Любовь тебя настигнет - читать онлайн книгу. Автор: Сьюзен Элизабет Филлипс cтр.№ 35

читать книги онлайн бесплатно
 
 

Онлайн книга - Любовь тебя настигнет | Автор книги - Сьюзен Элизабет Филлипс

Cтраница 35
читать онлайн книги бесплатно

— Бабушка Тоби умерла в начале мая.

— Правда? Любопытно. — Гостья протянула руку — странный жест для молодой девушки. — Я Вайпер.

Вайпер? Бри пожала ей руку в ответ, ощущения были странные. В ее социальном кругу обязательными считались объятия, даже с женщинами, которых она едва знала.

— Бри Уэст.

— Рада познакомиться, Бри. А где Тоби?

Откуда эта девушка знает Тоби? И снова Бри почувствовала, насколько не владеет ситуацией. Она не знала, ни где мальчик, ни что он делает, когда она его не видит.

— Тоби!

Ответа не последовало.

— Возможно, он в лесу, — произнесла незнакомка с такой теплотой, что Бри поняла: она вовсе не тинейджер. — Вы его мать?

Благодаря бледной коже братья прозвали рыжеволосую Бри Трупом, и, учитывая расовую принадлежность Тоби, она подумала, что незнакомка иронизирует. Однако, судя по всему, та говорила искренне.

— Нет. Я… его опекун.

— Понятно. — Что-то в ее неподвижном взгляде заставило Бри почувствовать себя так, будто она на самом деле видела больше, чем готова была показать.

— Чем я могу вам помочь? — Бри знала, что это прозвучало резко, но ей хотелось остаться одной и вернуться к пчелам. К тому же ей срочно требовалась сигарета.

— Мы соседи, — продолжала незваная гостья. — Я снимаю дом Ремингтонов.

Дом Ремингтонов? Ее дом. Возможно, это та самая женщина, за которой шпионил Тоби? Она изобразила замешательство.

— Дом Ремингтонов? Я приехала сюда лишь пару недель назад.

— Он через дорогу от леса. Там есть тропинка.

Тропинка, по которой они со Стар бродили тысячу раз.

Женщина бросила взгляд на ульи.

— Вы занимаетесь пчеловодством?

— Бабушка Тоби занималась. А я только пытаюсь ничего не испортить.

— У вас большой опыт?

Бри залилась скрипучим смехом, которому сама удивилась.

— Едва ли. Я интересовалась пчеловодством в детстве, уже столько времени прошло. К счастью, это здоровые сложившиеся колонии, правда, холодная весна помешала роению. Если я ничего не испорчу, все будет в порядке.

— Это просто отлично. — Казалось, на нее это произвело впечатление. — Вы не будете возражать, если завтра я ненадолго украду Тоби? Мне нужно, чтобы он помог переставить мебель. Он пару раз приходил, и я подумала, быть может, ему захочется поработать.

Он не приходил. Он шпионил.

— Я… надеюсь, он не доставил вам хлопот?

— Такой ангел, как Тоби?

Она иронично изогнула бровь, и Бри снова удивилась и опять с изумлением услышала собственный смех:

— Забирайте на здоровье.

Вайпер повернулась к лесу и сложила руки рупором.

— Тоби! Завтра мне понадобится помощь по дому. Если хочешь немного заработать, приходи.

Ответа не последовало, но это ее не беспокоило. Она снова сосредоточилась на ульях.

— Меня всегда интересовали пчелы, но я ничего о них не знаю. Это будет очень бесцеремонно, если я попрошу разрешения наблюдать, как вы работаете? Хоть иногда?

Ее речь и манеры настолько диссонировали с внешностью, что Бри не могла не удивляться. Быть может, именно поэтому она невольно кивнула:

— Если хотите.

— Отлично. Тогда скоро увидимся. — С улыбкой она развернулась и зашагала по дороге, по которой пришла.

Бри направилась к ульям, но вдруг остановилась: ей пришла одна мысль.

— Как вы относитесь к мышам? — прокричала она.

— К мышам? — Вайпер остановилась. — Не особенно их люблю. А что?

Бри поколебалась, потом указала на последний улей в ряду.

— Если вас интересует пчеловодство, возможно, заинтригует и кое-что необычное в том улье и захотите на это взглянуть. Вы когда-нибудь слышали о прополисе?

— Нет. Что это?

— Это плотная липкая субстанция, которую производят пчелы для запечатывания трещин в улье. Прополис обладает антибактериальными свойствами: некоторые пчеловоды-коммерсанты даже собирают его для продажи. — Бри пыталась говорить, как профессор. — Пчелы также используют его для гигиенического запечатывания и защиты от непрошеных гостей вместе с их инфекциями. Пойдите взгляните.

Женщина робко подошла к улью — месту гибели мыши. Она остановилась, уставившись на омерзительный холмик.

— Ужас.

Но не отпрянула. Продолжала смотреть. Бри держала лопату, которую прихватила по дороге.

— Если хотите выкинуть ее в сточную канаву…

Вайпер бросила взгляд через плечо.

Бри изо всех сил старалась продолжать начатый разговор.

— В прополисе мышь практически мумифицировалась. Разве это не потрясающе?

— Вы разыгрываете меня.

Под этим неподвижным взглядом все притворство Бри разлетелось в прах.

— Я могу сделать это сама. Придется. Но… я ненавижу мышей, а вы похожи на человека, который готов на любую авантюру.

Глаза гостьи загорелись.

— Правда?

Бри утвердительно кивнула.

— Отлично. — Люси взяла лопату, поддела останки мыши и бросила в сточную канаву.

Прошла целая вечность с тех пор, как другой человек делал для нее что-то хорошее, пусть даже и вследствие воздействия с ее стороны. И Бри не могла вспомнить, когда в последний раз была так тронута.


Интерес к Тоби и его бабушке заставил Люси остановиться у дома. Или, быть может, она просто тянула время, ведь если внедорожник Панды до сих пор на подъездной аллее, ей придется собрать вещи и уйти. И все же, как бы она ни была напряжена, опекунша Тоби нервничала больше.

Бри была красива, несмотря на болезненную худобу. В ее заострившихся чертах и прозрачной коже лица была какая-то старомодная хрупкость. Люси представляла ее в викторианском платье. Она так и видела, как эту странную шею обнимает высокий кружевной воротник, а рыже-каштановые волосы убраны в высокую прическу. Что-то ей подсказывало, что на своих хрупких плечах эта женщина несет тяжелый груз злоключений и потерь. Но как с этим связан Тоби?

Это ее не касалось, и не следовало приглашать Тоби к себе домой. Однако как только Люси услышала, что его бабушка умерла, она не смогла совладать с собой. Она питала слабость к детям, которым пришлось много пережить. Слабость, подобную той, что испытала, когда бросилась в объятия первого же мужчины, которого повстречала после побега.

Она сделала последний поворот, затаила дыхание и въехала на подъездную аллею.

Машина исчезла. Она больше его не увидит.

Вернуться к просмотру книги Перейти к Оглавлению Перейти к Примечанию