Неусыпное око - читать онлайн книгу. Автор: Джеймс Алан Гарднер cтр.№ 44

читать книги онлайн бесплатно
 
 

Онлайн книга - Неусыпное око | Автор книги - Джеймс Алан Гарднер

Cтраница 44
читать онлайн книги бесплатно

Тик немного помолчал, задумавшись. Потом резко вдохнул и сказал:

— Хорошо. Мировой разум подтверждает, что Майя Куттэк обращалась за разрешением на раскопки нескольких участков возле Саллисвит-Ривера. Археологическое бюро провело обычную базовую проверку достоверности ее личных данных — кандидатская степень в Пунском университете Мирабиля, участие в раскопках на Карпоше, Мьюте и в Дивианской свободной республике.

У Майи были связи с республикой. Тик, возможно, имел не очень лестное мнение о своборесах. Или, может быть, как большинство улумов, он просто недолюбливал своборесов в целом.

Я прервала паузу:

— Если у Майи есть прошлое, известное за несколько предыдущих лет, то она не андроид.

— Если только настоящую Майю не подменили, — парировал Тик — Вероятно, во время этих раскопок в республике…

Я закатила глаза.

— Не начинайте. Нам следует связаться с ней. Может, она… нет. Черт.

Я хотела спросить, не зарегистрировала ли она номер своего коммуникатора в базе мирового разума на Дэмоте; тогда мы могли бы просто ей позвонить. Но я внезапно осознала, что Майя никогда не вносила себя в общедоступные телефонные списки. (Снова мировой разум подбрасывал сведения прямо в мою голову.) И номера ее коммуникатора не было в документах Чаппалара. Либо Майя не была снабжена стандартным имплантатом в запястье — как те, кто отказывался портить свое тело по религиозным медицинским эстетическим соображениям, или она намеренно избегала рассекречивания своего номера.

По всей видимости, Тик обратился к мировому разуму с тем же вопросом.

— Лучшее, что мы можем сделать, — сказал он, — это оставить информацию там, где она живет. Ничего определенного. Просто просьба к ней позвонить нам, как только она сможет. — Не глядя на меня, он махнул рукой в мою сторону. — Сделай это сама. Это твоя проверка, а не моя.

Судя по сердитому тону, внезапно всплывшее в нашем деле название Саллисвит-Ривер встало ему поперек горла. У меня к горлу тоже подкатил противный ком, особенно оттого, что мне было нужно позвонить и услышать, как некто прочирикает: «Гостевой дом Генри Смоллвуда» — на другом конце провода. Но я направилась к телефонному экрану возле стола Чаппалара и потянулась к контрольной панели.

Мой палец не успел дотронуться ни до одной кнопки, как экран засветился, а на нем появилась надпись: «Идет набор… Гостевой дом Генри Смоллвуда, Саллисвит-Ривер».

— О Господи, Твоя воля! — простонала я. — Даже телефон может читать мои мысли.

— Поблагодари, — шепнул Тик.

— Большое спасибо, телефон.

Прозвучало это не слишком любезно, потому я легонько погладила корпус аппарата, правда, немного поспешно, как бывает, когда вас знакомят с чьим-то новым домашним питомцем, а он оказывается иглокожим шипастым инопланетянином.

Экран прояснился и отобразил бодрые лица мужчины — хомо сапа и женщины-улума, стоящих плечом к плечу, — нарочито приукрашенная картинка, как будто собеседников хотели немедленно убедить, что их приветствуют оба биологических вида. Скорее всего, это были компьютерные имитации, разработанные психометристами с таким расчетом, чтобы они импонировали наиболее желанным группам клиентов.

— Гостевой дом Генри Смоллвуда, — сказал мужчина голосом столь искренне чарующим, что мне ничего не оставалось, как ему не поверить. — Могу ли я вам помочь?

— Я сотрудница «Неусыпного ока», — сказала я, — и хотела бы оставить срочное сообщение для Майи Куттэк. Я правильно понимаю, что она остановилась у вас?

— Мы будем счастливы, принять ваше сообщение, — ответила женщина-улум, — но если это срочно, мы не сможем гарантировать, когда Майя Куттэк его получит.

— Почему?

— Наши гости приезжают и уезжают, — пояснил мужчина. — Мы не можем гарантировать, что они скоро получат свои сообщения.

— Вы хотите сказать, что Майя Куттэк в данный момент не проживает у вас?

— Мы не можем разглашать такую информацию о своих постояльцах, — ответила женщина, и лицо ее переполнилось сожалением от того, что она не могла удовлетворить любую мою прихоть. За телефонным аппаратом, за пределами видимости экрана, Тик проговорил одними губами:

— Просто оставь записку.

Так я и сделала, попросив Майю «позвонить Фэй Смоллвуд при первой возможности». Что-то предостерегло меня от того, чтобы назвать свой личный номер; так что вместо него я продиктовала код «Ока». Нашей телефонной системе хватило бы ума перенаправить телефонный звонок, если меня не окажется в офисе.

Когда я договорила и отсоединилась, Тик сказал:

— Теперь будем надеяться, что она не получит сообщение как минимум час.

— Почему?

— Потому что мировой разум говорит мне, что такова длительность перелета до Саллисвит-Ривера. Собирайся с духом, Смоллвуд, мы атакуем.

Нет. Мы не впрыгнули в поджидавший нас глиссер и не бросились навстречу врагу. Мы с Тиком не были безмозглыми… не были мы и великанами полицейскими с современными причиндалами для поимки и задержания возможных подозреваемых в убийстве. Я молча возликовала в глубине души, когда Тик спросил:

— Кого ты знаешь из местных жандармов, Смоллвуд? Желательно кого-то, у кого достаточно власти, чтобы собрать войска под нашими знаменами. Кого-то, кто выслушает твои россказни о Майе и не подумает, что ты совсем спятила.

— Есть некий капитан Четикамп, — ответила я. — Мы довольно быстро поладили прошлой ночью.

Тик снова махнул рукой в сторону телефона.

— Позвони своему милому дружку и подчини его своей воле.

Бэзил Четикамп, благослови его Господь, был в данный момент на дежурстве; он даже знал исходные данные по убийству Чаппалара, хотя и не был в составе группы дознания. А когда он услышал, что следователи проглядели такой ключ, как Майя, то поклялся, что их всех разжалуют в поселковые собаколовы. Пообещал немедленно отправить отряд в Саллисвит-Ривер: двух сыщиков, чтобы вежливо задать вопросы, и свору вооруженных офицеров боевого взвода на случай, если вдруг запрограммированные на убийство андроиды выйдут маршем из тундры. Он уже вызывал свой отряд, когда я спросила:

— Где мы встретимся с вашими людьми? Капитан споткнулся на полуслове и вперил в меня стальной взгляд.

— Встретимся?

— «Неусыпное око» намеревается проверить вашу работу над этим делом. Магистр-проктор и я будем сопровождать вас в Саллисвит-Ривер.

— Мисс Смоллвуд…

Проктор Смоллвуд.

В его пристальном взгляде прибавилось стали.

— Проктор Смоллвуд, это совершенно недопустимо для гражданских лиц…

— Мы не гражданские, — перебила я. — Мы члены «Неусыпного ока». У нас есть юридически закрепленное право проверять действия полиции так, как мы считаем нужным.

Вернуться к просмотру книги Перейти к Оглавлению Перейти к Примечанию