышки орудийного огня и первые блики корпусов кораблей, капитан «Ланкастера» занял командирское крес ю, а Чан заступил на вахту вместо офицера, ответственного за управление боевыми системами. И тут же на связь с ними вышел действующий адмирал флота.

— Да, милорд, — сказал Сергей, отвечая на приветствие.

— Вы уже получили приказ о выдвижении на боевую позицию, капитан, поэтому я желаю вам удачи. Авианосцы впереди вас уже понесли тяжелые потери, так что на вас в поисках укрытия могут выйти истребители, направляющиеся к «Кембриджу». Капитан Шомбург уже пытается принять их к себе на борт. Нам надо обеспечить их безопасность, но, бога ради, не подвергайте себя напрасному риску!

— Есть, сэр. Конец связи. — Он потянулся к переговорному устройству, не сводя глаз с носового экрана. — Отсалютуйте «Густаву Адольфу» и скажите коммодору, что мы выходим на позицию. Чан, объявите состояние боевой готовности! Жду докладов о готовности огневых систем и защитных полей.

— Задраить все люки, приготовиться к бою! — распорядился Чан и посмотрел на свои дисплеи. — Торпеды поставлены на боевой взвод, капитан. Все системы огня находятся в боевом положении; поглощающие поля, автоматы распределения и тревелеры также в полной готовности.

Как только Пэм Фордис, начальник службы управления огневыми системами, поднялась на мостик и заняла свой пост, Чан Уэллс обратился к штурману.

— Рулевой отсек, доложите о «тележках».

— Ближайшие «тележки» находятся в нижнем эшелоне на расстоянии восьмидесяти тысяч километров. Два корабля 1 класса «Эклипс», с координатами три-пять-два градуса и I ноль-один-семь градусов, оба с негативным уклоном в один-ноль градусов от плоскости перемещения. Имперский корабль… — штурман внимательно вгляделся в кодированное сообщение. — Имперский корабль «Энсон» вступил с ними в бой. Похоже, у него серьезные повреждения.

— Свяжитесь с «Энсоном» и сообщите, что «Ланкастер» идет ему на помощь, — сказал Сергей, отметив про себя, — что «Харрисон» и «Одесса» прикрывают его с флангов. — Чан, координаты цели.

— Есть, сэр, — ответил Чан, не отрывая взгляда от приборной панели.

Офицер связи утвердительно кивнул Сергею.

— «Энсон», на связи «Ланкастер». Знаем, что у вас серьезные повреждения, готовы поддержать вас.

Резкая вспышка статических помех возникла синхронно с барражирующим движением одного из «Эклипсов».

— …копия, — донесся сквозь помехи слабый голос. — «Ланкастер», живучесть нашего корабля составляет примерно тридцать процентов, и я не могу быть уверен… — (новый взрыв помех), — что у нас достаточно энергии, чтобы маневрировать и одновременно обороняться…

Канал связи заполнился всепоглощающим шумом. Офицер связи начал колдовать над панелью приборов, но вскоре безнадежно покачал головой.

Для тщательного анализа не было времени. Только искусственная гравитация не позволяла команде вылететь из своих кресел после жестоких бортовых залпов противника. Для систем ведения огня требовалось немалое время, чтобы сделать нечто большее, чем загрузить поглощенной энергией взрывов защитные поля своего корабля. По всему корпусу начались возгорания от снарядов и торпед, посылаемых противником с различных направлений

Вернуться к просмотру книги Перейти к Оглавлению