Ловцы видений - читать онлайн книгу. Автор: Дэннис Фун cтр.№ 59

читать книги онлайн бесплатно
 
 

Онлайн книга - Ловцы видений | Автор книги - Дэннис Фун

Cтраница 59
читать онлайн книги бесплатно

ИХ ПРИЖИМАЕТ К СТЕКЛЯННОЙ СТЕНЕ ОГРОМНОГО КУПОЛА. ПОНАЧАЛУ ЯРКИЙ СВЕТ СЛЕПИТ, НО, КОГДА ГЛАЗА ПРИВЫКАЮТ, СТАНОВИТСЯ ВИДНО, ЧТО ПРОИСХОДИТ ВНУТРИ. В ОГРОМНОМ БЕТОННОМ МОРГЕ ЛЕЖАТ ТЕЛА ДЕСЯТКОВ ДЕТЕЙ. НАГНУВШИСЬ НАД НИМИ, ХИРУРГИ РАЗРЕЗАЮТ ТЕЛА И ИЗВЛЕКАЮТ ЕЩЕ ЖИВЫЕ ОРГАНЫ. ВОТ МАЛЕНЬКАЯ ДЕВОЧКА СО ВСПОРОТЫМ ЖИВОТОМ, ОНИ ДОСТАЮТ ЕЕ ПЕЧЕНЬ, А НЕПОДАЛЕКУ — МАЛЬЧИК, КОТОРОМУ УЖЕ СДЕЛАЛИ ТРЕПАНАЦИЮ ЧЕРЕПА, А ТЕПЕРЬ ИССЛЕДУЮТ ЕГО МОЗГ.

РОУН ИЗО ВСЕХ СИЛ СДЕРЖИВАЕТ ЯРОСТЬ И БОЛЬ, СТАРАЯСЬ ВЫРОВНЯТЬ ДЫХАНИЕ. АЛАНДРА МОЛЧА ПЛАЧЕТ.

И ТУТ ОН ВИДИТ ЕЕ — СВОЮ СЕСТРУ СТОУВ, РУКИ У НЕЕ ОБАГРЕНЫ КРОВЬЮ, ВЗГЛЯД ПРОНИКНУТ СВИРЕПОЙ ЭНЕРГИЕЙ. РЯДОМ С НЕЙ — ВЫСОКИЙ МУЖЧИНА С ОРЛИНЫМ НОСОМ, ДЛИННЫМИ ПАЛЬЦАМИ. ОН ГЛАДИТ ЕЕ ПО ГОЛОВЕ.

НЕ ВЕРЯ СВОИМ ГЛАЗАМ, РОУН СПРАШИВАЕТ АЛАНДРУ:

«КТО ЭТО СТОИТ РЯДОМ С НЕЙ?»

«ОБРАЩЕННЫЙ».

В ЭТОТ МОМЕНТ МУЖЧИНА ВСКИДЫВАЕТ ГОЛОВУ.

«ОТОЙДИ!» — КРИЧИТ АЛАНДРА, И ОНИ ОТКАТЫВАЮТСЯ В СТОРОНУ В ТОТ МОМЕНТ, КОГДА ИХ НАКРЫВАЕТ ТЕНЬ ОМЕРЗИТЕЛЬНОЙ ПТИЦЫ. ОЧЕРТАНИЯМИ ОНА НАПОМИНАЕТ СТЕРВЯТНИКА, НАД КЛЮВОМ НАВИСАЮТ КРАСНЫЕ КОЖИСТЫЕ НАРОСТЫ В ФОРМЕ ЛУКОВИЦ. АЛАНДРА С РОУНОМ ЗАМИРАЮТ.

«ДВИГАЙТЕСЬ СЮДА», — ГОВОРИТ ИМ БУРАЯ КРЫСА.

ПО МЕРЕ ТОГО КАК КРАЙ ВИДЕНИЙ СЖИМАЕТСЯ, РОУН ЧУВСТВУЕТ, ЧТО ЕГО ГЛИНЯНОЕ ТЕЛО СТАНОВИТСЯ ВСЕ МЕНЬШЕ И МЕНЬШЕ, ДОСТИГАЯ МИКРОСКОПИЧЕСКИХ РАЗМЕРОВ, И ЗАБИВАЕТСЯ МЕЖДУ МОЛЕКУЛАМИ ЗЕМЛИ. ЗАТЕРЯННЫЙ В СТРАННОМ БЕЗВРЕМЕНЬЕ, ОН НЕ ЗНАЕТ, СКОЛЬКО ПРОХОДИТ ВРЕМЕНИ, НЕ ЧУВСТВУЕТ, ПРОДОЛЖАЕТ ЛИ ОНО ЕЩЕ ИДТИ ИЛИ СОВСЕМ ОСТАНОВИЛОСЬ. ОН ТОЛЬКО ПОНИМАЕТ, ЧТО В КАКОЙ-ТО МОМЕНТ СТАНОВИТСЯ ПОЧВОЙ, ВЛАЖНОЙ ЗЕМЛЕЙ, А ПОТОМ ВДРУГ ВЫХОДИТ НА СВЕТ ДНЯ.

ВЫСОКО В НЕБЕ ЕДВА ЗАМЕТНЫМ ПЯТНЫШКОМ НА ФОНЕ СВИНЦОВЫХ ТУЧ МАЯЧИТ СИЛУЭТ ОГРОМНОЙ ПТИЦЫ.

«ТЕПЕРЬ МЫ В БЕЗОПАСНОСТИ, — ГОВОРИТ КРЫСА. — НО ЛУЧШЕ БЫ НАМ ВЕРНУТЬСЯ В СЕБЯ».

Аландра коснулась Роуна рукой, понимая, как ему сейчас тяжело.

— Когда-нибудь, когда ты полностью овладеешь своими силами, мы сможем…

Но в этот момент до них донеслись резкие сигналы тревоги. Аландра смолкла и вышла, чтобы выяснить, что стряслось. Вернувшись через пару минут, она сказала Роуну:

— На нас напали кровопийцы. Они пытаются отворить ворота.

Стражи столпились на городской стене и дозорных вышках и заряжали арбалеты. Правитель Брак снизу зычно отдавал приказы. Оставив Аландру, Роун бегом пустился к воротам и быстро поднялся по крутым ступеням на городскую стену — ему хотелось получше разглядеть врага. Забравшись на стену, он перегнулся через ее край и посмотрел вниз.

Там копошилась целая армия кровопийц. При виде этих жутких созданий сердце у Роуна оборвалось и бешено забилось. Кровопийцы двигались к стене группами по трое, и каждая несла с собой лестницу. Он мог себе представить, что они сделают со всем жителями селения, включая детей, если только им удастся проникнуть внутрь. Теперь он точно знал, что встанет в ряды защитников и будет биться не на жизнь, а на смерть, даже если при этом узнают, кто он на самом деле такой.

Стражи нацелили на врага арбалеты и выпустили стрелы, ранив нескольких кровопийц. Но это, казалось, лишь раззадорило нападавших. Враги, словно не чувствуя боли, обламывали торчавшие из тела стрелы и продолжали наступать. К стене приставили первую лестницу. Трое кровопийц один за другим тут же стали карабкаться вверх, размахивая поблескивавшими в отблесках света кинжалами. Роун склонился над стеной, схватил лестницу и с силой ее оттолкнул. Упав на плотно утрамбованную землю, кровопийцы злобно зашипели.

— Отойди отсюда! — приказал ему поднявшийся на крепостную стену Брак. В руке у него была бутылка, из горлышка которой свисало что-то похожее на фитиль. Он вставил ее в специальную подставку в стене. — Все отойдите отсюда! — скомандовал он стражам и поджег фитиль.

Бутылка взвилась вверх, разбрасывая искры, и тут же взорвалась, выпустив в небо большое облако желтого дыма.

Роун внимательно наблюдал за происходящим. Он слышал о фейерверках и петардах, и, хотя зрелище было действительно потрясающим, он не очень понимал, для чего это было надо. Кровопийцы не обратили на дым никакого внимания.

— Удержите этот сброд еще полчаса! — приказал Брак.

У Роуна не было времени осмыслить эти слова, потому что еще несколько лестниц уже были приставлены к стене. Оттолкнуть первые оказалось нетрудно, но очень скоро их оказалось еще с дюжину!

Роун ощутил вдруг чье-то мерзкое прикосновение. Кровопийца с раскрытой пастью с заостренными зубами уже заносил над ним кинжал. Роун увернулся и одновременно нанес нападавшему страшный удар в живот. Кровопийца подлетел в воздух, Роун мгновенно перенес вес на другую ногу и так поддал нападавшему, что тот перелетел через стену, свалился на другую лестницу и вместе с тремя другими кровопийцами грохнулся на землю.

Защитников селения было гораздо меньше бледных чудовищ. Казалось, нападавшие вот-вот должны были одолеть стены, и тогда начнется кровавая резня.

И тут из мачтового леса на поле боя вырвался отряд всадников. Воинов было около сорока. Их уши и губы были проколоты и украшены каменными вставками, тела разрисованы и покрыты доспехами. Размахивая алебардами, арбалетами и пиками, всадники обрушили лестницы, налево и направо рубили, кололи и топтали кровопийц с ужасающей жестокостью и сноровкой. Бойня длилась около часа.

Потом воины отряда, как жуки, расползлись в разные стороны, собирая с трупов все, что было на них мало-мальски ценного, а окровавленные останки кровопийц оттаскивали к озеру и сбрасывали в его отравленные воды, где их разъедала бурлящая и булькающая жижа.

Роун смотрел, как победители въезжают в ворота селения. Находясь в тени на вершине крепостной стены, он внимательно всматривался в их лица. Сам он никогда никого из них не видел, но это вовсе не означало, что и они его не узнают. Если они были союзниками друзей, вполне могло статься, что те дали им его описание. Заметив Аландру, удалявшуюся от стены, он быстро спустился вниз и догнал ее.

— Тебе не кажется, что наше положение осложнилось? — спросил он ее.

— Все зависит от того, как долго здесь задержатся эти мародеры-грабители.

Вдруг откуда ни возьмись перед ними собственной персоной появился правитель Брак.

— Аландра! У нас есть раненые. Ты можешь ими заняться?

— Уже иду, — ответила она, даже не остановившись.

— А ты, я смотрю, опытный воин, — заметил Брак, преградив Роуну путь. — А по первому впечатлению о тебе этого никак не скажешь.

— Я еще неделю буду помогать Аландре и сполна с ней рассчитаюсь.

— Так быстро? — удивленно спросил правитель. — Ну что ж, жаль это слышать, Корр. В бою, как я посмотрю, ты просто незаменим.

— Я делал, что мог. Люди вашего селения отнеслись ко мне хорошо, правитель Брак, и мне жаль, что приходится вас покидать.

— Сегодня вечером я даю прием в честь наших защитников, и ты будешь почетным гостем, — сказал Брак. — И не вздумай отказываться, ты был нашим самым доблестным воином. Меня это, признаться, удивило. Сам посол почтит нас своим присутствием. Ты должен с ним встретиться.

Вернуться к просмотру книги Перейти к Оглавлению