Командировка во Вселенную - читать онлайн книгу. Автор: Михаил Медведев cтр.№ 18

читать книги онлайн бесплатно
 
 

Онлайн книга - Командировка во Вселенную | Автор книги - Михаил Медведев

Cтраница 18
читать онлайн книги бесплатно

Штурман замолчал, надеясь, что кто-нибудь еще сделает вывод из сказанного им сейчас, но все присутствующие молчали и вопросительно смотрели на него.

— Вас хотели убить, господин Жак! — Дифор сказал это самым обычным тоном, не изменив интонации. Сказал так, будто доклад хозяину о покушении на его жизнь абсолютно рядовое мероприятие в его службе.

Жак нажал еще несколько кнопок.

— Да, действительно, схема подключена за минуту до нашего отправления на Зен.

Он наклонился к торчащему из стойки микрофону:

— Говорит Жак, я отстраняю Керина от командования «Эльсидорой». Исполняющим обязанности капитана назначается штурман Дифор. — Он отошел от микрофона и кивнул новоиспеченному капитану: — Действуй, капитан.

Дифор преобразился прямо на глазах:

— Дэн, отключите спасательные капсулы от бортовой сети. Нужно не дать ему уйти.

— Да, капитан.

Однорукий бросился к стене и смачно защелкал переключателями, превращая маленькие зеленые огоньки в красные.

— Вниманию экипажа! Господин Керин, бывший капитан нашего корабля, совершил покушение на жизнь хозяина. Немедленно примите меры к задержанию Керина.

— Можете его изувечить, но приказываю оставить живым, — добавил жаждущий мщения Жак и отключил микрофон.

— Гиперпереход включен. — Элеонора была увлечена происходящим не меньше, чем остальные, но про этот важный момент вспомнила первой. — Он, наверное, уже сбежал.

Лица присутствующих медленно вытянулись, и только на довольном лице бывшего штурмана расползлась радостная улыбка:

— Я отключил гиперпереход, как только мы вошли в рубку. Честно говоря, я знал, чем закончится дело.

— Капитан Дифор, — Жак плохо скрывал нахлынувшее на него чувство признательности, — объявляю тебе благодарность.

— Я предпочитаю наличные, хозяин. — Дифор ухмыльнулся.

— Тысяча монет премиальными плюс к твоей доле тебя устроит?

— Откуда, капитан? Мы же нищие, как трюмные крысы.

На этот раз пришла очередь Жака довольно и загадочно улыбаться. Широким жестом он показал на Элеонору и торжественно произнес:

— Полчаса назад госпожа, которую вы имеете честь здесь видеть, продала корабль гридеров за 100 000 гравитронных монет.

Ропот восторга прокатился по рубке, и восхищенный штурман низко склонился перед девушкой.

— Я верю, — произнес он, не отрывая от нее восторженного взгляда, — что вблизи Земли мы нашли гораздо большую ценность, чем потрепанный исследовательский корабль. Мы нашли нашу удачу. Мое почтение, госпожа Элеонора.

Пока она подбирала слова для не менее высокопарного ответа галантному штурману, в рубку ворвался матрос в потной футболке и грязных штанах, покрытых маслянистыми пятнами. В руках он держал пожарный топор.

— Капитан! — завопил он прямо в ухо Дифору. Тот вздрогнул. Он еще не привык, как звучит название его новой должности, однако команда, похоже, восприняла его назначение с восторгом. — Капитан, этот ублюдок Керин заперся в оружейной комнате и грозится взорвать корабль.

Все, не сговариваясь, бросились к выходу из рубки. Вахтенный проводил их тоскливым взором: опять всё интересное произойдет без его участия. Только сегодня судьба смилостивилась над ним, поместив в центр увлекательных событий, и то ненадолго.

Пробежав по длинным извилистым коридорам, Элеонора вслед за Жаком и Дифором добралась до дверей оружейной комнаты. Почти весь экипаж собрался здесь. Народу было почти столько же, сколько на собрании в кают-компании. Когда вошел Жак, все расступились, и Элька увидела на полу труп одного из матросов. Из его груди торчала рукоятка кинжала.

— Мертв, — сказал корабельный доктор, медленно убирая руки от шеи убитого матроса. — Керин убил его, чтобы захватить наш арсенал.

— Где второй? Здесь должно было быть два охранника, — тихо спросил Жак.

— Второй у меня. — Все вздрогнули, услышав голос Керина из динамика рядом с дверью. — Он умрет медленно и мучительно, а потом я взорву корабль, если вы не выпустите меня.

— Он может взорвать корабль? — шепотом обратилась Элеонора к Дифору.

— Да, безусловно, — кивнул он, — там полно орбитальных мин. Взрывная волна дойдет до Зена, а мы превратимся в облачка пара в межпланетном пространстве. Всё это очень грустно, мадам.

Взволнованные мусорщики столпились вокруг Жака, и он обратился к экипажу. Чувствовалось, что каждое слово дается ему с трудом.

— Господа мусорщики, я приказываю вам покинуть корабль, — сказал он решительно. — «Эльсидора» принадлежит мне, и только я буду рисковать, чтобы спасти ее. — Не обращая внимания на протесты матросов, он продолжал: — У вас теперь будет достаточно денег, чтобы в складчину купить новый корабль. Элеонора, женщина, которую мы сегодня сделали свободной, организовала для нас выгодную сделку. Благодарю вас за службу, и, надеюсь, до свидания.

— Отлично, принц, — раздался из динамика голос Керина, в нем мелькали нотки торжества. — Помериться силами лично с тобой — большая честь для меня. Да, я хотел сам продать корабль гридеров, чтобы получить наконец те деньги, которые заработал честным трудом, вкалывая капитаном на твоей лоханке. Я хотел отправить тебя на тот свет, потому что ты мог помешать моим планам. Но теперь я доволен. Я прикончу тебя, и мы будем в расчете.

Дифор о чем-то вполголоса посоветовался с матросами и подошел к хозяину:

— Господин Жак, никто не хочет оставлять вас одного. Разрешите нам помочь вам.

— Это был приказ, Дифор! Если кто-то не подчинится, он будет уволен, и я никогда не возьму его с собой. — Жак повысил голос: — Покинуть корабль. Я знаю, что делаю!

Матросы один за другим потянулись к шлюзовой камере. Остались только Элеонора и однорукий Дэн. Жак схватил понурившегося Дэна за шкирку и проникновенно спросил:

— А ты здесь зачем? У тебя плохо со слухом?

— Я не могу спуститься на Зен, вы же знаете, меня немедленно отправят в газовую камеру. — Дэн был очень печален. — Дозвольте мне остаться не из любви к вам, а для предоставления моей драгоценной шкуре мизерного шанса на спасение.

— Ты врешь! На Зене тебя ждет срок, а не казнь! Вон отсюда!

— Да. Вру! — запальчиво крикнул однорукий. — За мной должок. Вы когда-то очень выручили меня. Хочу вернуть всё сполна.

— Я прощаю все долги. — Жак продолжал держать однорукого за шкирку, и Дэн казался нашкодившим котенком в руке грозного хозяина.

— У меня есть свои счеты с Керином! — прохрипел он.

— Ладно, оставайся, если жить надоело. — Жак отпустил крысолова и повернулся к Эльке. — У тебя что, тоже нелады с зеновскими законами или личные счеты с капитаном?

— Нет. Традиции моей планеты не допускают, чтобы я оставила своего друга в беде. — Элеонора высказала первую же пришедшую ей в голову отмазку. Ей очень не хотелось, чтобы Жак отправил ее в безопасное место. Она просто не могла бросить его, но не знала, сможет ли объяснить этому толстокожему громиле истинные причины своей смелости. Элеонора не была уверена, что ему знакомо такое понятие, как любовь.

Вернуться к просмотру книги Перейти к Оглавлению