Ева. Минус на минус - читать онлайн книгу. Автор: Инна Георгиева cтр.№ 118

читать книги онлайн бесплатно
 
 

Онлайн книга - Ева. Минус на минус | Автор книги - Инна Георгиева

Cтраница 118
читать онлайн книги бесплатно

— И тебе здравствуй, милый мой мальчик. Рада, что чувство юмора не покидает тебя даже в самых опасных ситуациях.

— А нам грозит что-то страшное? — встрепенулась я.

Бабка хмыкнула:

— Ну как бы я грожу! То есть, — она пошевелила губами, словно пытаясь отыскать правильные слова, — я и мое чудесное воображение.

— Которое мы уже успели оценить, — закончил фразу Алекс. — Спасибо, бабуль! Без вас наша жизнь была бы такой пресной!

— Шурик! — цыкнула я, несильно ударяя ему локтем под ребро. — Прекрати язвить! У нас еще одно испытание. Может, она помочь пришла?

— Не совсем, деточка, — улыбнулась Моргана. — Я пришла тебя подготовить. Сейчас, когда ты уже прошла два испытания, наступило время узнать, что же такое я спрятала в этой старой сырой пирамиде. Что охраняю вот уже много веков и ради чего половина твоего рода пожертвовала частичками своих душ. Ты ведь должна понимать, что именно собираешься отдать в обмен на жизнь своей матери?

Сразу скажу, что эта часть ее монолога мне не понравилась. Считайте это интуицией или пессимизмом, но я каждой своей клеточкой ощутила, что сейчас случится акт психической атаки. С такими лицами учителя пытаются наставить на «истинный» путь нерадивых учеников:

«Я, конечно, не считаю тебя глупым, но написать контрольную так плохо мог только настоящий тормоз».

Или шеф уговаривает сотрудника потрудиться сверхурочно:

«Мы, конечно, не настаиваем, но коллективу на этих выходных без тебя просто не обойтись».

Эдакий замечательный способ давления, при котором, поддавшись, чувствуешь себя слабым неудачником, а отказавшись — бездушной скотиной. По мне, так хрен редьки не слаще, потому, вежливо улыбнувшись, я твердо ответила:

— Нет, не должна.

— Ась? — Бабуля явно не была готова к такому повороту событий. — Тебе не любопытно, Ева?

— Абсолютно, — сложила руки на груди.

Алекс пока молчал, искоса поглядывая в мою сторону.

— Ну хотя бы немножечко? — продолжала допытываться бабка. — Чуть-чуть? Капельку?!

— Послушайте, Моргана, — строгим голосом перебила я. — Что бы это ни было, я все равно буду вынуждена его отдать. Ваш любимый говорящий котенок, редчайший бриллиант, очередной заточенный в бутылке демон…

— Джинн, — подсказала женщина.

— …первое издание Книги Знаний или меч короля Артура — наша семья этого лишится. И все души, обитающие здесь по вашей милости, потеряют даже тот никчемный смысл своего существования, который имеют сейчас. Вы действительно думаете, что в такой ситуации я горю желанием узнать, что именно мы утратим по моей вине?

— Даже если это «что-то» ключ от нашего мира? — тихо уточнила ведьма.

Я выдохнула сквозь зубы:

— Именно так!

— Погоди-ка, Ева! — Алекс положил мне руку на плечо и легонько его сжал. — Какой, вы сказали, ключ?

— Заклинатель!.. — довольно проворковала Моргана. — Конечно! Ты должен был заинтересоваться. Ведь кто, кроме тебя, знает, как тонка грань между мирами…

— Шурик, блин, — почти прорычала я. — Вот ты и на этот раз не мог удержать язык за зубами?!

— Не мог! — отрезал парень. — Рассказывайте, Моргана!

Женщина с предвкушением улыбнулась и взмахнула рукой.

Дальняя стена зала, как в фильме про Индиану Джонса, разделилась на две части и легко разъехалась в стороны. С потолка ударил яркий свет и осветил небольшую комнатку с постаментом по центру. На нем, на маленькой красной подушке с оборками, лежал старый ржавый ключ. Нет, действительно! С таким слоем коррозии, что им, казалось, даже амбарные ворота не откроешь, не то что границу между мирами!

— Бабуль, — поскребла в затылке я. — Ты что со своим сокровищем сделала?

— Он таким и был! — огрызнулась Моргана. — Я ничего не трогала!

— Да-да, — фыркнула я. — «Оно само!» Слышали, знаем. А помещение подсушить было в лом? Как я его теперь похитителям отдам? Он хоть в рабочем состоянии?

— Кстати, об этом, — тут же вернулась к торжественному, я бы даже сказала, возвышенному тону Моргана. — Ты ведь знаешь, что наш мир отделен от мира демонов тонкой гранью, так называемой завесой. Она достаточно прочна, чтобы не впустить сюда обитателей Тьмы, но в то же время, у нее есть свои уязвимости. Если граница истощается, демоны могут прорваться в наш мир по собственной воле. Тогда они не подчиняются правилам, и избавиться от них становится очень сложно. Кое-кто способен создавать в завесе временные разломы. Когда заклинатель призывает нечисть, он открывает для нее проход. И через него же может отправить демона обратно. Именно в этом состоит сила заклинателя: он способен разорвать и удержать грань достаточно долго, чтобы протащить демона в наш мир. И при этом сохранить некую связь между ним и завесой, чтобы потом выбросить обратно. Ключ, который ты видишь, — это некий аналог Александра. Только гораздо более могущественный. По сути, он срывает грань как таковую. И тогда демоны получают возможность свободно путешествовать из своего мира к нам. Даже более того: убери завесу — и Тьма окажется здесь.

— Чудесная история, — буркнула я. — И кто же тот талантливый придурок, который сотворил эту опасную для мира игрушку?

— А вот этот вопрос тебе следует задавать не мне, — хмыкнула бабуля. — Потому что я ключ только нашла и спрятала.

— Ну хорошо, — кивнула, мрачно поглядывая на бабку исподлобья. — Теперь я все знаю. Что дальше? Скажешь, что я не могу его забрать?

— Вовсе нет, деточка! — «ужаснулась» Моргана. — Тебе всего лишь нужно пройти третье испытание. Испытание правды. Я задам один вопрос… он всегда разный, для каждого — свой. А ты дашь на него честный ответ. Если не солжешь — докажешь, что являешься частью нашей семьи. Что ты — настоящая Моргалис. И тогда я сама торжественно вручу тебе этот ключ. Потому что он принадлежит нашему роду. Мы поклялись его защищать в обмен на возможность использовать его могущество по собственному усмотрению. И ты, как часть нашей семьи, будешь иметь на него такие же права, как я или любой другой в этой пирамиде.

— И… — нахмурилась я, — что же за вопрос ты мне задашь?

— Не терпится услышать? — насмешливо изогнула бровь Моргана. — Тогда слушай внимательно. Если бы здесь, на этой подушке, лежала пара замшевых башмачков, ты бы отдала их похитителям Ядвиги и вытащила ее из Тартара. Все случилось бы именно так, как вы запланировали. Но! Теперь, когда ты знаешь, что вещь, спрятанная мною, способна перенести Тартар сюда, в наш мир, ты обменяешь ее на мать?

— Я… — сказала и запнулась. Потому что увидела ответ в глазах у Александра.

Черт! Если бы он сейчас начал орать, обвинять меня в чем-то, если бы затянул свою любимую песню в духе «я так и знал, что ты, ведьма, ни во что не ставишь благополучие целого мира ради собственных эгоистичных интересов!», я бы нашла, что ответить. Если бы только он начал уговаривать или убеждать, «что стоит жизнь одного человека по сравнению с семью миллиардами жертв», я бы смогла не слушать. Потому что для меня не было важнее человека, чем мама! И ради нее я готова была рискнуть всем, что у меня было. Правда, у меня никогда не было чего-то настолько ценного, как мир. Да от меня никогда не зависел-то никто, кроме меня самой, мамы и Диплодока! Как же так могло случиться, что теперь вдруг мое решение может повлиять на всех вокруг? Я просто не верила в то, что это — реальность! Неправда! Я спасу маму, и мы придумаем, как выкрутиться из этой ситуации! Она просто не может быть настолько безвыходной!

Вернуться к просмотру книги Перейти к Оглавлению Перейти к Примечанию