Star Wars. Хэн Соло и все ловушки рая - читать онлайн книгу. Автор: Энн К. Криспин cтр.№ 55

читать книги онлайн бесплатно
 
 

Онлайн книга - Star Wars. Хэн Соло и все ловушки рая | Автор книги - Энн К. Криспин

Cтраница 55
читать онлайн книги бесплатно

— Берегись! — воскликнула девушка, и Соло инстинктивно пригнулся.

В ушах зазвенело; это Бриа поверх его головы выстрелила из бластера, хотя и выставленного в режим парализатора. Кореллианин выпрямился и успел заметить, как на пол мешком валится Ганар Тос, выронив из зеленых пальцев оружие. Хэн подошел к престарелому мажордому и, подобрав бластер, сунул оружие за ремень. Рядом остановилась Бриа.

— Я все время думаю, что, если бы ты не вернулся сегодня, завтра я была бы его женой,— пробормотала девушка и вздрогнула так сильно, что Хэну опять пришлось ее обнять.

— Хорошо, что ты его только оглушила,— сказал кореллианин.— Может, он старый, жуткий урод, но ты ему нравилась. Как я могу винить его?

Он ободряюще улыбнулся.

Бриа потупилась, щеки ее порозовели.

— Замуж за него я не хочу, но рада, что не убила его.

— Ну вот,— подытожил Хэн.— Теперь я и тебе должен.

— Нет, не должен,— заспорила девушка.— Мы сочлись. Если бы не ты, меня похоронило бы там, как того хатта.

— М-да, боюсь, старик Заввал нас покинул,— без особого сожаления хмыкнул Соло.— Наверное, теперь его родичи на меня обидятся.

Хэн мельком вспомнил о Тероензе, который все еще был жив, разве что ранен. Может, вернуться и довершить начатое? Мысль о том, чтобы подойти к беспомощному существу и хладнокровно застрелить его, пришлась кореллианину не по вкусу.

— Пошли-ка отсюда,— сказал Хэн, махнув рукой Мууургху, который с привередливым отвращением на морде счищал кровь с лап.— Идем, Мууургх, усы потом причешешь. Нас ждет Мрров.

На улице им предстало феерическое зрелище: фабрика все еще плевала ярко-голубыми искрами, очень красивыми на фоне выцветшего до синевы неба.

— Скоро рассвет,— сказал Хэн.— Пошли!

Они припустили по лесной тропе. На границе летного поля кореллианин велел остановиться и осмотрел окрестности. Стражников видно не было, очевидно, все они

по-прежнему сражались с пожаром. И все-таки из-под деревьев беглецы вышли осторожно, с бластерами наизготовку, вздрагивая при каждом постороннем звуке.

Добравшись до яхты, Хэн ввел коды доступа, и угонщики поднялись по трапу. «Талисман» оказался вместительнее «Илезианской мечты», имел обтекаемую форму и, раздутый у киля, напоминал слезу. Но вместо грузового трюма здесь имелись роскошные пассажирские каюты и удобства Все было рассчитано на габариты немаленьких т'ланда Тиль, поэтому пригодные для человека сиденья отыскались лишь в рубке. В каюте, предназначенной для охранника, наличествовала небольшая койка, а все остальные помещения были оборудованы гамаками, в которых предпочитали спать т'ланда Тиль.

Хэн усадил Брию в кресло второго пилота, а Мууургху приказал привязаться к одной из пассажирских лежанок. На корабле подобного класса ему летать пока что не приходилось; Тероенза слишком опасался пиратов и не осмеливался предпринимать даже короткие путешествия, пока не завершат обновление орудийных систем и дефлекторных щитов. Хэн поспешно ознакомился с пультом. В вооружении и защите «Талисман» уступал «Илезианской мечте», но для прогулочной яхты был основательно и добросовестно оснащен.

— Предполетная подготовка завершена, можем двигать. Привяжитесь, ребята мы взлетаем! — крикнул Соло, поднимая корабль.

«Талисман» неплохо отзывался на команды и показался Хэну послушным, хоть и не скоростным кораблем.

— Мы идти за Мрров теперь же! — возбужденно мяукнул тогорянин.— Да, Викк?

— Совершенно верно, приятель,— согласился Хэн.— До рассвета успеем. Где они собирают паломников для отправки на Кессель?

— У Алтаря Обещаний,— подсказал Мууургх.

— У Алтаря Нарушенных Обещаний,— с горечью поправила телохранителя Бриа.— Интересно, выжил ли Тероенза?

— Не так уж сильно ему досталось,— пробурчал Хэн.— Зуб даю, его сейчас с почестями волокут в лазарет в теплые объятия медицинских дроидов.

Он сверился с картой.

— Да, кстати, мне тут надо кое в чем признаться. Вам обоим.

— В чем? — одновременно спросили Бриа и Мууургх.

— Меня зовут не Викк Драйго. Мое настоящее имя Соло. Хэн Соло. И привыкайте звать меня именно так.

— Хэн? — повторила Бриа.— А почему ты раньше мне не говорил?

— Боялся, что случайно проболтаешься и выдашь меня Тероензе и его банде,— буднично, без лишней патетики сказал кореллианин.— Но как только подвернулась бы возможность, ты первая узнала бы правду.

— Викк... это прозвище? Псевдоним?

— Угу. В общем-то, один из многих.

— Мууургх приходится привыкать,— проурчал тогорянин.— Сколько лететь еще... Хэн?

— Минут пять-шесть.

— А как мы будем действовать? — спросила Бриа.— Там ведь тоже охрана.

— Понятия не имею! — весело откликнулся кореллианин.— Но чего-нибудь обязательно придумаю.

Он сосредоточился на управлении яхтой, а добравшись до второй колонии, повел «Талисман» над лагерем, едва не срезая верхушки деревьев.

— Ты говорил, что паломников соберут у Алтаря, так? — уточнил Хэн у Мууургха.

— Конеш-шно.

— Ага, ну да... интересно, хватит ли там места... — забубнил Соло, уставившись на экран, где на изображение местности накладывалась топографическая схема лагеря.— У меня такая интересная затея...

Колонию номер два от колонии номер один отделяли горы Веры, она была расположена на северо-восточном берегу Залы Гаванги, мелкого океана, который охватывал почти весь континент.

— По-моему, все получится,— как заведенный бормотал Хэн.— Будем надеяться, что репульсоры у нашей малышки в хорошем состоянии. Всех дел — зависнуть, спустить трос... По-моему, места, чтобы сесть, у меня не будет. Мне казалось, что яхты должны быть оборудованы аварийным комплектом, а трос с люлькой в него входят...

Тогорянин испарился. Бриа разглядывала экран.

— Я их вижу! — возбужденно закричала девушка.— У Алтаря собирается большая толпа.

— Вот и хорошо,— рассеянно откликнулся Хэн. Вернулся Мууургх.

— Трос быть. И некая вещь, походить на упряжь.

— Лады, приятель. Делаем вот что. Я на малой скорости пролечу над колонией, а там зависну не репульсорах. Мрров понятия не имеет, кто мы такие, вот мы и покажем ей тебя. Да после такого зрелища она стремглав помчится к яхте, верно?

— Да-а... — тогорянин зашипел, топорща усы.

— Поэтому ничего не поделаешь, а придется тебе изобразить марионетку. Бриа, на твоей совести трос. Будешь следить за ним.

— Хорошо... — девушка запнулась.— Хэн.

— И не хлопайте ушами там на пару. По нам могут открыть огонь. Дефлекторные щиты выдержат, но, Мууургх, ты-то окажешься снаружи, ты не в счет.

Вернуться к просмотру книги Перейти к Оглавлению