Люди Края - читать онлайн книгу. Автор: Владимир Зырянцев cтр.№ 23

читать книги онлайн бесплатно
 
 

Онлайн книга - Люди Края | Автор книги - Владимир Зырянцев

Cтраница 23
читать онлайн книги бесплатно

Одно лишь отличало господина в синем костюме от путешествующего по делам бизнесмена — это его багаж. Кроме обязательного кейса со встроенным ноутбуком и видеофоном господин имел еще внушительных размеров ящик, который с трудом перемещали двое носильщиков. Старший помощник капитана, глядя, как этот ящик вносят на борт, а затем тащат в каюту нового пассажира, сказал логисту, что там, возможно, находятся образцы товара, который владелец собирается сбывать на Аресе. На что логист возразил, что господин в синем не похож на тех, кто сбывает товар сам; скорее уж в ящике какой-нибудь сверхценный груз, например платина или бериллий. «Нет, там тело его компаньона, которого он отравил еще на Аристее, — возразил подошедший штурман. — И теперь он мечтает поскорее избавиться от трупа. Вахтенному надо быть внимательнее — пока все спят, он потихоньку откроет люк и выкинет мертвеца в вакуум». «А заодно и самого вахтенного, если он станет свидетелем», — добавил логист, и все трое дружно посмеялись хорошей шутке.

Сейчас, когда деловой человек уверенно вошел в холл ресторана, ящика с ним, конечно, не было — вместе со своим загадочным содержимым он остался в номере отеля. Не было в руках у посетителя и кейса: он явно не собирался ничего подписывать, просматривать или предлагать; можно было предположить, что он пришел просто подкрепиться после трудного путешествия.

В сторону веранды с ее красотами деловой посетитель даже не взглянул. Но и в зале долго не задержался. Обогнув эстраду, он все таким же уверенным шагом направился к неприметной двери в дальнем углу.

За дверью находился еще один зал, значительно меньших размеров. Часть его занимала стойка бара, окруженная табуретами. Остальное пространство со столиками было разделено перегородками. Здесь тоже играла музыка, но не живая, а обычная механическая, и довольно громкая. Сделано это было не случайно: посетители этого зала не хотели, чтобы кто-то подслушивал их разговоры, и готовы были терпеть шум. Дело в том, что здесь находилась своего рода биржа — неформальная, но весьма эффективная. Здесь лицом к лицу встречались труд и капитал.

Труд представляли члены экипажей, от техника до капитана, работники грузовых и пассажирских терминалов, геологи, буровики, разведчики, поселенцы, новички без всякой квалификации, а также некие люди, о своей квалификации не распространявшиеся, но державшиеся весьма уверенно. Капитал же делегировал в дальний зал «Скитальца» менеджеров транспортных компаний и туристических фирм, свежеиспеченных обладателей лицензий на добычу чего-то жутко дефицитного в труднодоступных местах, представителей телефонных, локационных и гостиничных компаний — в общем, всех, кто готов был рисковать своими деньгами в местах, где все столь же заманчиво, сколь и ненадежно. Здесь можно было узнать о только что открывшейся выгодной вакансии и тут же ее получить и здесь можно было нанять людей для любой, даже самой неожиданной деятельности. Надо было только знать, к кому обращаться и как себя вести.

Господин в синем костюме, как видно, это знал. Он занял место у стойки, заказал стакан сока, а когда заказ был исполнен, слегка поманил к себе бармена и о чем-то тихо его спросил. Бармен, человек опытный, понимающе кивнул, что-то коротко ответил и указал глазами в угол зала, где за столиком одиноко пил чай китаец средних лет и неприметной наружности. Посетитель, не медля, к нему и направился.

— Киршер, — представился господин в синем, сев напротив любителя чая. — Мне вас рекомендовали…

— Ю Чжанли, — назвал себя хозяин столика, продемонстрировав при этом улыбку, полную дружелюбия. — Можно просто Ю. Что будете пить? Здесь готовят прекрасный жасминовый чай.

— Я бы предпочел сок, — ответил деловитый мистер Киршер.

Когда этикет был соблюден, господин Киршер слегка наклонился через стол к своему собеседнику и произнес:

— Мне требуются люди для весьма серьезной и не совсем обычной работы.

— Хорошо! — ответил мистер Ю. — Вы обратились куда нужно. О какой работе идет речь?

— Наша компания приобрела территории на ряде планет Края, — объяснил деловой человек. — Это весьма значительные и перспективные территории, и мы собираемся их осваивать. Проблема состоит в том, что кое-где на этих землях находятся поселения. Их жители могут помешать нашей деятельности. Требуется их переместить в другое место.

— Речь идет именно о перемещении? — уточнил посредник.

— Да, речь идет именно о перемещении, — подтвердил Киршер. — Однако эти люди могут выразить упорное нежелание переезжать. И даже оказать сопротивление. Это сопротивление потребуется подавить, ни перед чем не останавливаясь, и провести быструю эвакуацию. Мы могли бы, разумеется, действовать обычным путем, при помощи судебных решений и полиции, но это заняло бы слишком много времени.

— Понятно, — кивнул мистер Ю. — Это все?

— Не совсем, — признался его собеседник. — Поскольку мы начинаем действовать, не пройдя судебной процедуры, эти поселенцы, в свою очередь, могут обратиться к властям — если успеют, конечно, — к местам проведения операций могут быть высланы полицейские силы. Они должны встретить неодолимые препятствия, которые не дадут им возможности вмешаться в происходящее. Вы меня понимаете?

— Еще пара вопросов, и все станет понятно, — пообещал хозяин столика. — Вы хотите, чтобы нанятые вами люди вступили в схватку — может быть, даже в бой с полицией?

— Ни в коем случае! — ответил мистер Киршер. — Никаких боев, никаких схваток. Мы говорим о том, что некие обстоятельства помешают полиции выполнить приказ. Ну например, у их корабля испортится двигатель или система локации. Или они встретят другой корабль, неопознанный, который воспрепятствует их движению. Желательно обойтись без жертв, но если обстоятельства так сложатся, что жертвы будут неизбежны, наши люди должны быть к этому готовы. Еще есть вопросы?

— Серьезных, пожалуй, нет, — сказал мистер Ю. — Остались кое-какие мелочи, но, может быть, вы их сейчас проясните. Вы ведь еще не закончили?

— Да, кое-что осталось, — согласился Киршер. — Прежде всего — вознаграждение. Поскольку задание весьма серьезное, оплата должна быть соответственной. Вот ваш аванс- Он положил на стол и пододвинул собеседнику толстый конверт. — Посмотрите.

Мистер Ю открыл конверт и окинул взглядом содержимое. На лице хозяина столика не отразилось ничего, однако мистер Киршер, будучи человеком опытным, понял, что посредник удовлетворен.

— После того, как вы назовете мне имена… ээ… кандидатов и проведете с ними переговоры, вы получите втрое больше, — продолжил он. — А с ними о цене я буду договариваться отдельно.

— Сколько вам нужно людей? — спросил мистер Ю.

— Думаю, потребуется человек сорок, — объяснил Киршер. — Но я не собираюсь лично отбирать каждого участника операции. Мне нужны руководители. Думаю, хватит троих. Однако вы назовете мне всех, кто мог бы выполнить такую работу, чтобы я мог выбрать. Это важное условие, мистер Ю, — я должен знать всех. И я хотел бы услышать эти данные прямо сейчас.

Вернуться к просмотру книги Перейти к Оглавлению Перейти к Примечанию