Магия трех мечей - читать онлайн книгу. Автор: Павел Каташов cтр.№ 37

читать книги онлайн бесплатно
 
 

Онлайн книга - Магия трех мечей | Автор книги - Павел Каташов

Cтраница 37
читать онлайн книги бесплатно

Тем временем Велиакха истребил почти всех кабанов. Объединив два отряда, мы двинулись дальше.

Основная битва разгорелась на широкой улице. Полсотни рыцарей, с ног до головы закованных в доспехи, с трудом отбивались от полчища волков, кабанов, медведей и… людей, облачённых в звериные шкуры и вооружённых дубинами. Другие люди, прячась за спинами своих союзников, обстреливали рыцарей из луков. К счастью, почти все стрелы отскакивали от стальных доспехов.

Им отвечали городские лучники, стоящие на крышах. Видно было, что и с той, и с другой стороны очень мало опытных стрелков.

– Стойте здесь! – сказал я Велиакхе с Ирианой и достал из сумки две гранаты. Запалив их фитили от факела, я бросил одну гранату в самое густое скопление зверей, а вторую – за спины вражеских лучников.

– Ложитесь! – крикнул я и сам рухнул на мостовую.

Два взрыва прозвучали почти одновременно. Звери, которых не задело осколками, обратились в бегство, уцелевшие лучники осыпали меня стрелами. Но их наконечники лишь скользнули по моей коже, защищённой гоблинским зельем.

На место убитых людей и зверей тотчас же пришли новые.

– Проклятье! – выругался Велиакха, отбивая очередную стрелу ребром ладони. – Мы можем сражаться с ними, пока зелье не убьёт нас.

– Попробуем обойти зверей по крышам, – предложила Ириана.

Я посмотрел по сторонам. Все дома вокруг были одноэтажными и стояли очень близко друг к другу.

Переложив две гранаты в карманы, я бросил сумку на землю и подозвал одного из пехотинцев.

– Поджигаешь вот эту верёвочку, – указал я ему на фитиль, – и кидаешь бомбу во врагов. Только будь осторожен: осколками может посечь и твоих товарищей. Понятно?

Солдат кивнул.

Вышибив дверь в ближайшем из домов, я поднялся на чердак, а оттуда перебрался на крышу. Велиакха и Ириана последовали за мной. Разбежавшись, я перепрыгнул на крышу соседнего дома. Два лучника проводили меня растерянными взглядами.

Когда позади осталось три десятка домов, Ириана воскликнула:

– Деревянный Меч! Я чувствую его.

Добежав по крышам до перекрёстка, мы на мгновение остановились.

– Он там! – сказала Ириана, указывая куда-то вперёд.

Я увидел десяток дикарей и полсотни медведей, стоящих посреди улицы. Из домов их обстреливали лучники. Внезапно один из дикарей вскинул руку, и ближайший дом рухнул, рассыпавшись грудой камней.

– Сейчас спрыгиваем с крыши, – начал излагать свой план Велиакха, – подходим к тому сборищу, и ты, Кондрат, кидаешь пару гранат. Надеюсь, хозяина Деревянного Меча убьёт взрывом. Потом мы добиваем уцелевших, хватаем Меч и убираемся из города.

– Нет, – сказала Ириана твёрдо. – Довольно убийств. Я защищу вас от зверей, ваша задача прикрыть меня от людей.

– И что дальше? – спросил я.

– Дальше я заберу Деревянный Меч у его нынешнего владельца.

– Но…

– Я знаю, что нужно делать. Деревянный Меч подчинится мне.

– Думаю, нам лучше послушать Ириану, – сказал Велиакха, снимая окровавленные кастеты.

Спрыгнув с крыши, мы пошли по улице навстречу медведям и их хозяину. Когда мы приблизились, звери расступились, открывая нам дорогу к вождю. Но люди держали луки натянутыми, готовые в любой момент осыпать нас стрелами.

– Привет, смельчаки! – сказал один из дикарей, высокий широкоплечий мужчина со спутанными волосами, спадавшими ниже плеч, и густой нечёсаной бородой. В правой руке он держал Деревянный Меч. Длиной менее полупасса, чудо-оружие больше всего походило на детскую игрушку. Вот только желтовато-белая древесина клинка при каждом движении вспыхивала мягким оранжевым светом, и в этом неярком сиянии чувствовалась мощь самой природы, то тихой и ласковой, как дуновение ветерка, то свирепой и неукротимой, словно лесной пожар. – Неужели вы решили принять Лесную Веру?

– Нет, – сказала Ириана спокойно. – Мы пришли, чтобы забрать у тебя Деревянный Меч.

Предводитель дикарей поднял руку, давая сигнал к стрельбе, но мы с Велиакхой оказались быстрей. Прыжок, несколько ударов – и вот уже стрелы улетают в небо, а лучники валятся на землю без сознания.

– Ты захватил оружие, которым не достоин владеть. – Гневный и холодный голос Ирианы заставил меня вздрогнуть. – Ты причинил немало зла как неразумным зверям, так и людям, которых превратил в безмозглых тварей. Отдай Деревянный Меч той, кто сумеет распорядиться его силой, и можешь идти куда хочешь.

Да, думал я потрясённо, такой Ирианы мне ещё не доводилось видеть. Я знал надменную принцессу, считавшую, что весь мир должен вертеться вокруг неё, знал испуганную девочку, скучающую по родному дому. Сейчас передо мной стояла грозная властительница, знающая свою силу и готовая безжалостно карать любого, кто встанет у неё на пути.

Вождь расхохотался:

– Нахальная девчонка! Что ты о себе возомнила? Не хочешь присоединяться к Людям Леса? Тем хуже для тебя. Сожрите её.

Два медведя подошли к Ириане, и я напрягся, готовый броситься в драку. Но эльфийка лишь улыбнулась, и звери улеглись на землю у её ног.

Предводитель дикарей побледнел.

– Ах так?! – прошипел он, поднимая Меч над головой. – Тогда я сам уничтожу тебя.

– Ты не сможешь причинить мне никакого вреда, – сказала Ириана и перевела взгляд на оружие противника. – Меч берского бога, кому ты хочешь служить?

От деревянного клинка разлилось сияние, способное затмить само солнце. Предводитель дикарей закричал от боли и отбросил меч в сторону. Магическое оружие взмыло в воздух и подплыло к Ириане. Тонкие пальцы эльфийки сомкнулись вокруг эфеса.

– Жалкий честолюбец! Ты посягнул на силу, которая не принадлежала и не могла принадлежать подобному тебе. И вот расплата! Десятки тысяч людей превратились в диких зверей. Но отныне твоей власти конец. Жители графства Ихарского, – громовой голос Ирианы разнёсся над городом, – вам нечего делать в этом городе. Звери больше не подчиняются вашему вождю. Возвращайтесь домой, довольно проливать свою и чужую кровь во имя ложных идеалов.

– Вот и всё, – сказала Ириана подчёркнуто бесстрастно, но ничто не могло скрыть торжества, горящего в её глазах. – Что будем делать дальше?

– Убираться отсюда, – ответил Велиакха. – Если мы не хотим столкнуться с имперскими магами, нам следует как можно скорее покинуть город. Я уже вызвал фургон.

Вызвал? Неужели этот бронзовый ящик обладает радио… то есть телепатической связью?

– Звери сейчас покидают город, – сухо докладывала Ириана. – Дикари без своего вождя не представляют опасности. Кого-то из них убьют, кого-то пленят. Остальные уберутся восвояси. Что будет с ними дальше, я не знаю.

Из-за поворота появился големный экипаж. Дверь открылась, и мы поспешили запрыгнуть вовнутрь. Велиакха занял водительское кресло, и фургон помчался прочь из города. Повсюду были видны следы вторжения: горы трупов, груды брёвен, досок и камней от разрушенных домов. Кое-где герцогские солдаты уверенно теснили лесных воинов. И те, и другие, услышав стук колёс по мостовой, спешили убраться с дороги.

Вернуться к просмотру книги Перейти к Оглавлению Перейти к Примечанию