— Санкт-Петербург, — наконец с большим трудом выдохнул Артем. Протянув руку, он забрал фляжку у Алларта и сделал еще один большой глоток. — Город Святого Петра. Так, кажется… Скорее всего, я там вырос.
— «Бург»… — повторил копатель. — Слушай, Брам, ты не помнишь, как зовется столица графа Канопуса?
— Не помню точно, но кончается на «бург». Только это не столица. Свою резиденцию он давно в Уме перенес.
— Кстати, я слышал о каком-то Святом городе во владениях Лиры, — вмешался Тейс. — Там всяких дудуков, повернутых на почве святости, как хондов нерезаных, особенно с тех пор, как у них регент правит. Сползаются со всей Галактики. Так что если и есть где город, названный в честь святого, так только там.
«Граф Канопус… Уме… Лира… Галактика…»
— Эй, Ар-тем! — крикнул Брам. — Ты что глазами хлопаешь? Прям, как не от мира сего!
Похоже, гуманоид был весьма недалек от истины.
Глава 2
ОТТО ЧАРУШ
— Я… командир патруля в секторе Сириуса. Мы заметили направляющийся к Земле неизвестный корабль, погнались за ним, и вот… Я должен немедленно доложить о нападении, принц Зарт, — сказал Хелл Беррел. И в ответ на протестующий жест Гордона добавил: — Я нарушу свой долг, если не сообщу о таком важном происшествии.
Э. Гамильтон. Звездные короли
Старший смотритель Отто Чаруш ненадолго задержался у иллюминатора, глядя на бескрайнюю серую равнину. Тень его корабля мерзкой черной амебой ползла по пустыне, оскверняя величественную монотонность мертвого мира. Неужели всего несколько тысяч лет назад здесь цвели сады, текли реки? Быть не может! Это все сумасшедшие маразматики из Древнего фонда. Вбивают людям в голову всякие глупости… На миг перед мысленным взором Старшего смотрителя встало лицо архитерриуса Яана Залека. Вот кого он бы прикончил собственными руками и с преогромным удовольствием. Нет, не прикончил. Отправил бы в подземелье — пусть кромешники высосут из старого иблана все соки, как тот из года в год высасывал из него кровь. А что до пустыни… Она была, есть и будет. Потому что эта планета была, есть и будет мертвой. Такой она была в то время, когда стала владением прапрадеда барона Пако.
Такой же омерзительной.
Старший смотритель отвернулся, обвел взглядом свою роскошную каюту и тяжело вздохнул. Хлопнул в ладоши. Долг есть долг.
Тут же откуда-то из-за толстых шелковых занавесей вынырнул адъютант — юноша в длинных бордовых одеждах, напоминающих платье. Он появился так быстро, словно прятался за складками гардин, вместо того чтобы, согласно «Правилам этикета внутренней службы», ожидать за дверями. Преклонив колено, молодой человек поклонился и замер, ожидая распоряжений. Однако Старший смотритель не спешил. Стоя вполоборота к адъютанту, он почти ощущал, как тот трепещет под своей бордовой одеждой.
— Почему мне до сих пор не доложили о результатах рейда? — невозмутимо осведомился он наконец.
Но адъютант словно окаменел.
— Почему?
— Разрешите доложить… — чуть слышно пробормотал адъютант, еще ниже склонив выбритую голову.
— Нет, вы только посмотрите на него! — Старший смотритель истерично захохотал. — Только посмотрите!
Он подошел к адъютанту и неуклюже пнул его.
— Лентяй! Дудук отмороженный!
Адъютант упал, точно манекен, и остался неподвижно лежать на полупрозрачном пластиковом полу.
— Донник поганый! Запаю! Отправлю на астероиды!!!
Запыхавшись, смотритель отступил на шаг. Юноша по-прежнему не шевелился. Чаруш склонил голову набок и глядел на него, словно сделал что-то забавное.
Наконец бордовая ткань слабо всколыхнулась. Смотритель шумно вздохнул, словно давая понять, что первая волна гнева схлынула, и он готов выслушать доклад.
— Разрешите доложить! — дрожа от страха, запинающимся голосом повторил юноша.
— Разрешаю, — фыркнул Старший смотритель. — А после доклада отправишься к Грагу, пусть он выпишет тебе десяток плетей.
— Но, господин…
— Пятнадцать плетей…
— Я…
— Двадцать плетей.
Адъютант замолчал. Было ясно, что любые мольбы ни к чему хорошему не приведут. Слухи о жестокости Старшего смотрителя барона Пако и в особенности его палачей ходили далеко за пределами Диска.
— Кажется, ты что-то собирался сказать. — Старший смотритель поморщился: пауза затягивалась. — Уговорил. Двадцать пять плетей…
— Я…
Адъютант подскочил, словно первый удар уже обрушился на его многострадальную спину, но тут же снова принял положенную позу.
— Согласно предварительным сообщениям, карательно-поисковый отряд должен вернуться с минуту на минуту. Собственно говоря, поэтому я и не хотел преждевременно докладывать вам о результатах. Младший смотритель Зик просил меня повременить с докладом. Он хотел сделать вам сюрприз…
— Вам удалось сбить бот копателей?
Старший смотритель не любил сюрпризы. Чаще всего они оказывались неприятными… Тем более что ему еще неделю назад выплатили довольно крупную сумму, чтобы попытка поймать копателей Алларта в очередной раз провалилась.
— Так в чем дело, мальчик мой? — елейным голоском поинтересовался он. — Ты язык проглотил от радости?
— Бот мы не сбили, — выдохнул адъютант. — Но, похоже, схватили одного из мерзавцев. И Младший смотритель очень надеется, что Граг заставит его говорить.
«Только этого мне не хватало, — пронеслось в голове Старшего смотрителя. — А если этот мибун знает, что я беру взятки? Возьмет да брякнет…»
И Граг, его палач, побежит закладывать своего благодетеля. С него станется — кто успел, тот и съел. Как Алларт мог так оплошать? Или это он нарочно подсунул человечка — в отместку за то, что я в прошлый раз снял с них вдвое против обычного. Значит, нужно любым способом попытаться вывести пленника из игры…
Но придумать, как это сделать, Отто Чаруш не успел. Двери распахнулись, и в каюту церемониальным шагом вошел Младший смотритель Зик. Сверкающие боевые доспехи и шлем, который смотритель нес на согнутой руке, выглядели весьма внушительно. Впечатление портила физиономия их владельца и его жалких размеров лобная кость, наводящая на мысли о тяжелой стадии умственной отсталости… Или о том, что его, то есть Младшего смотрителя Зика, в младенчестве крепко приложили об стенку лбом, отчего глаза у него почти вылезли из орбит, да так и остались в этом состоянии.
— Приветствую вас, Старший смотритель Отто Чаруш! — от густого баса Зика задрожали стены каюты. — Рад… э-э-э… как это… принести вам приятное известие! Нам удалось схватить! Бунтовщика! В яме! В пепле то есть! Он хотел зарыться! В то, что нарыл! То есть не сам нарыл, но хотел…