Король в изгнании - читать онлайн книгу. Автор: Джеймс Алан Гарднер cтр.№ 12

читать книги онлайн бесплатно
 
 

Онлайн книга - Король в изгнании | Автор книги - Джеймс Алан Гарднер

Cтраница 12
читать онлайн книги бесплатно

– Что такое? – спросил я. – Вы ее знаете?

– Я знаком с оригиналом, – ответил Тобит, – и должен признать, что определенное сходство есть. Что объясняет, почему покойница сочла подобный наряд вполне подходящим для вечеринки. Но это не настоящая адмирал Рамос, просто какая-то переодетая потаскушка. – Он повернулся ко мне. – Сделай одолжение, Йорк, соскреби эту дрянь с ее лица.

– Я могу теперь здесь все убрать?

– Как будто это кого-то волнует. Думаю, вопросов по поводу причин смерти нет. Верно, Бенни?

Бенджамин не отрывал взгляда от капитана «Ивы». Батарейки голокостюма капитана давно сели, и теперь можно было увидеть его самого. На нем была форменная рубашка, но ниже пояса не оказалось ничего, кроме белых носков. Весьма непристойный вид для того, кто занимал столь высокий пост. Если бы я был капитаном и предполагал, что могу умереть, то стремился бы к тому, чтобы оставить после себя более презентабельный труп.

– Бенни, – обратился к нему Тобит. – Напарник. Будущая гордость корпуса разведчиков. Ты с нами?

– Что? О… извини. Хочешь пойти дальше?

– Нет. Я хочу вернуться домой и принять ванну. Мы и так уже потратили достаточно времени на чертовы стандартные процедуры. – Он бросил на парня сердитый взгляд. – Может, мне для разнообразия дать тебе поручение? Сходить в трюм, отрезать ядовитые железы у королевы и упаковать их для отправки на «Палисандр»?

– Что? – срывающимся голосом вскрикнул Бенни. Впрочем, я и сам едва не вскрикнул. Изуродовать королеву? Даже если она была мертва, подобное выглядело невероятным святотатством.

– Зачем?

– Потому что где-то на «Иве», – ответил Тобит, – есть маленькие дрянные наниты, которые хотят похитить ее яд. Одному богу ведомо, зачем им это надо, но уж точно не для блага вселенной. Кроме того, меня раздражает, когда кто-то подбрасывает нанитов на военный корабль, и чисто из принципа я не желаю, чтобы эти ублюдки добились своего. Лучше всего будет отправить яд на «Палисандр», чтобы он не достался этим чертовым нанитам. – Он быстро поднял руку, не давая мне ничего сказать. – Можешь не спрашивать – мы трижды проверим «Палисандр» на предмет того, что у нас самих нет нанитов. Наша защита не так уж и плоха, а в случае чего мы предпочтем пройти шесть часов карантина и полное наносканирование.

Глаза Бенджамина расширились.

– Ты действительно хочешь, чтобы я срезал у нее железы?

– Не просто срезал, болван. Сделай аккуратный хирургический разрез, с соблюдением всех правил и безопасности. Скальпелем, а не электропилой. Со всем изяществом. А теперь – пошел, пока я не дал тебе пинка под твою тощую задницу.

Мне показалось, что парню сейчас станет плохо, но он все же шагнул к двери. Я крикнул ему вслед:

– Будь осторожен, ладно? Яд – штука опасная.

– Он справится, – сказал Тобит. – Бенни учился на медицинском, пока не перевелся в разведчики. Он отлично владеет скальпелем.

– Спасибо, – бросил через плечо Бенджамин, который слышал слова Тобита через корабельную систему связи.

– Вот только разведчик из тебя ужасный! – крикнул Тобит, когда парень скрылся из виду.

Мне почудилось, будто Бенджамин показал Тобиту средний палец, но так ли это – в толстых перчатках скафандра понять было трудно.


* * *


Как только парень ушел, Тобит откинул шлем. Это меня удивило – разведчики обычно остаются в скафандре во время выполнения задания, даже находясь на другом корабле. Что удивило меня еще больше, он коснулся утолщения на шее и дважды на что-то нажал.

– Все, – сказал он, – меня больше никто не слышит. – Он глубоко вздохнул. – Ну и воняет же тут, черт побери!

– Извините.

– Твоей вины тут нет, приятель. Ты хотел оставить все как есть, потому что думал – будет настоящее расследование. А все оказалось не так.

Он пристально посмотрел на меня, словно пытаясь что-то решить. Я старался не встречаться с ним взглядом. Багровая физиономия мужчины была испещрена оспинами и покрыта прожилками. Лицо старого пьяницы – хотя я не ощущал запаха спиртного. Возможно, когда-то он и был алкоголиком, но в последнее время взял себя в руки; а может быть, просто выглядел так благодаря каким-то наследственным чертам или еще чему. Впрочем, ничего удивительного – у разведчиков всегда хоть что-то было не как у всех, будь это странная внешность, странный запах или странный голос. Проблема Филара Тобита заключалась лишь в том, что он походил на пропойцу – настоящих алкоголиков в корпус разведчиков не брали.

– У нас не много времени, – сказал Тобит, – так что просто молчи и слушай, ладно? Похоже на то, Йорк, что ты вляпался в основательное дерьмо.

– Прошу прощения. – С извинений всегда было лучше всего начинать, даже если не понимаешь, о чем, собственно, речь.

– Извиняться не за что, ты ни в чем не виноват. Но Адмиралтейство хочет замять случившееся, это я могу гарантировать. Они потеряли целый корабль из-за того, что офицеры флота повели себя неразумно – вся команда «Ивы» и, возможно, адмирал, отдававший им приказы. Подобное Высший совет наверняка захочет сохранить в тайне. Иначе это бросает тень на весь флот.

– Я умею хранить тайны, – сказал я.

Он похлопал меня по плечу.

– Угу. Конечно. Но Адмиралтейство рисковать не станет. Они доверяют лишь немногим – придуркам, которые сами хотят стать адмиралами и сделают все что угодно, лишь бы проникнуть в круг приближенных. Наша любимая капитан Проуп как раз из таких, и многие другие на нашем корабле тоже. Адмирал флота Винсенс собрал на «Палисандре» подонков, готовых запросто отдать приказ, на который не пошел бы ни один нормальный офицер.

– Что за приказ? – спросил я.

– Например, сделать так, чтобы ты исчез и не смог проболтаться. У Проуп уже готовы документы для твоего нового назначения; я читал их, когда случайно подсоединился к ее компьютеру и расшифровал все ее файлы. Тебя отправляют на какую-то богом забытую станцию на краю вселенной, где корабли появляются лишь раз в десять лет. Станцию с экипажем из одного человека. «Палисандр» доставит тебя прямо туда, не дав возможности ни с кем поговорить, а затем улетит, даже не оглянувшись. – Тобит заскрежетал зубами. – Впрочем, ты будешь не первым, кого наша сука-капитан обрекла на одиночество.

Несколько мгновений я молчал. И каково это – ты летишь домой после двадцати лет, проведенных на спутнике, где нет ничего, кроме вакуума, словно в тюрьме, разве что никто ради приличия ее так не называл, – и когда уже думаешь, что все закончилось и скоро ты снова увидишь траву, небо и озера, кто-то вдруг решает, что тебя следует снова зашвырнуть в очередную кучу дерьма. И почему? Потому что какой-то тупоголовый адмирал хочет спрятать тебя от посторонних глаз и ушей, опасаясь, что ты бросишь тень на его репутацию. Вся история моей жизни.

Вернуться к просмотру книги Перейти к Оглавлению