Вентус - читать онлайн книгу. Автор: Карл Шредер cтр.№ 51

читать книги онлайн бесплатно
 
 

Онлайн книга - Вентус | Автор книги - Карл Шредер

Cтраница 51
читать онлайн книги бесплатно

- Послушай! - заорал Джордан, пытаясь перекричать грохот. - Леди Мэй говорит, что механы - что-то вроде машин. Если Небесные Крюки похожи на механ, может, эта штука спрячет меня от них?

- Они обезумеют от ярости, это как пить дать, - сказал Август. - И все-таки Ветры отличаются и от живых существ, и от машин.

Джордан покачал головой:

- Может быть, да, а может быть, и нет. В любом случае, я не собираюсь просто исчезнуть.

И он посвятил Августа в свой план.


В тысячах километров над Вентусом прибор в форме птички, заключенной в жидкий металл, услышал вызов Каландрии. «Глас пустыни» был назван в честь голоса совести, который заставил Каландрию бросить работу и бежать от натренировавших ее людей. «Глас» знал, в честь чего назван, и гордился и именем, и хозяйкой. Когда звездолет услышал зов Каландрии, он был прчти над горизонтом, двигаясь по своей орбите; корабль немедленно изменил курс. В небесах над Вентусом зажглась яркая звезда.

«Глас» летел по очень тихому небу. Атмосферу Вентуса не пронизывали радиоволны, лишь локальные узконаправленные лучи ходили между блуждающими лунами и Лебедями Диадемы. Сами Лебеди, окутанные противорадарными полями, были невидимы. Они знали о присутствии «Гласа», но после высадки Каландрии с Акселем звездолет затаился и не подавал признаков жизни.

Сейчас Ветры наверняка заинтересуются «Гласом пустыни».

Корабль завис прямо над поместьем Боро на высоте двести километров. Выброс из сопла звездолета пронзил ионосферу и создал над горизонтом радужный конус. Уцелевшим обитателям замка, спрятавшимся в руинах имения Боро, показалось, что в небе на минутку тускло блеснула блуждающая луна.

- Он здесь, - сказала Каландрия.

«Глас» взвесил ситуацию. Аэростат, находившийся между ним и его хозяйкой, был большой, два километра в диаметре, и совершенной пустой, если не считать ряда грузовых цистерн и порталов в его чреве. Он завис метрах в пятистах над Каландрией. «Гласу» было видно, как аэростат старается удержаться на месте: из его пояса то и дело извергались молнии, а по коже пробегала легкая рябь электрического потенциала, ионизировавшего воздух. Аэростат сам создавал погоду, и скоро ему придется спуститься - или же он просто грохнется наземь из-за собственной нестабильности.

«Глас» взвесил возможности. Уничтожить аэростат так, чтобы тот не упал на Каландрию? Слишком рискованно. Направить ядерный удар прямо в центр этой штуковины и разнести ее в клочья? Но тогда на хозяйку свалится куча обломков. Лучше пробить дыру сбоку… увы, быстрый подсчет показал, что аэростат, несмотря на обширные структурные повреждения, сможет продержаться в воздухе довольно долго - пока теплый воздух внутри него не сменится холодным.

«Глас» мог нанести ядерный удар несколькими километрами выше аэростата. Воздушный поток поднимет его в стратосферу… или разорвет пополам.

Размышления «Гласа» были прерваны Лебедями Диадемы, которые сбросили свои защитные поля и направились к звездолету.


* * *


- Прощай, Август, -сказал Джордан.

Они пожали друг другу руки. Вид у Августа был мрачный.

- Я верю, что мы встретимся снова, Джордан, - сказал он. - Ты ненормальный, а такие люди, как правило, умудряются выжить.

Джордан рассмеялся. Сердце у него бухало о грудную клетку как молоток.

- Надеюсь, ты прав!

Юноша повернулся и вышел через дверь, предназначенную для прислуги.

Имение было освещено кострами и ослепительными вспышками, исходившими от Крюков. Джордан закутался в волшебную шаль Каландрии, и, хотя он бежал в непосредственной близости от бессчетных стальных клешней, ни одна не повернулась в его сторону. Они продолжали обшаривать руины замка. Людей на пути было мало. Уцелевшие сбились кучками под кронами деревьев и под арками и с апатией наблюдали за приближением металлических рук Крюков.

Джордан бежал, перепрыгивая через глубокие воронки, огибая вырванные с корнем деревья и упавшие обломки, пока не оказался в поле. Там он впервые остановился и посмотрел на Крюки. Здесь, в сотне метров от здания, все было разгромлено подчистую. Джордан не стал задумываться. Он просто сбросил шаль и крикнул в небо:

- Я здесь, сволочи!

В первый миг ничего не произошло. А потом он увидел, как гигантские руки, копавшиеся в руинах замка, поднялись и потянулись в сторону.

Искорка наверху превратилась в маяк. Приближалось что-то новое.

- Черт побери! - прошептал Джордан.

Он надеялся, что не прав. Быть может, Крюки спустились с небес, чтобы отомстить за непослушание кому-то другому…

Неожиданно поднявшийся ветер принес с собой такой запах, какой бывает после грозы. Пыль и дым закружились вихрем и начали обволакивать основание блуждающей луны.

Убедившись в том, что он привлек внимание Крюков, Джордан снова закутался в шаль и побежал под деревья.

Большая металлическая штуковина бухнулась в землю в том месте, где Джордан только что стоял. Сотрясение почвы сбило юношу с ног, но через секунду он уже вскочил и рванул вперед. За спиной раздавались удары, однако, хотя плечи у Джордана зудели от ожидания, никто его не схватил. Добежав до аллеи, он остановился и посмотрел назад.

Руки, громившие замок, убрались во чрево луны. Тем не менее в воздухе запахло грозой еще сильнее и отчетливее, а верхушки деревьев трепетали под порывами ветра, то и дело менявшего направление. Луна, казалось, опускалась все ниже и ниже.

Джордан стоял у деревьев в начале тропинки, которая вела, как ему было известно, к каменистому ущелью сбоку от дороги.

Юноша сбросил шаль.

- Эй! - крикнул он, размахивая руками над головой. - Идите сюда!

Металлические руки поднялись в воздух и бесшумно двинулись к нему. Джордан снова набросил шаль и шагнул под развесистые кроны.


- Они уходят, - заметил Аксель.

Он с Каландрией стоял в небольшой толпе, наблюдая за тем, как громившие замок стальные клешни понемногу убирались прочь. В наступившей внезапно тишине послышались крики и стоны раненых и погребенных под завалами людей. Время от времени с неба по-прежнему падали камни, и взгляды всех были обращены кверху, хотя несколько человек пытались помочь пострадавшим.

Казалось, аэростат действительно удалялся - возможно, уносимый сильным ветром. Аксель принюхался: в воздухе пахло не только гарью, но и озоном. Электростатическая тяга? Все может быть.

- Как ты думаешь, их спугнул «Глас»? Каландрия покачала головой:

- Сомневаюсь, мы бы увидели. Чуть погодя я свяжусь с «Гласом» и выясню точно.

Аксель кивнул и огляделся. Это был кошмар наяву.

- В первую очередь нужно помочь людям выбраться из-под завалов.

- Я их откопаю, - отозвалась Мэй. - А ты присядь.

Вернуться к просмотру книги Перейти к Оглавлению