Рыцарь дорог - читать онлайн книгу. Автор: Эльхан Аскеров cтр.№ 26

читать книги онлайн бесплатно
 
 

Онлайн книга - Рыцарь дорог | Автор книги - Эльхан Аскеров

Cтраница 26
читать онлайн книги бесплатно

Ли, совершенно не ожидавший от этой образины такой выходки, покатился по песку, с трудом избежав удара, способного переломить ему хребет. Силу зверя Ли оценил, разглядев раздробленный камень, по которому пришёлся удар. Холодок страха пробежал вдоль позвоночника юноши.

Глубоко вздохнув, Ли взял себя в руки и решительно двинулся вперёд. Бульшарк, успевший развернуться, коротко рявкнул и попёр вперёд, напоминая машину, пошедшую вразнос. Ли успел нанести очередной удар и почти отскочил, когда неожиданная волна сбила его с ног и потащила в море, не давая подняться.

Хищник не замедлил воспользоваться случаем и тут же бросился на противника. Но Кали недаром носила имя богини смерти. Яростный рёв пантеры заставил Бульшарка моментально развернуться в поисках нового противника. Увидеть чёрную как ночь пантеру на фоне ночного неба было сложно.

Бульшарк заметил её, только когда стало слишком поздно. Взвившись в воздух с огромного валуна, Кали приземлилась прямо на голову монстра, запустив ему в шкуру сразу все когти. Завыв от боли и неожиданности, Бульшарк принялся трясти головой, пытаясь сбросить пантеру.

В свою очередь, Кали поглубже впилась в противника и, улучив мгновение, нанесла молниеносный удар по правому глазу. Содрогнувшись от боли, монстр взревел и неуклюже закрутился на месте. Выждав мгновение, Кали повторила свой манёвр. Монстр ослеп на оба глаза. Потеряв зрение, Бульшарк впал в неистовство. Боль и злость заставили его потерять последние остатки разума.

Остановившись, монстр поднял неуклюжую морду и завыл. Вскочив на ноги, Ли моментально бросился вперёд. У него была только одна возможность, и он постарался использовать её. С разбегу всадив клинок в бок зверя, Ли успел провернуть меч и рвануть его обратно раньше, чем Бульшарк отреагировал на боль.

Кали, оттолкнувшись от головы зверя, одним прыжком оказалась на камне. Ли, не выпуская из рук оружия, откатился в сторону и, вскочив на ноги, приготовился к продолжению боя. Монстр стоял, покачиваясь на быстро слабеющих лапах. Потом, коротко взвыв, ткнулся слепой мордой в песок и, вздрогнув всем телом, замер.

Ли опустил меч и устало вздохнул. Осмотревшись, он медленно подошёл к лежащему на песке моряку. Кали, спрыгнув с камня, встала рядом с ним. Убрав меч в ножны, Ли присел над человеком и спросил:

– Как ты?

– Бывало и получше, – ответил человек, со страхом поглядывая на Кали.

Заметив этот взгляд, Ли коротко бросил:

– Не бойся. Кали не питается человечиной. Только не делай резких движений, и всё будет в порядке.

– Ну спасибо, успокоил! Только она тебе не говорила этого сама, так что не решай за неё.

– А ты нахал! – зло усмехнулся Ли. – Пять минут назад она спасла твою задницу, так что имей совесть. И лучше не зли меня. А то оставлю валяться здесь. Этот монстр не последний.

– Извини. Просто мне было очень страшно, – чуть слышно проговорил лежащий.

– Ну в это я могу поверить, – согласно кивнул Ли. – Ладно, что у тебя с ногами?

– Не знаю, – пожал плечами моряк.

– Как не знаешь? Перелома нет? Ноги чувствуешь?

– Чувствую, только пошевелить не могу.

– Боли нет?

– Нет.

– Ладно. Сейчас посмотрим, что тут можно сделать, – проворчал Ли, обходя завал и высматривая, какой камень сдвигать и как освободить лежащего.

Моряку повезло. Его ноги оказались зажатыми между двух камней, но, падая, они просто придавили их, не переломав кости. Валуны оказались не самыми большими, поэтому Ли, подобрав кусок обшивки корабля, принялся осторожно перекатывать их, стараясь не уронить на лежащего.

Полчаса напряжённой работы, и моряк был освобождён. Отодвинув последний камень, Ли отбросил доску и протянул моряку руку, помогая подняться. Ладонь лежащего утонула в широкой лапе хранителя.

Поднявшись на ноги, моряк тихо охнул и невольно ухватился за юношу. Придавленные ноги затекли, и теперь восстановленная циркуляция крови вызвала резкую боль. Помогая ему устоять, Ли автоматически подхватил моряка за пояс и грудь и чуть было не выпустил. Ладонь юноши наткнулась на упругую и довольно полную девичью грудь.

– Извини. В темноте я не разобрал, что ты девушка, – поборов смущение, проворчал Ли.

– Ничего. Я поняла, что это не специально, – чуть постанывая от боли, ответила она. – Откровенно говоря, мне сейчас не до приличий.

– Больно?

– Очень.

– Надо уходить отсюда.

– Догадываюсь. Только как это сделать? Если только ползком, – криво усмехнулась она, пряча за усмешкой слёзы.

– Я помогу, – коротко ответил Ли и, нагнувшись, поднял девушку на руки.

Обняв его руками за шею, она внимательно посмотрела в лицо юноши и негромко проговорила:

– А ты не пожалеешь, что помогал морскому муту? Я ведь мут.

– Не расстраивайся. Я тоже, – зло оскалился Ли и решительно зашагал к пещере, имевшей проход на вершину скалы. Кали бесшумно шла следом, периодически останавливаясь и вглядываясь в бушующее море.

Медленно, с несколькими остановками, Ли наконец добрался до своей обители. Осторожно усадив девушку на стул, он быстро снял ножны с мечом и принялся рыться в шкафу, где хранил свою одежду. Нужно было срочно переодеть её и переодеться самому. Холодная одежда неприятно липла к телу.

Найдя рубашку из шерсти, Ли протянул её девушке и молча, подбросив дров в камин, принялся стаскивать с себя одежду. Надев сухие штаны, Ли повернулся к спасённой:

– Как ноги?

– Почти прошло. Но, похоже, синяки будут ещё те, – усмехнулась она, осматривая пострадавшие части тела.

Ли невольно опустил глаза. Девушка сидела на стуле, одетая в его рубашку, из широкого ворота которой выглядывали тонкие ключицы, поочерёдно вытягивая то одну, то другую стройную ногу. Голова её была опущена, и спутанные волосы закрывали лицо, но общие черты Ли сумел разглядеть.

Почувствовав его взгляд, девушка подняла глаза и, посмотрев на юношу, понимающе улыбнулась. Заметив её улыбку, Ли немного смутился и быстро перевёл взгляд на лежащий на столе меч. Вспомнив, что он тоже требует ухода, Ли быстро обнажил клинок и начал тщательно протирать его от влаги. Смазав клинок, он вытряхнул воду из ножен и, разложив всё на столе, занялся едой.

Приготовив трапезу, он спустился в пещеру и принёс бутылку вина. Расставив всё на столе, он сделал приглашающий жест и негромко проговорил:

– Садись, надо поесть. Лично мне эта ночь далась совсем не просто.

– Нам тоже, – согласно кивнула девушка. – Как ты сумел увидеть нас в такой шторм?

– Это не я. Это Кали вас заметила и показала мне.

– Кто такая Кали? – со странной интонацией в голосе спросила девушка.

– Пантера.

Вернуться к просмотру книги