Командировка во Вселенную - читать онлайн книгу. Автор: Михаил Медведев cтр.№ 17

читать книги онлайн бесплатно
 
 

Онлайн книга - Командировка во Вселенную | Автор книги - Михаил Медведев

Cтраница 17
читать онлайн книги бесплатно

Жак вырвал газету, оставив несколько клочков у нее в руках. Он вперился глазами в заметку и, казалось, сейчас прожжет дыру в фотографии.

— Элеонора, — прошептал он, впервые назвав ее по имени. До этого он избегал называть Эльку как-либо. — Ты не представляешь, какая ты умница.

— Представляю, — безучастно ответила она.

— Мне нужно связаться с посольством. — Жак вскочил со своего места и замахал руками. — Проводник, телефон сюда, быстро!

Из дальнего угла вагона сквозь толпу протиснулся заспанный проводник.

— Наберите мне номер посольства федерации гридеров, — потребовал Жак.

Но железнодорожник не торопился выполнить его просьбу. Вначале он достал из кармана так популярный здесь прибор для денежных расчетов и набрал на клавиатуре несколько цифр. Элька ткнула пальцем в блестящую пластину, и возбужденный до предела Жак получил наконец телефонную трубку.

— Алло, секретарь, — заорал он. — Какого черта? Дайте мне секретаря посольства федерации гридеров.

«Всё-таки все мужчины очень похожи, когда речь заходит о больших деньгах, — с печалью подумала Элеонора. — Даже Жак».

— Соедините меня с послом… Говорит Дкежрак Тлаюкунма Кхреэ, хозяин шхуны «Эльсидора». Я пригнал вам корабль, который вы искали. — Жак говорил быстро, Элеонора даже не всё понимала. Он едва успел закончить разговор, как им уже нужно было выходить. Поезд подошел к космопорту.

К своему гиперпереходу они бежали со всей возможной прытью. Жак путался в сумках с покупками и сбивал с ног гуманоидов, не успевших вовремя убраться с его дороги, но упорно не снижал скорости и не желал поделиться с Элеонорой даже частью своей неудобной ноши. Покружив немного по зеленой лужайке, они обнаружили свой шар и увидели, что их уже встречают. Дэн и штурман, которого Элеонора видела только один раз на собрании, бросились им навстречу.

— Нормально! — в восторге заорал Дэн. — Мы прилетели забрать ваши трупы, а вы тут по магазинам шляетесь!

Дэн треснул Элеонору по плечу своим крюком так, что она едва удержалась на ногах. Подобной фамильярности в отношении Жака он позволить себе не мог и лишь заискивающе посмотрел ему в глаза.

— В чем дело, Дифор? — Жак обратился к штурману, вставшему перед ним навытяжку.

— Господин Жак, произошел досадный сбой. — Дифор замялся, вдохнул в себя побольше воздуха и с усилием продолжил: — Когда вы перемещались на Зен, луч вашего гиперперехода прошел через корпус корабля. Капитан слишком поздно заметил ошибку.

Лицо Жака стало бледным. Он выронил сумки и опустился на траву.

— Почему мы не погибли? — Его голос был вялым и безжизненным.

— Я не могу этого понять, господин Жак. Вы были перемещены через стометровую металлическую конструкцию и, как я вижу, нисколько не пострадали… — Лицо штурмана выражало растерянность и радость. — Мы с Дэном прибыли сюда по приказу капитана Керина, чтобы забрать ваши тела и предать их обрядовому огню в соответствии с традициями.

— В этом нет необходимости, Дифор. — Жак начал постепенно приходить в себя, и к нему вернулась обычная уверенность в себе. — Сейчас переход работает нормально?

— Да, господин Жак.

— В таком случае я отправляюсь на корабль. — Жак отдал сумки штурману и повернулся к Элеоноре. — А для тебя я найму катер.

— Нет, я пойду с тобой. — Элеонора опасалась доверять свою жизнь загадочному гиперпереходу, способному устраивать неприятные сюрпризы, но расставаться с Жаком даже на час ей очень не хотелось.

— Дэн сопроводит тебя.

— Нет.

— Как хочешь! — Жак отвернулся и сделал решительный шаг к шару. Помедлив долю секунды, он растворился в искристом сиянии. Элеоноре это действие далось с гораздо большим трудом, но она постаралась не показать Дэну и штурману свой страх.

Всё обошлось. Она оказалась в шлюзовой камере и, увидев удаляющуюся спину Жака, бросилась за ним вслед. В командирскую рубку они вошли почти одновременно, Элеонора чуть позади, соблюдая негласный корабельный этикет. По дороге их догнали штурман и однорукий Дэн.

В рубке до этого момента Элеонора никогда не бывала и теперь с разочарованием убедилась, что всё здесь совсем не так круто, как хотелось бы. У одной из стен небольшого помещения стояли три вертящихся кресла с низкими спинками и порванной обивкой, перед ними располагались небольшие экраны и стойки, усыпанные кнопками. Все остальные три стены и потолок были обильно заполнены переключателями, рычажками и лампочками с небольшими, кое-где рукописными, пометками рядом. В одном из кресел сидел вахтенный и с интересом изучал яркий журнал у себя на коленях. Он с зубодробительным хрустом грыз сухарь, щедро посыпая крошками глянцевые страницы.

— Где капитан? — громко спросил Жак, обращаясь к матросу.

Вахтенный вскочил и ошеломленно уставился на него. Он вздрогнул, пораженный тем, что покойный хозяин не только бродит по кораблю, но еще и о чем-то спрашивает. На лице матроса отразилась напряженная работа мозга. Наконец извилина, отвечающая за субординацию, победила своих немногочисленных подруг. Матрос выпрямился и отчеканил:

— Только что был здесь.

— Твоя вахта началась три часа назад, не так ли? — Жак приблизился к преданно смотрящему на него матросу.

— Да, хозяин.

— Значит, ты здесь был, когда включали гиперпереход на Зен. — Жак стал похож на ласкового следователя из старого советского фильма про добрых милиционеров.

— Точно, хозяин.

— Ты помнишь, что тогда произошло?

— Вы приказали включить гиперпереход, хозяин. Капитан Керин был против и очень ругал вашу милость.

— Правильно. — Жак был доволен допросом и даже потер руки, его голос стал до неприличия нежным. — Кто управлял стабилизацией «Эльсидоры»?

— Капитан Керин. Я не имею права на такие операции. Только капитан и штурман могут это делать. Я слежу за реакторами и контролирую регенерацию воздуха, больше ничего.

— Кто-нибудь еще был в рубке?

— Нет, ваша милость. Мы были вдвоем, — матрос замялся, и его голос зазвучал неуверенно, — но капитан Керин не виноват — был сбой в датчиках положения.

Жак подошел к одному из мониторов и застучал пальцем но кнопкам клавиатуры. Внимательно рассмотрел несколько высветившихся схем.

— Здесь три дублирующие схемы датчиков, — Жак наклонился поближе к экрану, — и не работает только одна из них. Штурман, поясни ситуацию.

Дифор даже не приблизился к пульту, для него и так всё было ясно.

— Если вас интересует мое мнение, господин Жак, капитан прекрасно знал о неработающей схеме. Она вышла из строя неделю назад, когда мы попали в гравитационную яму. Мы собирались починить ее, как только появится финансовая возможность. Две остальные схемы датчиков в полном порядке. — Дифор поднял глаза к потолку. — Скажу больше: утром я приказал бортинженеру отключить неисправную схему, и она не могла быть использована при стабилизации. Об этом есть запись в бортовом журнале.

Вернуться к просмотру книги Перейти к Оглавлению