Рыцарь дорог - читать онлайн книгу. Автор: Эльхан Аскеров cтр.№ 46

читать книги онлайн бесплатно
 
 

Онлайн книга - Рыцарь дорог | Автор книги - Эльхан Аскеров

Cтраница 46
читать онлайн книги бесплатно

Со стороны болота на их стоянку надвигалось что-то невообразимое. Стоящее на двух ногах чудовище около трёх метров ростом. Буро-зелёная кожа, широкая, вытянутая вперёд голова с огромной пастью и плоскими, широкими зубами.

Сросшийся с верхней челюстью нос, полностью отсутствующие ушные раковины и высокий гребень, тянувшийся от толстых надбровий до плеч и дальше, по спине. Широкие плечи, огромные, мощные руки, заканчивавшиеся огромными лопатообразными кистями, с длинными, кривыми когтями и толстыми перепонками между пальцев.

Маленькие глаза с узкими вертикальными зрачками горели бешеной злостью. Чудовище явно предпочитало водный образ жизни, но ещё не забыло, как перемещаться по земле. Самое неприятное, что на покатых плечах этого монстра болталось что-то, очень похожее на человеческую кожу.

Яркий свет фонаря заставил чудовище заслонить морду рукой и затоптаться на месте. Быстро передёрнув затвор, Ли дал короткую очередь прямо под ноги монстру. Испуганно хрюкнув, чудовище медленно попятилось. Кали, запрыгнув на ближайший валун, резко повернула морду в другую сторону, и Ли быстро перевёл луч фонаря туда. От болота приближались ещё две особи.

– Что-то вас, ребята, многовато, – проворчал Ли, всаживая очередь из пулемёта в ближайшую особь.

Издав противный скрипучий визг, монстр медленно повалился на спину. Тяжёлые пули разворотили ему грудину. Переведя ствол на первое замеченное чудовище, Ли уложил и его. Оставшийся в живых монстр жалобно заскулил и, неуклюже развернувшись, потрусил к воде.

– Ну не такие уж они и страшные, – проворчал Ли, закидывая пулемёт на плечо.

Осветив всё пространство вокруг стоянки, он задумчиво посмотрел на пантеру и, подойдя к валуну, ласково потрепал её по грозно вздыбленной холке.

– Ну что, старушка, никого больше не чуешь?

Быстро лизнув его в щёку, Кали легко спрыгнула на песок и, медленно подойдя к лежащей туше, осторожно обнюхала её. Презрительно фыркнув, она отошла в сторону и, принюхавшись, неожиданно медленно попятилась назад.

– Что это с ней? – удивлённо спросила Джесси.

– Не знаю, – растерянно ответил Ли, – такого я ещё не видел. Похоже, она чего-то боится. Заводи мотоцикл и будь готова удирать, – быстро приказал он ей и, подбежав к сложенным у костра дровам, принялся быстро грузить их в машину.

Собрав всё, что было приготовлено для ночлега, он прыгнул за руль и, запустив двигатель, повернулся, чтобы позвать пантеру. Не дожидаясь его приглашения, Кали сама запрыгнула вовнутрь и, моментально развернувшись, грозно оскалила клыки, всматриваясь в темноту.

Направив в ту сторону фонарь, Ли почувствовал, как у него вздыбились волосы на затылке. Из воды прямо к лежащим на песке трупам стремительно приближалась огромная масса каких-то мелких существ.

Внимательно присмотревшись, Ли понял, что это такое. Крабы. Небольшие, с ладонь величиной, они покрывали всё пространство от воды до ближайшего тела сплошным, шевелящимся ковром. Прочная броня шуршала и постукивала, когда крабы сталкивались, стараясь побыстрее добраться до добычи.

Вздрогнув, Ли перебросил рычаг переключения передач и нажал на газ, торопясь убраться подальше от этого места. Джесси, внимательно следившая за всеми его действиями, рванула следом. Отъехав на несколько километров от места первой стоянки, Ли остановил машину и, заглушив двигатель, вышел на песок.

Подкатившая следом Джесси удивлённо посмотрела на него и спросила, перекрикивая треск мотора:

– Ты решил остаться здесь?

– Заглуши свою тарахтелку, – недовольно огрызнулся Ли.

– Зачем?

– Хочу понять, остались они или кинулись в погоню.

Растерянно покрутив головой, Джесси заглушила мотоцикл и, спрыгнув с седла, встала рядом с ним. Пройдя с десяток шагов в обратную сторону, Ли замер, как изваяние, то и дело поворачивая голову то в одну, то в другую сторону. Затем, улёгшись на песок, он прижал ухо к земле и замер.

– Думаешь, эти крабы так громко топают, что ты их услышишь? – с изрядной долей ехидства спросила Джесси.

– Услышишь с тобой что-нибудь, – проворчал Ли, поднимаясь, – топчешься, как корова. Не постоять пару минут спокойно?

– Не злись, – тихо попросила она, – просто мне очень страшно.

– Положение, конечно, неприятное, но не смертельное, – задумчиво отозвался Ли. – Еды мы крабам оставили достаточно. Не думаю, что они бросятся нас преследовать.

– Надеюсь, ты прав, – мрачно поворчала Джесси. – Не хотелось бы проснуться в окружении этих насекомых.

– Крабы не насекомые, – усмехнулся Ли.

– Да какая разница, кто они? – возмутилась Джесси. – Главное, что они могут нас просто сожрать!

– Это запросто, – легко согласился Ли, – за ночь до костей обглодают. Мне приходилось видеть на побережье следы их работы. Даже хрящей не остается.

– Спасибо, утешил, – неожиданно разозлилась Джесси.

– Перестань орать. Сама решила ехать со мной. Я тебя не звал.

– Слушай, за что ты меня так ненавидишь? Только за то, что я попыталась тебя убить? – устало спросила она.

– С чего ты взяла, что я тебя ненавижу? – удивлённо пожал плечами Ли. – Я к тебе просто равнодушен. Ты права, я никогда не забуду, что ты дважды пыталась меня убить. И это всегда будет стоять между нами. А те, кого я ненавижу, просто умирают.

– И на том спасибо, – мрачно кивнула Джесси.

– Пожалуйста, – вполне серьёзно ответил Ли.

– А ведь ты говоришь серьёзно, – удивлённо сказала она. – Ты действительно равнодушен ко мне. И даже не пытаешься скрыть это.

– А зачем? Ты всё и сама отлично знаешь. Так зачем обманывать и пытаться делать вид, что ничего не было? Я ведь с самого начала говорил, что никогда не смогу поверить тебе.

– Ты либо очень умный и ведёшь какую-то свою игру, либо полный дурак, – удивлённо усмехнулась Джесси.

– Я такой, какой есть, – пожал плечами Ли. – Я всегда стараюсь говорить то, что думаю. И ни перед кем не изображаю себя другим.

– А то, что думают о тебе остальные, тебя не интересует?

– Нет. Какое мне дело до того, что кто-то подумает? И умеет ли он вообще думать. Я – это я и никто другой.

– Даже не знаю, что и сказать, – растерянно проворчала она.

– А ничего не говори, – усмехнулся Ли в ответ, – нравится, езжай рядом. Не нравится, пустыня большая, и дорог в ней много. Это только твоя жизнь, и только ты можешь решить, что для тебя лучше. Ладно. Хватит разговоров. Пора на ночлег устраиваться.

– Будешь разводить костёр?

– Нет. Заночуем в машине. Места всем хватит.

– А они не смогут в неё забраться? – со страхом спросила Джесси, нервно всматриваясь в темноту.

– Если крабы подойдут, Кали разбудит меня. Она спит очень чутко. Я, в общем-то, тоже.

Вернуться к просмотру книги