Чародейский Источник - читать онлайн книгу. Автор: Иван Нефедов cтр.№ 47

читать книги онлайн бесплатно
 
 

Онлайн книга - Чародейский Источник | Автор книги - Иван Нефедов

Cтраница 47
читать онлайн книги бесплатно

– Слышь, мужик, мы торопимся. Так что ты, давай, двигай отсюда.

Разбойник хмыкнул, разглядывая мой СИЧУП с лицом покупателя, оценивающего товар.

– Ишь ты. Двигай, говорит. Ха.

– Чего тебе надо?

– Денег.

Разбойник, значит. Сообщники расселись на деревьях и в кустах. Интересно, сколько их? Человек десять, наверное. И чего людям спокойно не живется?

– Не выйдет, – ответил я. – Даже не пытайтесь. Не советую.

До разбойника с трудом дошло предупреждение, он расхохотался.

– Нет, ну вы поглядите – смельчак попался! Хоть один за столько лет! А ну-ка, ребята, выходите! Потешимся!

Из кустов повалили разбойники. Дела у них, судя по всему, шли неважно. Все в лохмотьях, в руках они держали крестьянское оружие – косы, дубины, вилы и топоры. Лишь у одного или двоих имелись мечи, да и те – ржавые и зазубренные. Всего я насчитал человек двадцать. Многовато на двоих. Но только я чхать хотел на численный дисбаланс, поскольку не сомневался, что с ними справлюсь.

Оглядев разбойников, я вновь повернулся к верзиле, который наверняка считался у них главарем. Но меня опередила Альда. Она спокойно сказала:

– Господа, вы совершаете ошибку, и прошу вас, не заставляйте меня это вам доказывать.

Разбойники зашептались.

– Глянь-ка, – сказал мужик-главарь, – «господами» нас назвала. Не иначе как сама дворяночка какая. Деньжат наверняка много. А ну, ребятки, подымем-ка их на копья.

Тут я начал злиться.

– Слышь, придурок, ты глаза-то разуй. Где ты у своих оборванцев копья-то увидел? Вилы одни. Тебя раз предупредили, два предупредили… Ты глухой, что ли?

Главарь сделал незаметный жест рукой, его банда взяла нас в кольцо. Я повернулся к Альде и нарочито громко спросил:

– Милая, что это за козел?

– Это не козел, – спокойно ответила моя любимая. – Это Бинор Дугр, его шайка свирепствует в окрестностях Мильора уже полгода. Грабят путников, караваны. Стампин несколько раз повышал размер вознаграждения за его голову. У нас есть прекрасная возможность увеличить содержимое наших кошельков.

– Согласен. Деньги никогда лишними не бывают.

Я не заметил, как разбойник слева от меня нанес удар. Он шарахнул топором по моему шлему, рассчитывая, видимо, раскроить мне голову. Согласен, средневековые доспехи вряд ли выдержали бы удар такой силы.

Но разбойник не на те доспехи напал. Лезвие топора скользнуло по шлему СИЧУПа, не оставив на его поверхности ни царапины. Я же просто развернулся и ударил разбойника кулаком в челюсть. Я не уверен, но мне кажется, что я случайно сломал ему шею, потому что он отлетел метров на десять, грохнулся в кусты и больше не показывался – только ноги в деревянных башмаках торчали из переплетения ветвей.

Тут и началась потеха. Альда, помня, что сначала с врагами должен разбираться я, пришпорила коня и, сбив своим транспортным средством двоих, мигом вырвалась из окружения. Впрочем, далеко она не уехала, остановилась метрах в двадцати и, повернувшись в седле, потянулась к своей длинной дорожной сумке. Через мгновенье она вытащила легкий меч, развернула коня и спокойненько принялась наблюдать за моей схваткой с разбойниками.

Должен заметить, что схватка вышла быстротечная. Никакого «слоу-моу», [9] никакого «буллет-тайма». [10] Как я уже говорил, туземцы против меня – что моська против бронепоезда. Или пехотинцы против Годзиллы. Они тыкали в меня своими вилами, пытались зарубить мечами, кто-то пальнул в меня из лука, но мне все было по фигу. Я мерно махал кулаками, и разбойники один за другим улетали в кусты. Когда их осталось человек десять, они, наконец, поняли, что дело их плохо, поэтому кинулись к Альде, видимо намереваясь взять ее в заложницы.

Я мигом подскочил к одному, врезал ему по репе и надолго отключил, потом – к другому, к третьему, но всех сразу я уложить не мог. Точнее мог, но только из пулеметов, а это противоречило моей пацифисткой философии. Но оказалось, что и Крулас, и Ежи не врали насчет Альды. Она не даром считалась воительницей.

Не успели разбойники до нее добежать, как моя красавица легко спрыгнула на землю и медленно двинулась им навстречу, держа меч в правой руке и отведя клинок чуть в сторону. Она двигалась грациозно, как кошка, мягко и плавно ступая по траве. Один ее вид должен был заставить остатки банды развернуться и сломя голову унестись в лес, но они то ли ослепли от азарта, то ли страдали от дебилизма – не убежали. Я догнал еще одного из них, сбил его с ног и одним ударом вырубил. А потом я просто замер, наблюдая спектакль, который для меня устроила Альда.

Первые два разбойника с громкими криками набросились на нее, намереваясь сбить с ног и скрутить. Альда неуловимым движением скользнула влево, ее меч со свистом рассек одному бандиту грудь, и мертвый разбойник, по инерции пролетев мимо девушки, грохнулся на землю. Альда не дала опомниться второму, клинок сверкнул в воздухе, как молния, и бандит свалился рядом с первым.

Третьим нападавшим оказался сам Бинор. Он успел заметить, что произошло с его предшественниками, поэтому затормозил и взмахнул своим ржавым мечом, уже не планируя брать девушку в плен. Альда плавно перемещалась к нему, двигаясь вправо-влево, что наверняка сбило разбойника с толку. Меч девушка опять отвела в сторону, она выжидала удобного момента. Бинор, завопив, ринулся вперед, махнув оружием сверху вниз. Альда по восходящей дуге легко отвела удар, и тут же молниеносно опустила клинок, рубанув Бинора по ключице. Разбойник, обливаясь кровью, рухнул к ее ногам.

Оставшиеся трое бандитов, бежавшие к Альде, увидев, что их предводитель мертв, немедленно изменили направление движения и рванули в лес – только пятки сверкали. Но не тут-то было. Я кинулся за ними, и вскоре все трое уже лежали на земле без сознания.

Альда спокойно склонилась к Бинору Дугру, который бездыханный валялся на земле, и вытерла меч об его одежду. Я бурно аплодировал, восхищенно выкрикивая какие-то междометья.

Что греха таить? В этот момент я вспоминал «Смертельное оружие – 3» и сцену, где Гибсон аплодирует своей подружке Рене Руссо, только что расправившейся с кучей мерзавцев. Альда церемонно поклонилась, помахала мне рукой и пошла обратно к коню. Я схватил в охапку троих разбойников, которых только что вырубил и потащил их к тропинке.

В моей голове зрел план, и Альда, как это ни странно, будто бы прочитала мои мысли, достав из седельной сумки длинную веревку. Мы вместе с ней собрали всех разбойников, связали им руки и ноги и привязали к большому дубу, который рос возле тропы. Трупы мы связывать не стали, просто положили рядом с бесчувственными бандитами.

Мы рассудили, что рано или поздно этих разбойников обнаружат и о них «позаботятся». Кто-то наверняка потребует от Стампина награду за голову Бинора, но лично меня сейчас больше волновало, как незаметно подобраться к «Кречету», а не как вытрясти из короля деньги.

Вернуться к просмотру книги Перейти к Оглавлению Перейти к Примечанию