Звездный корпус - читать онлайн книгу. Автор: Йен Дуглас cтр.№ 56

читать книги онлайн бесплатно
 
 

Онлайн книга - Звездный корпус | Автор книги - Йен Дуглас

Cтраница 56
читать онлайн книги бесплатно

В итоге на борту воцарился настоящий хаос.

Пробираясь среди рядовых и сержантов, Рэмси снова «открыл» свои имплантанты и восстановил связь с бортовой сетью транспорта. На время свидания с Ришией полковник позволил себе подлинное уединение, чтобы насладиться тишиной и покоем, но теперь отдых закончился. Придется взять себя в руки и разбираться с наплывом сообщений и запросов, которые накопились за время его виртуального отсутствия.

— Доброе утро, полковник, — произнес Кассий. — Вас ждут сорок семь сообщений, из них двадцать девять с грифом «срочно» и выше. Два сообщения — с грифом «первоочередное». Вас также ждут семнадцать требований о личной встрече и двадцать одно приглашение к виртуальным конференциям. Возможна задержка с прибытием партии «стрекоз» из Пало Алто. Это может привести к дополнительному переносу сроков отправления миссии.

Стоит вырваться на пару часов, и начинается бардак…

— Два «первоочередных»?! — рявкнул он, хотя для общения с симбионтом было достаточно мысли. — Мать твою! Какого дьявола ты со мной не связался?

ИскИн всегда мог выйти на связь с любым членом группы командования, даже если линия была отключена. Это следовало делать в случае доставки сообщений первого и второго уровня приоритета.

— Я почувствовал, что вам необходим перерыв в работе, сэр, — ответил Кассий. — Вы подвергались длительным и тяжелым нагрузкам как эмоционального, так и физического характера. Исходя из характеристик ряда специфических показателей, я счел разумным и правомерным…

— Ладно. Что за сообщения?

— Одно — от генерала Кинга. Он пожелал узнать статус партии «стрекоз». От вашего имени я соединил его с пунктом технического обслуживания ВКСШ в Севен-Палмз.

— Ясно… — в этой ситуации Рэмси поступил бы точно так же. — А второе?

— От генерала Хаслетта, сэр. Требование немедленно принять участие в виртуальной конференции, касающейся политической ситуации. Я указал ему, что на «Дерне» установлено время по Гринвичу, что вы допоздна наблюдали за отгрузкой оборудования и в данный момент находитесь в режиме сна. Я также предложил разбудить вас, но генерал сказал, что с этим можно подождать. Я назначил новый срок виртуальной конференции, и она состоится через… два часа семнадцать минут от настоящего момента.

Да, ИскИнам в сообразительности не откажешь. Вот почему в качестве личных секретарей они были незаменимы. «Первоочередность» этих сообщений определялась только грифом, но ответить на них нужно было вежливо и расторопно.

— Отлично, — сказал Рэмси. — Что у нас с «просто срочными».

— Прежде всего вы можете встретиться с капитаном Уорхерстом, сэр.

— О…

Рэмси отметил, что униформа Уорхерста, обычное морпеховское хаки, выглядела чуть более современной, чем на изображении.

— Да, конечно.

Уорхерст не отсалютовал, поскольку был без головного убора, однако вытянулся по стойке «смирно».

— Капитан Мартин Уорхерст докладывает о прибытии, сэр.

— О, капитан Уорхерст… конечно, — отозвался Рэмси. — Добро пожаловать на борт.

— Благодарю, сэр.

— Свяжись с моим заместителем, майором Андерсон, пусть тебя разместят. Твои ребята прибыли?

— Да, сэр. Но моя рота укомплектована только наполовину. Восемьдесят два человека из полутора сотен, заявленных в штатном расписании.

— Понимаю, капитан. Боюсь, вашу команду придется пополнять новобранцами, — Рэмси заметил, что лицо Уорхерста вытянулось. — Не волнуйся, сынок. У вас будет предостаточно времени, чтобы вышколить их как следует, прежде чем начнется заварушка.

— Вас понял, сэр. Ох-х… Свежее мясо из Кэмп-Лиджена, сэр?

— Вот-вот. Добровольцы из рекрутских рот 1097, 1098 и 1099. Они прибудут в течение ближайших трех недель.

— Вас понял, сэр.

— У майора Андерсон верный глаз и большой опыт. Можешь просмотреть записи учений. Само собой, можешь поговорить с ребятами, задать какие-нибудь вопросы, прежде чем они прибудут на борт. Проблемы, капитан?

Уорхерст взял себя в руки.

— Нет, сэр. Просто…

— Да?

— В сводке моей миссии числится захват объекта «Кракатау». Мне показалось, что для этой цели лучше всего подойдет опытная мобильная десантная группа, сэр.

— В идеале — конечно. Но боюсь, мы не можем позволить себе такую роскошь. Штаб Земли отозвал лучшие МДП для разрешения конфликта в Мехико и на Юго-западе. Боюсь, нам не повезло.

— Я понимаю, полковник.

— Не огорчайся, сынок, — Рэмси мягко улыбнулся. — Даже если тебе достались необстрелянные новички… Черт возьми, они еще наберутся опыта к тому времени, когда мы пойдем на штурм «Кракатау»!

— Те, кто доживет до этого дня, сэр, — отозвался Уорхерст. — Но доживут не все.

— Так было всегда, морпех. Приказ есть приказ. Так держать!

— Есть, сэр!

Уорхерст чувствовал себя несчастным… но выхода не было. Несколько недель назад Рэмси просмотрел записи боевых хроник с его участием и понял, что Уорхерст заботится не только о своем продвижении по службе, но и о том, чтобы его подчиненные приобретали боевой опыт. Он только что принял участие в боевой операции — это был июньский штурм Гизы, стремительный и ожесточенный. По сути, это назначение в МЗЭП МП должно было его удивить. Куда удивительнее было другое: ему поручено командовать первой десантной операцией на Иштар.

Не важно. Он хороший солдат и сделает все, что должен сделать.

Или погибнет. Но исполнит свой долг, сделает все, что сможет, и даже больше — как Чести Пуллер.

Semper fi… Всегда верен.


Центр по подготовке новобранцев Корпуса морской пехоты США

Пэррис-Айленд, Южная Каролина

07:30 по восточному времени


Время, когда каждый день был похож на предыдущий, время, которое до сих пор тянулось, плелось, ползло еле-еле, наконец-то решило прибавить ходу. После того, как Джон получил новые наноимплантанты, началась третья фаза подготовки, затем четвертая, когда он по-настоящему понял, что такое боль и пот. Он мог стать куском дерьма, подонком, навозной личинкой — Маковец не скупился на цветистые выражения. Но, слава Богине, он был куском дерьма, подонком, навозной личинкой из морской пехоты.

— Огневые группы наступления — по местам! — заорал по строевому каналу Филби. — Огневая группа-один… ПОШЛА!

Мейер, Килгор и Гарви поднялись из укрытия, на них были охряно-серые пятнистые бронекостюмы — под цвет скал и песка в пустыне. Новобранцы еще не привыкли к ним и двигались неуклюже. Мейер первым выскользнул из-за покатой дюны и тут же рухнул, выронив свою лазерную винтовку — его подбили.

— Ну, до майора тебе не дослужиться, — раздался ехидный голос — сержант Маковец подключился к каналу связи. — Уверен, противник будет сидеть и радостно поджидать, пока ты пошевелишь задницей!

Вернуться к просмотру книги Перейти к Оглавлению Перейти к Примечанию