Полет валькирий - читать онлайн книгу. Автор: Владимир Марышев cтр.№ 46

читать книги онлайн бесплатно
 
 

Онлайн книга - Полет валькирий | Автор книги - Владимир Марышев

Cтраница 46
читать онлайн книги бесплатно

— Так, мой мальчик, так, — пробормотал он. — Задай им!

— Ваша позиция понятна, — перебил Ивана капитан. — Но думается, что проблема выходит далеко за рамки биологии. Кто еще?

Родриго встал.

— Я, если позволите. Капитан, вы не дали главному биологу договорить, а ведь он, насколько мне известно, собирался сообщить нечто очень важное. Так нехорошо обойдясь с «тарелкой», Мак дал нам понять, что его нервы, или что там у него, на пределе. Мы ему определенно надоели, а подготовка к атаке может спровоцировать его на совсем уж нехорошие действия. Например, Маку ничего не стоит выбросить в атмосферу штаммы вирусов, вызывающих мгновенную смерть людей. Вы так уверены, что успеете первыми? Кто поручится, что наш деструктор не окажется пушкой, палящей по воробьям? И если ответный удар останется за Маком…

— Да вы, никак, испугались, Кармона, — с издевкой произнес Эрикссон. — Не ожидал от вас. Ну-ну, что же вы замолчали?

«Зря я так начал, — подумал Родриго, глядя в недобрые глаза шефа. — Издалека надо было, а не прямо в лоб. Похвалить всех выступающих, сопоставить точки зрения и исподволь подготовить аудиторию к мысли, что надо все как следует обдумать. „Семь раз отмерь, один отрежь“, — так, — кажется, говорит Иван? Быть обвиненным в трусости — смерть для десантника. Стоит нам разойтись — и весть о малодушии красавчика Родриго, обрастая разными домыслами, разнесется по всем закоулкам Базы. Что бы я сейчас ни добавил — в глазах ребят это будет играть против меня. Нет, лучше молчать! Потом я подойду к Эрикссону. Он поймет, должен понять, что я никак не мог принять его сторону. Лейф — десантник старой закалки, не любит соплей, сам не раз рисковал своей шкурой в трудных операциях. Но он видел меня в деле, и до него дойдет, что Родриго двигала не трусость. А потом… Потом можно попытаться сколотить коалицию с Иджертоном, с Иваном, вместе убедить капитана. Рано сдаваться!

— Я все сказал, — твердо произнес он и сел, ощущая на себе недоуменные взгляды.

Эрикссон хмыкнул и повернулся к Козыреву. Тот заговорил не сразу, очевидно, желая подчеркнуть важность момента.

— Я выслушал всех вас и убедился, что взгляды на создавшуюся ситуацию расходятся. Однако решение может быть только одно, и я его принял. Принял, исходя из интересов пославшей нас Земли. План Эрикссона, конечно, пока схематичен, не продуман в деталях, над ним следует тщательно поработать, чтобы свести риск к минимуму. Сейчас нам как никогда нужно единство мнений, поэтому призываю всех склониться к упомянутому варианту. Я же, со своей стороны, постараюсь.

Иджертон поднялся и, тяжело ступая, вышел из зала.

Глава 19. Философия в «развлекалке»

Давно уже Родриго не чувствовал себя так паршиво. «Не все еще потеряно, не все еще потеряно», — твердил он как заклинание, но это не помогало. Хотелось убежать в лес, подальше от людских глаз, и ломиться сквозь чащу, раздвигая руками пружинистые ветки, а потом, выбившись из сил, повалиться в кусты и лежать — день, два, пока неслышно подошедший Иван не тронет за плечо: «Вставай! Все образовалось, мы победили!»

«Неужели Эрикссон прав, и я действительно становлюсь трусом? — подумал он. — Отсидеться, как медведь в берлоге, ожидая, что перемены произойдут сами собой, откуда такие мысли? Может, пора менять профессию?»

В глаза ударил яркий солнечный свет — Родриго и не заметил, как ноги сами привели его к выходу. Поляна была оккупирована десантниками. Отправляясь на заседание, Эрикссон объявил свободное время, и теперь звездное воинство грело бока, расположившись на травке. Лишь несколько человек в поте лица истязали тренажеры.

Родриго попятился. Конечно, парни еще ничего не знали, но ему уже чудились насмешливые взгляды, слышались двусмысленные реплики. Нег, он не пойдет сейчас ни к шефу, ни к Иджертону, ни к Ивану. Ему надо побыть в одиночестве и придумать слова, с которыми он обратится к своим ребятам, чтобы восстановить тонкую, расползающуюся ткань понимания.

Но его уже заметили.

— Командир! — Йожеф поднялся, отряхивая с ладоней прилипшие травинки. — Вы что-нибудь решили? Мы тут с Дзиро уже заключили пари!

Родриго неопределенно махнул рукой и отступил в коридор. Его щеки горели. Стыд? Ему есть чего стыдиться? Просто поразительно, какие пугающие перемены произошли в нем всего за несколько дней! «Мутация сознания», — такую загадочную фразу произнес однажды Горак — теперь уже и не вспомнить, по какому поводу. Но фраза врезалась в память. И вот мутант — он сам. Стоит над расширяющейся трещиной в скале и терзается, никак не может решить — на какую сторону перейти? А ведь еще совсем недавно все было так просто и понятно.

Подходя к «развлекалке», он услышал рокочущий голос Кена Дайсона и чуть слышное блеяние Ренато. Видимо, не все десантники выползли на солнышко. «Со Шкафом не очень-то поспоришь», — вспомнил Родриго недавние поучения Хальберга и замер у двери, обратившись в слух.

— Птенчик, а Птенчик, — презрительно выговаривал Кен, — тебе самому-то понятно, что ты — это только полчеловека? Думал, здесь в куклы играют? Жалеешь, небось, что не смог притащить сюда мамочку — сопельки утирать?

— Нет, не жалею, — пролепетал итальянец.

— Даже отвечать как следует не умеешь! — рявкнул Кен. — Стоит на тебя надавить — и растечешься, как амеба. А в бою? Думаешь, много найдется охотников сражаться с тобой плечом к плечу? На месте Красавчика я бы давно тебя вышвырнул. Поработай своей безмозглой башкой и пойми, что ты всех нас позоришь!

Ренато молчал.

— Ну хорошо. — Послышался звук отодвигаемого стула. — Если начальству на все начхать, я сам тобой займусь. Ты у меня станешь человеком! Вспомнишь маму еще не раз, но потом — помяни мое слово! — скажешь спасибо старику Дайсону. Ну-ка встать! Вдоль стены бегом марш!

— Н-нет, — дребезжащим голосом ответил Ренато.

— Что? — взревел Кен. — Что ты сказал?!

Красная рожа сержанта Кэнби материализовалась из воздуха и стала приближаться к Родриго. Он помотал головой, отгоняя видение, и рванул дверь.

Одной рукой Шкаф держал тщедушного итальянца за грудки, другую отводил назад для удара.

— Отставить! — заорал Родриго.

Кен разжал пальцы и оттолкнул Ренато так, что тот чуть не упал.

— Подслушиваете, значит? А я всего лишь хотел вашего парня в чувство привести. Ходит, как замороженный. Не в обиду будь сказано, Фил уже давно бы…

— Вон, — страшным голосом произнес Родриго. — Пошел вон! И если ты еще хоть раз его тронешь!..

— Неужто пожалуетесь Филу? — Дайсон укоризненно покачал головой. — Ай-яй-яй…

Он еще не успел закончить, а нога Родриго уже взвилась вверх, целя в ненавистное лицо. Кен так же автоматически выставил блок и отбил удар. Но на большее дерзости Шкафу не хватило, и он, бормоча что-то нечленораздельное, скрылся за дверью.

Вернуться к просмотру книги Перейти к Оглавлению