Вечный союз - читать онлайн книгу. Автор: Уильям Форстен cтр.№ 75

читать книги онлайн бесплатно
 
 

Онлайн книга - Вечный союз | Автор книги - Уильям Форстен

Cтраница 75
читать онлайн книги бесплатно

– О чем, черт побери, вы оба толкуете? – не выдержал Эмил. – Откровенно говоря, моя идея с лесом представляется мне все-таки оптимальной.

– Как я понимаю, мистер Фергюсон предлагает нам построить свой флот, – спокойно объяснил Эндрю.

Он сам, вопреки всякому здравому смыслу, подал Чаку эту безумную идею и велел обдумать ее по дороге из Испании. Теперь весь вопрос заключался в том, насколько это было осуществимо.

– У Кромвеля на руках все козыри, и пока что, надо признаться, он обыграл нас в чистую, – сказал Эндрю. Мысль об оставленной в сенате записке доставляла ему острую боль. Угроза насчет Кэтлин и Тани была ударом ниже пояса, от которого, он надеялся, Тобиас воздержится. И что его особенно заедало – это концовка, «шах и мат». С первого же момента их знакомства Кромвель видел в нем своего соперника. И теперь, когда их соперничество действительно развернулось благодаря ему не на шутку, он обставил Эндрю по всем пунктам. Так что записка беспокоила его гораздо больше, чем ему хотелось бы.

– Он ожидает, джентльмены, что мы будем пробиваться обратно, – это единственный логичный ход в нашем положении. Он тщательно продумал все ответные ходы. И поэтому нам нужно сделать то, чего он не ожидает.

Винсент, переводивший на латынь для Марка все сказанное по-русски и по-английски, прервал его:

– И к тому же нет никакой гарантии, что после того, как мы двинемся обратно в Суздаль тем же путем, что пришли сюда, Кромвель не повернет свои корабли и не вернется в Рим.

– Да, Рим не выдержит еще одного такого нападения, – согласился Эндрю. – Мы должны обеспечить его безопасность даже в том случае, если нам самим придется туго. Давайте не будем забывать об этом. Мы должны каким-то образом блокировать его возвращение сюда.

Марк расплылся в улыбке, когда Винсент перевел ему эти слова. Было видно, что напряжение, в котором он пребывал, ослабло. До сих пор все действительно выглядело таким образом, будто русская армия убирается восвояси, бросив его на растерзание врагам.

– Построить флот? – переспросил Майна. – Чак, до сих пор мне казалось, что у тебя есть голова на плечах. Железная дорога – это была твоя идея, и большинство машин, работающих у нас повсюду, сконструированы тобой. Но флот? Ты, по-моему, просто не в себе.

– Давайте выслушаем его, – предложил Эндрю, – и тогда уже решим, свихнулся он или нет.

– Прежде чем отправиться сюда из Испании, я послал телеграмму Джону Буллфинчу. Он сообщил мне, что мы захватили больше дюжины карфагенских галер. Кроме того, у нас есть восемнадцать римских галер и штук двадцать-тридцать транспортных судов. Это крупные, прочные плав. средства для перевозки зерна.

– Этим остолопам следовало сжечь их все до одного, – заметил Буллфинч.

– Освобожденный римский народ помешал этому, – ответил Эндрю, посмотрев на Марка с улыбкой.

– Карфагенские суда очень неплохи, – продолжил Буллфинч. – Большинство их с двумя рядами банок и двумя гребцами на каждом весле. На более крупных галерах – до двух сотен гребцов; возможно, они могут взять еще по двадцать-тридцать человек. На всех судах, какие есть, поместится тысячи четыре пехотинцев.

– Можно было бы перевезти на них материалы, необходимые для строительства мостов через Кеннебек и Пенобскот, – оживился Майна.

– Кромвель может поставить в устье реки один из своих броненосцев, который перестреляет нас, как куропаток, – возразил Эндрю.

– Тогда какой от них вообще толк? – спросил Эмил.

– Мы используем их, чтобы создать новый флот! – с торжеством объявил Фергюсон.

– Каким образом?

– Я не такой уж знаток истории, но парочку курсов по этому предмету мне пришлось прослушать, хотя на кой ляд все эти дурацкие подробности давно минувших событий студенту инженерного факультета – никому не известно.

– Не забывай, сынок, что я до войны преподавал историю, – невозмутимо заметил Эндрю, – так что давай лучше не заводить спор на эту тему. Всякий дурень технарь вроде тебя неизбежно его проиграет.

Фергюсон смутился, в то время как все остальные покатились со смеху.

– Как я уже сказал, сэр, – продолжил Чак, – мне посчастливилось прослушать два чрезвычайно интересных и полезных курса по истории.

– Ну вот, это другое дело, – прогудел Эндрю в лучшей профессорской манере. – Как бы то ни было, но мне почему-то запомнилось описание того, как эти древние римляне, – он кивнул в сторону Марка, – сражались. Я, правда, забыл, что это была за война, – они, похоже, только и делали, что воевали.

– Первая Пуническая война, – подсказал Винсент на латыни.

Эндрю одобрительно кивнул ему, как учитель, довольный хорошим ответом ученика.

– У карфагенян было полное преимущество на море, – сказал он, – потому что римлянам никогда до этого не приходилось участвовать в морских сражениях. Римляне захватили карфагенскую галеру, разобрали ее на части и использовали их как шаблон. Затем они соорудили конвейер – первый в истории – и построили целый флот, а римские пехотинцы в это время учились грести в песке, сидя на скамейках на берегу моря.

Марк просиял:

– Да, это был первый флот, построенный нашими предками. Тот, на котором они попали в Валдению во время великой войны с Карфагеном, был уже вторым по порядку. Так гласит легенда Вария.

– Что это за легенда Вария? – заинтересовался Эндрю,

– В ней описывается, как наш флот, отправившийся на войну с Карфагеном, был захвачен потоком света и перенесен сюда. То же самое произошло и с карфагенянами. Здесь они поплыли к югу, а мы обосновались на этом месте. Все это написано в наших исторических хрониках. Так, значит, вы знали обо всем этом? – спросил он возбужденно.

Эндрю кивнул ему.

– Так скажите мне, победили ли наши предки, ведомые великим Цинциннатом?

– Вы разгромили Карфаген, – ответил Эндрю. Сам он всегда симпатизировал карфагенянам в их борьбе с Римом, длившейся целое столетие, но сейчас, разумеется, не признался бы в этом.

– Ну вот, значит, так все и было, – пробормотал Фергюсон, несколько разочарованный тем, что за него все рассказали. – И мне пришла в голову мысль, не разобрать ли и нам одно из карфагенских судов. Можно пронумеровать все части и устроить сборочную поточную линию. Естественно, мы будем строить корабли усовершенствованным способом. У нас вполне достаточно металла для гвоздей, так что мы быстренько прибьем всю обшивку.

– Они будут пропускать воду, как решето, – возразил Буллфинч. – И где нам взять сухую выдержанную древесину?

– К черту выдержанную древесину. Возьмем, какая есть. Скорее всего и древние римляне строили свой флот из невыдержанной. И что с того, если корабли будут течь? Будем всю дорогу непрерывно вычерпывать воду. Они нужны нам только для того, чтобы добраться до Суздаля и разбить карфагенян. Настоящие корабли мы построим потом.

Вернуться к просмотру книги Перейти к Оглавлению