Арсенал эволюции - читать онлайн книгу. Автор: Андрей Морголь cтр.№ 71

читать книги онлайн бесплатно
 
 

Онлайн книга - Арсенал эволюции | Автор книги - Андрей Морголь

Cтраница 71
читать онлайн книги бесплатно

Двое суток мы ехали без приключений. В пути встречался разный люд: и крестьяне, и торговцы, и солдаты, и простые путники. И все, как дошколята, провожали нашу повозку восхищенными взглядами, что меня лично раздражало и нервировало. Чересчур много внимания к секретной операции. А один раз к нам прицепился вообще странный пассажир. Одет он был прилично, даже слишком прилично для обычного путешественника. Будто минуту назад вышел из театра и уже собрался в ресторан. Этот непонятный тип оказался единственным из всех, кто шел с нами в одну сторону и осмелился попросить подвезти. Веских причин отказать ему не придумали, поэтому пришлось взять на борт. Естественно, наши традиционные беседы относительно задания смолкли. Впрочем, вообще все старались свести общение к минимуму, дабы не выдать незнакомцу лишним словом свое мидлонское происхождение. Один лишь общительный Дрозд взял на себя функцию развлекать попутчика непринужденной беседой. Однако, несмотря на, казалось бы, увлеченный разговор с рядовым, возникало ощущение, будто загадочный пассажир цепким взглядом не оставлял без пристального внимания ни одной детали наших действий и не пропускал мимо ушей ни одного шепота. В общем, все вздохнули с облегчением, когда этот молодчик наконец покинул обоз. И, на свою беду, начали активно дискутировать по поводу его подозрительной личности, перебирая все варианты, кем попутчик мог быть и что мог бы сделать, узнай он про нашу миссию.

Уже потом, к вечеру, когда все успокоились и начали забывать странного человека, я наткнулся взглядом на интересную и коварную вещицу. Это был камешек – точно такой же камешек, что лежал в моем кармане, когда я соблазнял Гиссандру. Жучок-диктофон, в общем. И кто его подкинул – догадаться не составило бы проблем даже отъявленному олигофрену. Сначала я поднял находку, привлек всеобщее внимание выпученными глазами и приложил палец к губам, а затем показал зачарованный приборчик. Атом и волшебник сразу сообразили, в чем дело, рядовые же с подобными артефактами, видимо, никогда не сталкивались, поэтому подобный вопрос следовало ожидать.

– Это что за штука? – интересовался Черпак.

– Страпон, – ответил я. – Пошли, покажу, что это такое.

Жестами я предложил остальным вести дальше непринужденную беседу и начал тихонько по одному выводить всех наружу и объяснять, в чем дело. Вскоре рядовые солдатскими байками пудрили мозги тем, кто подслушивал нас через волшебный камень, а мы с волшебником и поручиком держали совет на улице.

– Итак, ему все известно, он слышал все наши разговоры, – констатировал Атом.

– А нам неизвестно, что он предпримет дальше, – продолжил Скокс.

– Что, если этот казачок уже успел доложить о нас всем подряд и за нашей телегой теперь охотится полказмадской армии? – забеспокоился я.

– Вряд ли, – успокоил Атом. – Он, скорее всего, еще анализирует данные.

Решение созрело мгновенно:

– Предлагаю в таком случае устроить для нашего слушателя небольшой радиоспектакль.

Знающие мои методы коллеги по заданию заинтересовались.

Через минуту я вовсю подмигивал рядовым, в смысле чтобы подыграли.

– И все-таки, если это был шпион, представляю, как бы его наградил король Ванко, возьми он всех нас, а? Что скажете? – Я вновь принялся обсуждать личность нашего туманного попутчика.

– Да уж, купался бы в золоте, наверное, до конца своих дней! – поддержал меня Дрозд.

– Не, вы что! – встрял Атом. – Куда бы он в одиночку сунулся? Надо быть полным елупнем, чтобы соваться на нас без прикрытия. Скорее всего, подмогу вызвал бы.

– Ага, и дели тогда с подмогой барыши на всех, – заметил Скокс. – Я бы на его месте нашел способ взять нас в одиночку. Ну, нанял бы пару наемников за гроши, друзей, в конце концов, позвал.

Еще с полчаса мы спорили, как нас лучше всего было бы взять в плен, а потом все разом взяли да и занемогли. По легенде, от скудных кулинарных способностей Черпака.

– Ох, как живот болит! – причитал каждый из нас. – Черпак, ты нас чем накормил?

– Ах! – добавлял я. – Так плохо мне бывает, лишь когда я шампанское с водкой на Новый год мешаю!

А Черпак оправдывался:

– Да разве ж я специально? Мне самому плохо – хоть помирай!

Вот так была заброшена вкусная наживка. Расчет был на то, что жадный до королевской похвалы разведчик ломанется к нам, как одинокий стервятник на легкую добычу, без посвящения в детали сослуживцев и начальства, чтобы отличиться перед королем лично в поимке лазутчиков.

Благо изображать стенания пришлось недолго. Спектакль под названием «тяжелое отравление шпионов», развернутый на тактически подготовленной к нападению местности, длился не больше часа. Вскоре холм, на котором раскинулся наш страдающий лагерь, был окружен десятком вооруженных людей, среди которых со сверкающей улыбкой крутился наш попутчик. В негустой группе бойцов к тому же ошивался какой-то древний седой старикан. В целом, как мы и планировали, наш хитрый друг прихватил с собой минимум людей. С осторожностью несколько из них поднялись наверх. Мы в это время дружно валялись на траве, изображая несусветные муки.

– Судари! – воскликнул наш знакомый. – Позвольте представиться вам, начальник разведки Гозырьского округа Ремиль. А ведь я сразу заподозрил в вашей нелепой повозке неладное. Два дня в пути – и ни разу не остановились в крупном городе. Будто совсем не прибыль вас интересует.

Разведчик начал расхаживать между нашими телами с довольной ухмылкой.

– Так удачно вышло – завтра у меня как раз шестидесятилетие, и если бы вы знали, какой подарок преподнесли мне к юбилею. И все ваши идеи, выложенные как на блюдечке, прямо вслух, в мои уши. Благодарен! Ценю. Ведь если бы не вы, я и впрямь согласовал бы все с вышестоящими инстанциями, и все лавры, несомненно, достались бы им. Огромное спасибо! Признаться, не ожидал, что из Мидлонского княжества к нам прибудут столь умные и в то же время столь глупые люди.

– Не ожидал? – прошипел Атом. – А вот мы как раз этого, милейший, от тебя и ждали.

Поручик взметнулся с места и стремительным выпадом вспорол кинжалом Ремилю брюхо, омрачив тем самым начальнику разведки весь канун праздника. Королевский прихвостень умер с маской несказанного удивления на лице. Зато бдительное окружение шпиона среагировало мгновенно, и кровавая сеча развязалась в считаные секунды.

Казмадские бойцы были хороши, но, как я уже говорил, Атом отобрал в отряд лучших солдат. Плюс за нас играла выбранная заранее на возвышенности позиция. Рядовые стояли спиной друг к другу и успешно отражали атаки врага, мы же с Атомом работали в паре. И, надо сказать, работали так, будто всю жизнь сражались вместе в одной связке. Мы прикрывали друг друга, понимали намерения партнера с полувзгляда, синхронно маневрировали. Правда, я бился не в полную мощь. Просто на самом деле не хотелось брать грех на душу и убивать живого человека. Одно дело – приговорить нечистого. Тут вообще никаких проблем, но вот лишать жизни людей раньше не приходилось. К тому же не хотелось делать этого в чужой войне, к которой лично я не имел никакого отношения. В общем, с риском для собственной жизни я старался не наносить смертельных ударов, а пытался лишь вырубить соперников, что удалось дважды. Хотя поручик с подопечными врагов не жалели – кровушка вокруг них брызгала фонтанами.

Вернуться к просмотру книги Перейти к Оглавлению Перейти к Примечанию