Вечный союз - читать онлайн книгу. Автор: Уильям Форстен cтр.№ 74

читать книги онлайн бесплатно
 
 

Онлайн книга - Вечный союз | Автор книги - Уильям Форстен

Cтраница 74
читать онлайн книги бесплатно

– В прошлый раз ты так ловко со всем справился, что казалось, любая транспортная проблема нам по плечу, – посетовал Эндрю, качая головой. – Тогда у меня был составлен план ликвидации непредвиденных затруднений на несколько месяцев вперед, – ответил Майна. – Мы начинали свой путь оттуда, где у нас хранились все запасы. Продовольствие было заготовлено, упаковано и складировано, а не свалено в одну кучу, как сейчас. Один железнодорожный состав может перевезти за день более сотни вагонов груза и обеспечить всем необходимым целую армию. А для перевозки на более дальние расстояния – скажем, миль на пятьсот – будет достаточно четырех составов. Железная дорога совершила настоящую революцию в снабжении армий всем необходимым. Наш первоначальный план строился в расчете на то, что имеется прямой безопасный путь до самой римской границы. А Кромвель перечеркнул все наши расчеты с помощью какой-нибудь тысячи своих людей.

– Или тугар, – вставил Марк, обескуражено качая головой.

– Один умный человек как-то сказал, что неопытные генералы изучают тактику, а опытные – вопросы снабжения, – произнес Эндрю сокрушенно. – Я тоже увлекся разработкой военных операций, а на материальное обеспечение не обращал достаточного внимания.

Майна открылся перед ним в новом свете. Эндрю понял, что у них гораздо больше общего, чем это представлялось ему раньше. Он сам зачастую с трудом засыпал, пытаясь предусмотреть все многообразные ситуации, которые могут возникнуть на поле боя, и свои действия. По всей видимости, Джон тоже прикидывал так и этак, без конца прокручивая в уме множество цифр и думая о том, насколько они в действительности бедны. «И как я мог оказаться таким дураком, что не предвидел этого?» – сокрушался Эндрю. Было ясно, что от Кромвеля можно ожидать всего, но Эндрю почему-то уверовал, что этот тип навсегда ушел куда-то на юг и о нем можно забыть. Ему и в голову не могло прийти, что тот договорится с мерками, вооружит их приспешников и, построив целый флот броненосцев, нападет на Суздаль.

– До появления железных дорог, – продолжил свою лекцию Джон, – армии, как правило, развертывали военные действия в радиусе пятидесяти миль от своей базы. На большем удалении от нее армия становилась неуправляемой. Единственной альтернативой было – добывать практически все по дороге. Так поступали и Наполеон, и Билли Шерман. Нам же надо пройти пятьсот миль, и на всем пути мы можем найти припасов от силы на два дня.

– А нельзя надеяться на то, что Ганс со своими войсками доберется по железной дороге до Кеннебека? – спросил Эмил. – Тогда расстояние, которое нам надо пройти, сократится до шестидесяти миль.

– Я не могу подставлять армию под удар, основываясь в своих расчетах на надежде, – ответил Эндрю. – К тому же Ганс располагает всего одной регулярной дивизией, а железнодорожных составов у него вообще нет – мы задействовали все, что было. Таким образом, джентльмены, – заключил он устало, – мы убедились, что этот план неосуществим. Кромвель рассчитал все очень точно. Давайте искать другие варианты.

Его прервал стук в дверь. Он улыбнулся, увидев входящего несколько скованной походкой Фергюсона в сопровождении Буллфинча.

– Как доехал? – спросил Эндрю, ехидно улыбаясь.

– Хм… «Как доехал». Вы требуете, чтобы я добрался сюда из Испании меньше чем за день, а я в жизни ни разу не садился на лошадь. И теперь уж я ни за какие коврижки не соглашусь приблизиться к этим тварям даже на пушечный выстрел.

Найдя свободный стул, он осторожно опустился на него и состроил гримасу, соприкоснувшись с жестким сиденьем.

– Не найдется ли у кого-нибудь выпить? – простонал он.

Эмил вопросительно посмотрел на Эндрю, и тот кивнул. Доктор вытащил из кармана фляжку и пустил ее по столу в сторону Фергюсона. Чак сделал большой глоток и, заметив, что Эндрю укоризненно качает головой, воздержался от второго. – Спасибо, сэр, сразу полегчало.

– Вылью остальное на твою филейную часть, когда мы покончим с делами, – отозвался Эмил, забирая фляжку под дружный хохот всех присутствующих, который разрядил гнетущую атмосферу, воцарившуюся после лекции Майны.

– Так какие будут предложения, джентльмены? – спросил Эндрю.

– А что если пойти чуть севернее, краем леса? – сказал Эмил. – Добавится не больше шестидесяти миль, но зато идти будет легче, чем по степи, и проблема с водой решится. Будем высылать вперед разведчиков на ее поиски.

– Если они отправят войска нам навстречу, то в лесу мы попадем в настоящую ловушку, – возразил Эндрю. – В степи, по крайней мере, мы можем увидеть их издали. И, кроме того, чтобы перебраться через Кеннебек и Пенобскот, нам нужен мост – или хотя бы его остатки. У меня есть одна идея, но боюсь, Майна не оставит от нее камня на камне. Джон, как насчет того, чтобы захватить с собой какое-то количество рельсов, восстановить разрушенные участки, а также мост через Кеннебек?

– В Испании у нас хранится миль сорок рельсов, – ответил Майна. – По нескольку миль в день можно прокладывать, если не обращать внимания на точность подгонки и соединений. Но восстановить мост – это задачка потруднее. Надо заготовить несколько сотен тысяч погонных футов пиломатериалов. На это уйдут месяцы. Мост через Пенобскот тоже, возможно, разрушен. У Гаупта в Штатах все материалы были заготовлены заранее, а мы лишены этой роскоши. Можно было бы плюнуть на мост и переправить пару паровозов с составами и рельсами на паромах, чтобы они обеспечивали все поставки. Войскам же все равно придется идти пешком.

– Дикая идея, – выразил свое мнение Эмил.

– Не такая уж дикая, как кажется, – отозвался Майна. – Однако несколько недель для этого потребуется, да к тому же не исключено, что они будут делать дырки в полотне быстрее, чем мы будем успевать штопать их. Так что проблема охраны линии по всей длине остается. Я уж не говорю о мосте. Пройдут месяцы, прежде чем какой-нибудь состав сможет пересечь по нему реку. Самое гнусное во всем этом то, что весь наш подвижной состав находится в данный момент на этом берегу. И стоит нам углубиться на запад, как проблема охраны встанет очень остро. Потеряв же наши поистине драгоценные паровозы, мы будем обречены.

– «Один посуху, два по морю», – многозначительно продекламировал Фергюсон.

– Что ты имеешь в виду? – спросил Эндрю, пряча улыбку.

– Видите ли, сэр, я тут на досуге поразмышлял…

– Нашел чем удивить, – усмехнулся Майна. – Ты только этим и занимаешься день и ночь напролет.

– Дело в том, что размышлять на военные темы меня не учили. Пока не началась война, я изучал в колледже инженерное дело. Но, слушая вас, я убеждаюсь, что и вы почему-то не затрагиваете вопроса о том, какой стратегии нам следует придерживаться в войне с Кромвелем.

– Чак, неужели ты действительно собираешься предложить то, о чем я думаю? – спросил Эндрю.

Улыбнувшись, Фергюсон кивнул.

– Вот почему я хотел, чтобы он присутствовал на этом собрании, – сказал Эндрю, радуясь тому, что Чак не обманул его ожиданий.

Вернуться к просмотру книги Перейти к Оглавлению