– Никак не расслышу. Подойди ещё чуточку ближе! – попросила лиса слабым голосом. А сама вытянула в сторону Джонни-пончика шею и приложила лапу к уху.
Джонни-пончик подкатился ещё ближе, наклонился к самому уху лисы и прокричал что было силы:
– Я от деда убежал, я от бабки убежал, от мальчонки убежал, от двух рабочих убежал, от землекопов убежал, от медведя убежал и от волка убежал. От тебя, лиса, я тоже убегу-у-у!
– От меня? Ну нет! – тявкнула лиса и мигом схватила Джонни-пончика своими острыми зубами.
– И съела? – спросил Ричмонд, когда напарник замолчал, и стало понятно, что продолжения не будет.
– Чего?
– Схватила зубами и съела его? – повторил вопрос Ричмонд.
– Да откуда я ж знаю, – удивился Ститс. – Схватила, и всё. А что дальше было, нам неизвестно.
– Странная сказка, – что-то мысленно взвесив, рассудил Саймон.
– Ничуть не хуже других, – дипломатично заключил Ститс.
– А чего в ней поучительного? Парень сбегает из дома, всех чурается и в итоге попадает впросак.
– Он попадает к лисе, – поправил напарника Ститс.
– То есть получается, что всё зло от женщин?
– Да что ты до меня докопался, в конце концов! – не выдержав, взвился Ститс. – Сказка, она и есть сказка. Как придумано, так и придумано. Она должна быть весёлой и поучительной. И вообще, дай доесть…
– Вот я тебя и спрашиваю, что в этой истории поучительного…
Этот спор мог бы продолжаться бесконечно, если бы внезапно, пошуршав помехами, не ожила рация, зафиксированная в креплении на торпеде.
– Внимание! Перестрелка в кампусе Буффалского университета. Всем машинам немедленно…
– Что за хрень, – подавившись непрожёванным куском, вслушиваясь, пробормотал Саймон, с недоумением смотря на напарника. – Мы же там только что были.
– Говорит «три-восемь-шесть», – отложив еду и схватив рацию, Ричмонд сосредоточенно надавил кнопку связи. – Принято! Мы в квартале оттуда. Выезжаем!
– Вот это уже разговор! – азартно пристегивая ремень безопасности, Ститс в порыве эмоций уронил из тортильи на брюки толчёные помидоры с куском авокадо. – Ай, черт…
– Отстирается, только не три сейчас, – успокоил напарника заводивший машину Саймон. – Знаешь шутку? Один портной, первый раз в жизни увидев Ниагарский водопад, воскликнул: «Вот где можно отмыть все пятна с сюртука!»
– Юморист, – фыркнул Ститс, и машина, рванув с места, понеслась к Буффалскому университету, оглашая улицу воем сирены.
* * *
Проехав под аркой в студенческий городок, с которой к этому моменту успели снять всю туалетную бумагу, Ричмонд и Ститс припарковались у здания технических и прикладных наук, при входе в который их уже поджидал заметно растерянный охранник.
– Офицеры Ричмонд и Ститс! – выбравшись из машины, представились полицейские. – К нам поступил вызов о перестрелке.
– Да, да. Это я звонил, – поспешил им навстречу охранник. – Винсент Боклин.
– Что здесь произошло? – нахмурившись, спросил Саймон.
– Понимаете, – торопясь, начал сбивчиво объяснять охранник, сняв бейсболку с эмблемой университетской охраны и почесав макушку. – Это всё фэбээровцы! Нагрянули, словно снег на голову! Человек двадцать, наверное! Вроде облава! Ищут какого-то маньяка! Прямо Буффало Билл какой-то! Потом бах! Перестрелка! Дым, крики!..
– Покажите, где конкретно это произошло, – нетерпеливым жестом оборвав бессвязную речь охранника и переглянувшись с Ричмондом, потребовал Ститс.
– Конечно, идите за мной! – охотно пригласил тот.
Полицейские, следуя за охранником, прошли по коридору к аудитории, в которой проводили ремонт. Ещё с порога Ричмонд ощутил привычно защекотавший ноздри остаточный привкус пороха.
– Стрельба была вот тут, – стал объяснять охранник. – И ещё там, в коридоре, палили. Я покажу…
Побродив некоторое время в окрестностях аудитории, Ричмонд и Ститс всё тщательно осмотрели, поковыряли пальцами несколько пулевых отверстий в стенах (самих пуль не обнаружилось), вдоволь надышались постепенно выветривавшимся запахом пороха и больше ничего не нашли. За исключением двух этих вещей, помещение выглядело чистым, словно здесь вообще ничего не происходило. Ни пятен крови, ни каких-либо других зацепок. Ничего.
Изучая коридор, где, по словам охранника, происходила большая часть «операции», Ричмонд хмурился всё сильнее. Учитывая тот факт, что звонок из университета поступил на пульт диспетчерской не более двадцати – двадцати пяти минут назад, то с какой скоростью нужно было работать, чтобы так искусно замести следы? С другой стороны, это же фэбээровцы, от них чего угодно можно ожидать.
– Где вы находились всё это время?
– Сидел у себя в сторожке, – немного помявшись, ответил охранник. – А когда вышел, уже никого не было.
Ричмонд почесал переносицу. Чертовщина какая-то.
– Да уж, не густо.
– Что имеем, сэр.
– Но если это была какая-то там специальная операция ФБР, – сухо поинтересовался Саймон, чувствуя, как начинает медленно закипать, – то какого чёрта вы вызвали нас?
– Ну, так я поначалу не знал, кто они такие, – развёл руками охранник. – Они уже после представились. А что бы вы сделали, если вот так ни с того ни с сего к вам ввалилась орава парней с пушками и начала пальбу без разбора?
– Короче, мы тут ничего не можем сделать, – направляясь к выходу и спускаясь по ступеням к машине, категорически заключил Ричмонд и повернулся к охраннику: – Тем более если здесь работало ФБР. С ними связываться себе дороже, да это и не в нашей компетенции. Так что подождите, приедет детектив, разберётся.
– И на том спасибо, всего хорошего, – буркнул охранник и скрылся в дверях здания.
– Да что же это за день такой, – сдвигая фуражку на затылок, мрачно пробормотал Ститс и посмотрел на висящий в небе бледный диск сентябрьского солнца.
Глава вторая
Итак, покажи мне путь
В следующий виски-бар.
О, не спрашивай, почему,
О, не спрашивай, почему…
Если мы не найдём,
Следующий виски-бар,
Я говорю тебе, мы должны умереть,
Я говорю тебе, мы должны умереть…
О, луна Алабамы,
Сейчас мы должны сказать: «До свидания!»
Мы потеряли нашу старую добрую подружку,
И у нас должно быть виски, ты знаешь, почему!
Итак, покажи мне путь
К следующей малышке,
О, не спрашивай, почему,
О, не спрашивай, почему…
Если мы не найдём
Следующую малышку,