Мир Терпа - читать онлайн книгу. Автор: Борис Долинго cтр.№ 104

читать книги онлайн бесплатно
 
 

Онлайн книга - Мир Терпа | Автор книги - Борис Долинго

Cтраница 104
читать онлайн книги бесплатно

— Я согласен помочь тебе при условии, что вы уйдете, оставив нам все. Однако не считай нас за идиотов — с тебя и с твоей женщины не будут спускать глаз, и, если вы попытаетесь предать нас, вы умрете.

Лис повторил:

— Если вы сами не предадите нас, вам не о чем волноваться.

— Хорошо,— согласился старшина. Далее, ты просишь дать вам шары. У нас их осталось не так много целых, а сам понимаешь, как они важны для нас. Мне ведь потребуется перевести мой народ в людские тела. Я не могу. рисковать, отдавая вам шары.

Лис запротестовал:

— Но это же главная часть моего плана уничтожения шаровиков. Прикрепив к поясу шары, мы можем заставить их думать, что мы — шаровики. Этим мы достигнем внезапности нападения, сможем подойти вплотную к ним и открыть огонь в упор! Ты что, меня не понял?

Гном снова почесал затылок и зло посмотрел на Лиса:

— Не пытайся играть со мной, Лис. Для этого тебе нужны всего два шара, а ты сказал: «Вы даете нам шары». Зачем тебе все шары, которые есть у нас? Говори, что ты затеваешь?

Лис понял, что его трюк не удался. Он действительно сказал, что гномы должны дать им шары, рассчитывая на то, что старшина, ослепленный открывающимися перспективами, не станет придираться к словам. Забрав шары, Лис рассчитывал получить сильный фактор нажима на гномов. Лишний раз он убедился, что эти вчерашние дикари совсем не простофили, так что придется довольствоваться двумя шарами.

— Я действительно не уточнял, сколько шаров вы должны нам дать. Естественно, больше двух шаров нам и не надо, не цепляйся к словам, старшина. Говори, согласен ли ты в целом с моим планом?

Тилль встал и прошелся по ту сторону решетки, заложив руки за спину. «Черт меня побери, если он уже не видит себя правителем всего мира»,— подумал Лис.

Старшина покашлял и сказал:

— Я принимаю твой план в целом, как ты говоришь. Однако мне не понятно еще одно твое условие. Ты настаиваешь, что воины, которые пойдут с тобой, войдут с вами в так называемый Арсенал, откуда ведут ходы во Дворец Творца, а все мы, остальные гномы, останемся за дверями этого Арсенала. Скажи мне, что помешает тебе и твоей женщине перебить всех моих людей с помощью неизвестных нам штучек после того, как они помогут вам? Поэтому у меня требование: ты оставишь двери Арсенала открытыми.

Лис засмеялся:

— Теперь ты считаешь меня идиотом! Этого не будет, старшина. Что помешает вам в таком случае прислать сотню-другую вооруженных воинов и прикончить нас после победы над шаровиками? Ясно, что ничего не помешает. И если ты будешь настаивать на подобном условии, то наши переговоры можно признать неудачными. Я и Монра будем действовать вдвоем. Конечно, шаровиков пятеро и во многом мой план строится на том, что мы приблизимся к ним, нацепив шары, которые вы нам одолжите. Но если нет, так нет. Мы будем действовать иначе, у нас есть запасные варианты. Они, естественно, более рискованные, но что делать! В таком случае прощай!

Лис встал и отряхнул песок с защитного костюма. Старшина секунду помедлил и махнул рукой:

— Ладно, черт с тобой, пусть будет так, как ты говоришь. Но с вами пойдут еще четыре гнома — по два на каждого из вас. Они специально будут присматривать за вами, чтобы вы исполнили все обещания. И одним из четырех буду я — чтобы следить именно за тобой.

«Чтобы постараться прикончить нас, когда сражение будет выиграно»,— подумал Лис. Он не верил ни одному слову старшины — прецедент уже имелся.

— Согласен,— сказал Лис вслух. Через пару часов я прилечу сюда же, чтобы забрать вас на гравилете.

Старшина схватился за прутья решетки и выставил между ними свою уродливую мордашку.

— Не пытайся нас обмануть, Лис! — крикнул он. Секунду Лис пристально смотрел в глаза Тиллю.

— Ты постоянно повторяешь одно и то же,— сказал он. Это несолидно. Если боишься, лучше откажись сразу. Старшина буравил Лиса глазками, молча сопя.

— Ты же хочешь получить огромную власть,— сказал Лис без тени усмешки. Ты же хочешь переселить свой народ в тела людей, и это — твой единственный шанс. В общем, до встречи!

Он повернулся и, не оборачиваясь, пошел навстречу гравилету, который начал спускаться на вырубку,— Монра слышала весь разговор по включенному переговорному устройству.

Лис немного опасался, как бы гномы не начали стрелять ему в спину, но ничего не произошло, и он благополучно забрался в кабину.

— Ну, что думаешь? — спросила Монра.

— С ними наши шансы поскорее покончить с шаровиками возрастают, но вот что будет потом… Надо стараться не поворачиваться к ним спиной.

ГЛАВА 29

Они десантировались во Дворец через точку перехода, которая находилась недалеко от одной из центральных аллей парка. Эта аллея вела прямо к подножию гигантской пирамиды, главной части Дворца, на вершине которой пятнадцать лет назад очутился Богдан Домрачев, перенесясь из своей квартиры с Земли.

Точка перехода не была отмечена в базах данных Главного Компьютера — сведения о ней имелись только в Арсенале и, возможно, у отсутствующего Терпа. Лис и Монра были уверены, что шаровики о ней не знали.

Сам переход имел вид ротонды диаметром метров пять.

Устройство точки перехода было скрыто под полом беседки так, чтобы никто посторонний не мог понять истинного назначения этого места. Колонны из розового мрамора поддерживали мраморный купол, украшенный ажурной резьбой, с которого свисали лозы винограда и хмеля. Лис считал, что эти растения ему знакомы: они очень напоминали земные.

Процесс перехода активизировался из Арсенала — точка была односторонней, попасть из ротонды назад в Арсенал было нельзя. Если Лису и Монре потребовалось бы вернуться, им пришлось бы воспользоваться другими точками перехода.

Данную точку Лис выбрал не только из-за относительного удобства ее расположения на территории парка, но именно из-за односторонности: гномы не имели сведений о том, как можно вернуться назад в Арсенал. Лису, конечно, пришлось кое-что рассказать гномам о путях возвращения в Арсенал: он указал старшине одну точку перехода, которая на самом деле вела на грань Динозавров.

Первым прошел Лис. Они договорились, что Монра последует за ним с интервалом в двадцать секунд, а затем по одному, через каждые пять секунд, будут перемещаться гномы. Процесс перехода не сопровождался никакими звуковыми, световыми или другими внешними эффектами. Например, человек, стоящий спиной почти вплотную к точке перехода, не мог бы заметить самого процесса перемещения, за исключением разве что легкого порыва ветра. Это дуновение создавалось силовым полем, которое как бы «освобождало» пространство, концентрируясь автоматически на случай наличия каких-либо материальных помех в месте прибытия и просто отбрасывая их в сторону. Воздух тоже являлся такой помехой.

Несмотря на то что шаровиков не должно было быть поблизости, очутившись в ротонде, Лис бросился на пол, отполз в сторону и залег у ближайшей колонны, за которой начинались ступеньки, спускавшиеся прямо в густую зеленую траву.

Вернуться к просмотру книги Перейти к Оглавлению