Снежака, дочь Платона - читать онлайн книгу. Автор: Юрис Осиповс cтр.№ 21

читать книги онлайн бесплатно
 
 

Онлайн книга - Снежака, дочь Платона | Автор книги - Юрис Осиповс

Cтраница 21
читать онлайн книги бесплатно

Оборотень схватился за край ямы и выполз наружу. Викинги не мешали ему, они видели, что зверь умирает. Оборотень выполз из ямы и вздрогнул. Его тело задрожало и съежилось. Оборотень уменьшился в размерах и начал меняться. Вскоре перед викингами лежала обнаженная женщина. Ее лицо и тело покрывали страшные ожоги, но она все еще была жива. У нее вытек один глаз, но оставшимся зрачком она взглянула на викингов.

— Это из-за вас убили Грейзи, — с трудом выговорила она. — Он предупреждал этих глупцов о том зле, которое вы привели с собой, а они убили его. Но это была ваша вина. Будьте вы прокляты, — у женщины пошла горлом кровь, и ее голова упала на землю. Силы наконец оставили оборотня, и женщина умерла.

Викинги пожали плечами, не поняв, чего от них хотела женщина-оборотень. Силфан и Хьярм подошли к Харму, чтобы перевязать его ногу, а Хьярелл помог Кри.

— Осторожно! — крикнул Кри, заметив за стеной огня еще одну тень. Через огонь перепрыгнула Снежака и посмотрела на Кри. Хьярелл с криком бросился на нее, но Снежака отбросила его назад ударом лапы, и викинг покатился по земле. Снежака шагнула в сторону Кри и облизнулась. Силфан бросил в нее копье, но Снежака отбросила его в сторону небрежным движением лапы. Чудовище шагнуло в сторону Кри, и ведьмак сжал рукоять меча. Сломанные ребра мешали ему дышать, и каждое движение доставляло ему боль. Кри хорошо разбирался в ранах, и знал, что если он будет быстро двигаться, то ребра пронзят его легкие, что убьет даже его.

— Эй ты, отродье Хель! — крикнул Хьярм, стараясь отвлечь Снежаку. Они с Силфаном отошли от Харма и старались привлечь к себе внимание Снежаки. Кри отполз подальше, но Снежака не обратила внимания на викингов. Она пришла убить ведьмака, пока он был беспомощен перед ней. Снежака дочь Платона сделала шаг вперед и ухмыльнулась Кри, обнажив в ухмылке острые клыки.

— Воняющий потомок овцы, иди сюда, и я сделаю из твоей шкуры славный ковер! — крикнул Силфан. — Знаешь, что я о тебе думаю? — Силфан развернулся и снял штаны, показав Снежаке свою голую задницу. Этого чудовище уже не выдержало. С рычанием оно бросилось на викингов, но, не добежав до них трех шагов, провалилось в волчью яму. Снежака попыталась выпрыгнуть из ямы, но топор Хьярма на лету разрубил ей череп. Силфан завязал штаны и переглянулся с Хьярмом. Друзья довольно расхохотались, как будто удалась удачная шутка.

Кри упал на землю, испытав неожиданное облегчение. Викинги помогли перевязать раны остальных. Ярвальд тоже остался в живых, хотя у него и была разбита голова.

Викинги сделали носилки для Харма и Кри и утром отправились в деревню. Посовещавшись, они решили отрубить головы оборотню и Снежаке. Кри надеялся, что валькирии не сумеют оживить обезглавленное чудовище. Вернувшись в деревню, викинги бросили к ногам старосты голову оборотня. Торфейсон осмотрел ее и выругался.

— Это Магда. Многие считали ее ученицей Вара. Вот уж не думал, что она оборотень. Я опять в долгу перед тобой, ведьмак.

— Так предоставил бы мне постель, а не заставлял мерзнуть меня на улице, — рявкнул на него Кри, и Торфейсон заторопился, указывая викингам куда идти.

Глава 4

Кри поднял кружку и отпил пива. Сидящий напротив него колдун стер с усов пиво и довольно ухмыльнулся. Викинги спали неподалеку, расположившись прямо на полу. Они находились посреди болота, в хижине отшельника.

Как только представилась возможность, Торфейсон велел перевезти их в Ютландию. Ранняя весна позволила им продолжить путь через две дюжины дней, проведенных в деревне рыбаков. Снежака не появлялась, и перед отплытием Кри выбросил ее голову в лесу. Викинги успели залечить раны и были уже готовы продолжить путь.

По просьбе Кри, Торфейсон высадил их в безлюдном месте, чтобы их никто не заметил. Хотя юты не были их смертельными врагами, Кри не хотел, чтобы их заметили, чтобы избежать кровопролития. Погода в Ютландии была немного теплее, но зима еще не до конца уступила свои права весне. В лесу все еще был виден снег, хотя он уже начал таять, обнажая землю и покрывающую ее траву. Ведьмак решил навестить одного из своих друзей, чтобы узнать, что происходит в Ютландии. Незаметно пройдя через густые леса, викинги углубились в болото, где жил знакомый Кри колдун. Готрейн приютил их в своем доме и засиделся вместе с Кри, делясь с ним последними новостями. Готрейн был старым другом ведьмака. Они познакомились уже давно. Кри проходил тогда через одну из деревень, когда увидел, как крестьяне собираются сжечь колдуна. В деревне заболел скот, и люди винили в этом колдуна и не давали ему лечить животных. Кри сумел убедить их, что колдун не виноват в болезни их скота, и Готрейн сумел вылечить животных. После этого Готрейн покинул деревню и переселился в болото, но Кри часто навещал его. Готрейн всегда знал, что творится в его родной Ютландии, а Кри приносил ему новости из земель, в которых побывал.

— Давно уже не видел тебя, Кри. Ты совсем не изменился за последние шесть лет.

— Как и тебя, время пока обходит меня стороной. Мне нужно в Британию, и как можно быстрее. Не знаешь, кто в ближайшее время направляется туда?

— Тебе повезло, — усмехнулся Готрейн. — Через несколько дней туда собирается отплыть Олгарф Свирепый, сын Аттрога Рыжебородого. Он желает попасть туда как можно быстрее.

— Не самое подходящее время для похода!

— Ну, Олгарфа это не беспокоит. Об этой истории уже всю зиму у нас гуляют слухи. Прошлым летом Олгарф возвращался из похода. Он пристал у северного берега Британии, чтобы пополнить запасы воды. Олгарф отправился в лес в одиночку. Он не собирался отходить далеко от драккара, но немного заблудился. Олгарф услышал пение и приблизился к его источнику. Он увидел девушку на берегу пруда. Она купалась нагишом и в тот миг сидела на берегу и выжимала волосы. Красивая, как лесной дух, она вызвала в викинге желание. Он бросился к ней, но девушка услышала шаги викинга и бежала. Она звала на помощь своего брата, его имя Марр, и в поселении, которое находилось поблизости, ее услышали. Вооруженные гаэлы бросились на защиту девушки. Олгарф бежал, осыпаемый стрелами. Говорят, одна из стрел вонзилась ему в седалище, — улыбнулся Готрейн. — Теперь он жаждет мести, или девицы, кто знает, чего больше. Его отец не стал препятствовать сыну, который решил отправиться в поход, как только это станет возможным. Если поспешишь, то как раз успеешь к отплытию.

— Да, это мне подойдет, — кивнул Кри. — Благодарю за помощь.

— Это мелочь по сравнению с тем, что ты сделал для меня, — поднял руки колдун. Он наполнил кружки, и они выпили очередную порцию пива.

Ни Готрейн, ни Кри не увидели улыбку Стигмута, который подслушал их разговор.

Утром Готрейн проводил своих гостей и заварил себе чай. Он долго смотрел вслед ушедшему Кри и затем достал мешочек с рунами. Он кинул на стол камни с вырезанными на них рунами Одина, спрашивая о будущем ведьмака. Колдун не поверил гаданию и кинул камни еще раз, но они опять упали таким же образом. Руны говорили о смерти. Много смертей ждало ведьмака на его пути, и смерть следовала за ним по пятам. Содрогнувшись от мрачных предчувствий, колдун вышел на улицу. Из кустов вынырнуло чудовище и схватило Готрейна за шею. Покрытое бурой шерстью, бесполое чудовище облизнулось и бросило Готрейна о стену. Болото огласил крик перепуганного колдуна, который неожиданно оборвался.

Вернуться к просмотру книги Перейти к Оглавлению