Токсимерский оскал - читать онлайн книгу. Автор: Олег Маркелов cтр.№ 85

читать книги онлайн бесплатно
 
 

Онлайн книга - Токсимерский оскал | Автор книги - Олег Маркелов

Cтраница 85
читать онлайн книги бесплатно

— Познакомься, Стивен, у нас новый временный член экипажа. — Девушка жестом пригласила гурянина подойти. — Он спасался на нашем корабле во время нападения на базу звездолетов Рагона.

— Мы не встречались раньше? Я уверен, что видел вас где-то раньше. Не могу вспомнить где. — Хайес никогда не радовался новому знакомству, предпочитая старые связи опасности неизвестности.

— Вряд ли вы могли меня видеть. — Гурянин отлично почувствовал настороженное отношение этого жесткого человека. — Я простой канонир с небольшого корабля Свободных. Мог ли я где-то пересекаться с вами? Мы никогда не встречались, к сожалению.

— Мне все же кажется, что я знаю ваше лицо. — Стивен нахмурился, пытаясь вспомнить.

— Ты уже видел Дика, Стив? — Фил прервал напряжение знакомства. — Это ведь настоящий «Бриз» там стоит?

— Если честно, Фил, я до самого вашего появления был уверен, что это вы там висите. — Хайес отвернулся от гурянина, оставив попытки вспомнить на потом. — Надеялся узнать что-нибудь важное и к вам не спешил. И вдруг вы вываливаетесь. Да еще с сопровождением.

— Да, командор Тингдт щедро помог нам. — Амос вспомнил разговор с Тингдтом.

— Удивительные кольца нарезает жизнь. — Стивен рассматривал на боковых экранах корабли с метками семьи командора Тингдта. — В прошлый раз Тингдт тоже пытался помочь Дику. Все было очень плохо. С другой стороны, я жив, значит, было недостаточно плохо.

— Увидим. Все ждут, и мы подождем. — Мердок чувствовал, что ожидание не будет долгим. — Раз кто-то так хочет тебя увидеть, Стив, то, скорее всего, это и вправду Дик.

* * *

— Нам надо серьезно поговорить. — Ли отключила визор, перед которым бесцельно развалился Реззер.

— Говори, раз надо. — Дан предполагал, что жена начнет упрекать его в бездействии и нежелании всерьез заниматься заработком средств, в том, что их бюджет не просто покачнулся, а стремительно несся ко дну. Поэтому он постарался, чтобы его тон звучал как можно более безразлично и уверенно.

— Тогда я начну сразу с сути. — Ли уселась напротив мужа в громадное кресло. — Я предлагаю тебе вернуть Брайана.

— Что? — Реззер был настолько изумлен, — что даже не разозлился.

— Между мной и Брайаном больше ничего и никогда не будет. Я тебе пообещала и сдержу свое слово. Я даже не буду приближаться к нему. Но расставание с ним в делах очень негативно скажется на нас. Секс — это секс, а бизнес — это бизнес. Тебе не найти лучшего.

— Ты сама себя сейчас слышишь? — Реззер успокоился и даже постарался вновь расслабленно улечься на диване.

— Я себя слышу. А еще я думаю. Думаю о нас обоих. Думаю о нашей семье. Думаю о нашем благополучии. Ты должен перешагнуть через ту ступеньку, на которой застрял сейчас и в наших отношениях и в спорте. А Брайан… Во-первых, он двигает все, что тебя сейчас окружает. Его уход сразу приведет к утрате многих других звеньев, от стилиста до финансового распорядителя.

— К черту их… — Дан поднялся и сел так же, как и Ли.

— Хорошо. Их к черту. А все планы относительно намеченных боев тоже к черту? Или ты надеешься подцепить где-нибудь нового шустрого импресарио, который извернется змеей и сможет подхватить или вырвать у Брайана все эти куски?

— А ты считаешь Брайана Господом Богом? — Реззер усмехнулся.

— Для тебя да. Он вытащил тебя из твоего прошлого. Он дал тебе все, что ты сейчас имеешь. А еще он собирается подавать на тебя в суд за причиненный ущерб. И, можешь мне поверить, его адвокаты порвут тебя как старое тряпье. В этих вопросах ты всегда будешь пешкой.

— Ты соскучилась по нему?.. — Раздражение внезапно проявило себя, и Дан больше не стал сдерживаться. — Об этом не может быть и речи. Я ни на минуту не жалею о том, что сделал. И обещаю тебе, при следующей встрече, если этот урод будет так неосторожен, я просто отшибу ему голову напрочь. Разговор окончен. И не возвращайся к этой теме, если ты действительно думаешь о нашем будущем, как сама говоришь.

* * *

Вереница прыжков завершилась. Майор Раградт хмуро осматривал окружающее пространство, медленно двигаясь вокруг голографической карты, спроецированной в центре командной рубки крейсера. Он ждал нападения, потому что, вопреки заверениям ученых червей, мало верил, что такую громаду можно сделать невидимой. Сейчас крейсер подплывал на малой скорости к ближайшей однозначно обитаемой планете. Прыжками они проделали огромную дугу, обойдя Гранис практически с обратной стороны. И мало того, что сюда, в дальнее Неосвоенное, исследователи прежде не заглядывали, так еще его крейсер в гордом одиночестве двигался по окраинным пределам вражеского государства.

— Приближается цель неопознанного класса. — Доклад интеллекта прозвучал в ушах командира крейсера, словно предбоевая сирена. Проведя маневр, крейсер занял позицию чуть в стороне от вектора движения неприятеля. Батареи были активны, экипажи ста новейших палубных тяжелых штурмовиков сидели в кабинах в ожидании команды, ракетные комплексы своими электронными мозгами неотрывно «вели» цель. Угловатый уродливый корпус чужака закрыл уже всю площадь центрального большого экрана. Стремительно мчась мимо, он явно не видел имперский крейсер. Не мог же он просто игнорировать неопознанный чужой корабль таких размеров. Испытание на невидимость они, очевидно, прошли. Следующим заданием рейда было проверить другое почти экспериментальное оборудование, начиная со скоростных маршевых двигателей.

До неведомой обжитой планеты им пришлось бы идти часов пятнадцать-двадцать, если бы корабль толкали стандартные маршевые двигатели. Но крейсер класса «Мгла» приводили в движение новейшие двигатели, заимствованные у гранисян, усовершенствованные и доработанные. Имперские батареи, в отличие от аккумуляторов гранисянских кораблей, оставались активны и боеспособны при этом маршевом движении с огромной скоростью. Координаторы доложили, что расчетное время прибытия около двух часов. Все собравшиеся в рубке с изумлением наблюдали, как на экранах окружающая картина сливается в круговерть смазанных линий. Два часа пронеслись для всех незаметно: члены экипажа в режиме реального времени осваивали изученный в теории боевой корабль. И через эти два часа «Аш-Си-036» действительно оказался у самой планеты. Неподалеку дрейфовали несколько разномастных кораблей, некоторые из которых классифицировались, благодаря тяжелому рейду адмирала Баука. И классифицировались они как боевые корабли Граниса. «Аш-Си-036» замер на некотором удалении от них, дабы избежать нечаянного столкновения. Ведь невидимость, к сожалению, не делала имперский корабль неосязаемым или неуязвимым. Службы наблюдения превратились в глаза и уши, рассматривая планету и слушая ее эфир. Один из наиболее четких сигналов вывели на громкую связь в помещении командной рубки. Это была музыка, похожая на причудливую восточную мелодию. А слова, хоть и незнакомые, звучали с более понятными интонациями и рифмой, едва сопрягаясь с непривычной для слуха музыкой.

— Лингвоинтеллект может перевести? — спросил майор, и тотчас зазвучал перевод, выполненный с использованием базы, полученной во время боевых действий Третьего Имперского флота:

Вернуться к просмотру книги Перейти к Оглавлению