Сторожевые волки Богов - читать онлайн книгу. Автор: Олег Маркелов cтр.№ 78

читать книги онлайн бесплатно
 
 

Онлайн книга - Сторожевые волки Богов | Автор книги - Олег Маркелов

Cтраница 78
читать онлайн книги бесплатно

Алекс Николас выскочил из какой-то комнаты весь увешанный каким-то переносным хламом и с таким выражением на лице, какое может быть только у пирата, отыскавшего тайный путь к кладу. Не говоря ни слова, он прошествовал к двери и, напевая едва слышно какую-то несложную мелодию, погрузился в изучение замка. Малыш увидел, как Вор подсоединяет к устройству на стене какие-то компактные приборы, и, дабы не мешать товарищу, вернулся в радиорубку.

Оборудование связи явно работало. И даже из динамиков лились различные звуки, вот только ничего похожего на человеческую речь или сигналы слышно не было.

– Повсюду одно и то же, – рассказал Кеплер, заметив появившегося на пороге рубки Никсона. – Эфирные шумы, непонятные сигналы биперов, помехи. Я не могу разобраться тут с каналами.

– Шанс на успех есть? – прямо спросил Малыш.

– Не знаю, – развел руками Бубен. – Минимальный. Но есть другой выход, который, наоборот, сулит достаточно высокий процент успеха.

– Излагай, – кивнул Майкл.

– Все просто, как два файла переслать. – приободрился Уильям, рассказывая свою задумку. – Надо вернуться к боту и демонтировать нашу систему дальней связи. Потом притащить ее сюда и подключить к этой системе. Я уверен на девяносто девять процентов, что смогу их запараллелить. А там уже все еще проще – я буду работать через нашу систему и по нашим каналам.

– Да, – невесело улыбнулся Никсон. – Действительно проще простого. Хорошо. Бросай свою возню и иди искать инструменты. Не голыми же руками ты с бота систему демонтировать будешь.

Бубен, довольный, что его план принят столь легко, бегом выскочил из рубки, едва не сбив с ног подходящую Лилит.

– Ой! – отпрыгнула в сторону девушка. – Ты чего, Бубен, сожрал все же что-то несвежее? Смотри, а то не успеешь добежать!

– Он захотел до бота прогуляться, – ответил Малыш вместо убежавшего уже связиста.

– И мы пойдем? – спросила Ирмгард совершенно безразлично.

– Боюсь, у нас нет иного выхода. Так что, будь ласкова, поднимись в оружейку, посмотри, что мы можем взять с собой, чтобы прогуляться с максимальным комфортом, – попросил Никсон, отлично зная, что лучше Шерман в оружии не разберется никто. Даже если оно чужое. – Упырь, поднимайся в склады. Подбери нам что-нибудь, на чем можно добраться до бота и привезти обратно систему связи. И помоги Лилит перенести в то, что ты выберешь, то, что выберет она…


* * *


– Граната! – заорал Санта, словно и без его истошного крика все не знали, что сейчас рванет так, что на ногах не устоять.

Алекс Николас в очередной раз опростоволосился с замком секретной двери. Но винить его в этом было совершенно нельзя. Малыш отлично понимал, что возьми любого образованного умного человека, который никогда не работал с системами доступа и не знает принципов их работы и посади его за терминал, на котором все программы написаны на родном для него языке. И ничего этот человек не сумеет добиться от незнакомой ему системы контроля доступом. Вор играюче потрошил системы, созданные людьми. Но тут… Помимо того, что ему был абсолютно неведом язык создателей этих систем, так еще и принципы работы систем вследствие иной расы создателей оказались совершенно непонятными. Так чувствовал бы себя не просто не знающий систему человек, а человек, вдобавок не умеющий читать вовсе. Перед ним открывались бы диалоговые окна, а он не мог бы даже понять, о чем спрашивает его система – предлагает ли ввести код доступа или просто запрашивает ник для более комфортного общения системы с оператором. И ментат, несмотря на все старания, ничем не мог помочь, так как его язык и язык давно ушедших создателей базы отличался много больше, чем язык обывателя и язык высококлассного технического специалиста. Именно поэтому, понимая все совершенно четко. Малыш немного сожалел о сорвавшихся словах про Умника. Они наверняка обидели Алекса, а этот парень такой обиды не заслуживал. И опять Никсон подумал, что нужно будет за стаканчиком виски повиниться перед Николасом, попросив прощения за брошенные сгоряча слова.

Но оставлять странную дверь «на потом» Малыш не захотел. Коль скоро они стали новыми хозяевами базы, то и должны были хотя бы примерно знать всю ее структуру. Поэтому, едва только сверху вернулись выполнившие задания Лилит и Упырь, помогающие Санте тащить целый ящик с гранатами зелдарского производства, Никсон дал добро Иву на подрыв двери.

Однако, вопреки ожиданию, рвануло совсем несильно – едва заметно уплотнился воздух, полыхнули синие отсветы на стенах, запахло чем-то, отдаленно похожим на запах озона… Диверсанты выбрались из комнат, в которых попрятались от разлетающихся осколков и медленно приблизились к секретной двери, уверенные, что подрыв двери не удался. Малыш даже первым делом подумал, что Санта приволок сверху какие-то световые гранаты – может, осветительные, а может, для ослепления противника яркой вспышкой. Но, приблизившись к двери, понял, что ошибся. Там, где недавно перекрывала путь секретная дверь, остывал, еще багровея и дымя краями оплавленный овал пролома. А за этим выплавленным в стене овалом, темнела… шахта лифта, уходящая вниз. Малыш заглянул в нее, но не увидел во тьме ничего.

– Добрая граната, – похвалил он, протягивая руку и хватаясь за чудом уцелевшие во время взрыва тросы, поднимающие лифт. – Я первый. Упырь и Лилит за мной. Потом Вор. Остальные остаются здесь.

Не сомневаясь, что его команда будет точно исполнена, он шагнул в темноту и быстро заскользил вниз по тросу. Боевые перчатки надежно защищали ладони, и диверсант легко регулировал скорость скольжения, при необходимости для торможения сжимая трос ботинками. Никсон спустился на добрых тридцать метров, прежде чем подошвы ботинок врезались в крышу стоящего лифта. Малыш отпустил руки и осторожно ощупал окружающее пространство. Сверху донесся шелест, и Майкл едва слышно подал голос, предупреждая товарища о завершении спуска. Услышавший его Упырь затормозил и приземлился на крышу совершенно беззвучно. Еще через минуту уже все четверо стояли в темноте шахты.

Упырь отыскал крышку технического люка и ловко вскрыл ее. Малыш активировал встроенный в винтовку фонарь, освещая кабину лифта. Лилит, оставаясь в темноте, обшарила ее взглядом сквозь прицел.

– Чисто, – шепнула она, и Упырь спрыгнул вниз.

Следом спустились остальные. Двери лифта были закрыты, но они представляли собой простую модель раздвижных створок. Видимо, строители вполне удовлетворились, защитив верхний коридор двумя АССУ и замаскировав сами внешние лифтовые створы. Поэтому отжать эти двери не составило особого труда. Диверсанты включили винтовочные фонари, освещая открывшееся помещение и готовые в. любой момент открыть огонь. Представшая перед их взорами картина удивляла – лучи винтовочных прожекторов терялись в просторном круглом зале, стенами которому служили гигантские панели, от пола до потолка покрытые шкалами датчиков, экранами, разноцветными диодами, тумблерами, регуляторами… Но главным было то, что все это разноцветное крошево мерцало и перемигивалось, совершенно не добавляя залу света, но вне всякого сомнения функционируя.

Вернуться к просмотру книги