Магия трех мечей - читать онлайн книгу. Автор: Павел Каташов cтр.№ 35

читать книги онлайн бесплатно
 
 

Онлайн книга - Магия трех мечей | Автор книги - Павел Каташов

Cтраница 35
читать онлайн книги бесплатно

Фургон стал медленно набирать скорость, а я вновь почувствовал, как у меня слипаются глаза. Нет. Второе пробуждение на полу меня точно доконает. Встав, я подошёл к багажным ящикам и после недолгих поисков обнаружил длинную верёвку. Несколько раз обмотав её вокруг кресла, я получил какое-то подобие ремней безопасности. Вот теперь можно продолжать путешествие.

Медленно горели свечи. Капельки расплавленного воска падали на пол и застывали там в виде неуклюжих лепёшек. Когда от свечей остались лишь короткие огарки, я зажёг новые, а когда и они прогорели, разбудил Велиакху.

– Твоя очередь дежурить в кресле. Искренне надеюсь, что ты не спалишь наш тарантас.

С этими словами я, не раздеваясь, лёг на кровать, накрылся тонким серым одеялом и спустя мгновение уже спал.

Когда меня разбудили, солнце уже стояло в зените. Ириана сидела в кресле и с предельно недовольным выражением лица управляла фургоном. Велиакха проводил ревизию своим зельям и порошкам: что-то раскладывал, переливал из пузырька в пузырёк, пересчитывал баночки и пакетики.

– Завтракать будешь? – спросил он меня.

– Да, накладывай.

– Бери сам… то, что осталось. Вчерашний отвар шиповника мы выпили, пирожки съели.

Пришлось завтракать холодным мясом с чёрствым хлебом и запивать это сомнительное кушанье мерзкой тёплой водой.

Весь день мы ехали на запад, лишь под вечер остановились в каком-то городке. Велиакха отправился за покупками и вскоре вернулся с полной сумкой еды и бело-жёлтым стеклянным шаром. Шар он прикрепил к потолку фургона прямо над креслом водителя.

– Вот тебе и освещение, – сказал гоблин. – Пришлось раскошелиться, зато теперь можно не жечь по ночам свечи.

– И как эта штука работает?

– Свет, – сказал гоблин. И стал свет.

– Тьма, – произнёс я насмешливо, и шар погас.

Ночью опять дежурили мы с Велиакхой, Ириана же спокойно спала.

К утру наш экипаж достиг границы Империи Адан. Мост через реку, отделяющую Империю от герцогства Индарского, был перегорожен подобием шлагбаума, сколоченного из цельных брёвен. Рядом с этим странным сооружением стоял небольшой кирпичный домик. Когда мы подъехали, из домика вышли двое стражников. Облачены они были в лёгкие кольчуги и вооружены копьями.

– В чём дело? – спросил Велиакха.

– Вы волшебник? – спросил старший стражник.

– Да, а какое…

– Докажите.

– С какой стати я должен кому-то что-то доказывать? – возмутился гоблин. – Лучше пропустите нас по-хорошему.

Стражник тяжело вздохнул.

– Если хотя бы один из вас является волшебником, я должен пропустить вас без пошлины.

– А что, по нам этого незаметно? – поинтересовалась Ириана. – Неужели здесь так часто разъезжают простолюдины на големных экипажах?

Стражник помрачнел. Похоже, он надеялся по-быстрому пропустить нас и вернуться обратно в будку. Вместо этого ему приходилось вести переговоры со странными магами, явно никогда ранее не пересекавшими границы.

– Простолюдинов мы не видели, но вот богатые купцы и знатные дворяне пользуются такими самоходками едва ли не чаще самих магов. Так что, если вы не продемонстрируете нам свои магические способности, я буду вынужден взять с вас плату за пересечение границы, а также за вывоз из Империи големного экипажа и всего, что находится в нём.

– И какое же заклинание вас удовлетворит?

– Любое, достаточно заметное. Молния или огненный шар вполне подойдёт.

Велиакха растерялся. Молнии и огненные шары относились к сфере боевой магии, в которой он никогда не был силён. Впрочем, он быстро нашёл выход. Выдохнув огромный язык пламени, лишь чудом не задевший стражников, гоблин поинтересовался:

– Этого хватит?

– В-вполне… – пролепетали доблестные пограничники и вернулись в свой домик.

– А вот траву на штанине стражника ты вырастила напрасно, – сказал Велиакха Ириане, когда дверь закрылась.

Тяжёлый шлагбаум медленно пополз вверх, освобождая дорогу.

Глава 10
Деревянный Меч

Первым, на что мы обратили внимание, оказавшись за пределами Империи Адан, были дороги. Если в самой Империи лучшие тракты не уступали средним земным дорогам середины прошлого века, то здешние пути сообщения погружали нас в глубокое средневековье. Единственная приличная дорога, пересекающая независимые королевства, герцогства и графства и доходящая до западного океана, была настолько запружена всадниками, повозками и пешеходами, что наш фургон не смог бы ехать по ней и с четвертью обычной скорости. Приходилось довольствоваться просёлками. В довершение ко всему в середине дня прошёл сильный ливень, превративший дорожную пыль в жидкую грязь. Но зачарованный фургон с упрямством законченного параноика продвигался на запад, и все, кто его видел, спешили убраться с нашего пути.

За пределами Империи хуже были не только дороги. Трактир, в котором мы решили пообедать, оказался настолько грязным и запущенным, что мы поспешили ретироваться.

Деревянные хижины крестьян и ремесленников выглядели ещё более жалко, чем в Империи Адан. Если по ту сторону границы окна в домах были слюдяными, а кое-где и стеклянными, то здесь место слюды заняли бычьи пузыри. Во многих хибарах отсутствовали печи, и дым из очагов выходил через отверстия в потолке.

Дворянских замков и усадеб здесь было куда больше, чем в Империи, а вот башни магов встречались значительно реже.

На пятый день путешествия мы добрались до герцогства Сианэгского, граничащего с графством Ихарским, где, если верить легендам, в последний раз видели Деревянный Меч. Путь наш лежал через столицу герцогства.

На подходах к городу мы увидели первых беженцев. Ремесленники и купцы, дворяне и священники – все спешили покинуть столицу. Те, кто был побогаче, ехали в каретах или хотя бы на телегах, большинство же горожан шло пешком. Многие везли за собой тачки со скарбом, другие тащили всё своё имущество на себе. Совсем маленьких детей несли на руках, остальные шагали сами, стараясь не отставать от родителей.

– Стоп! – сказал Велиакха. – Мы должны узнать, что это за процессия.

Фургон остановился, и его тотчас окружили десятки беженцев.

– Господин волшебник! – воскликнула молодая женщина, за юбку которой держались двое маленьких детей. – Вы прибыли, чтобы остановить демонов?

Я про себя отметил, что прекрасно понимаю язык, на котором женщина говорит.

– Нет, – ответил Велиакха. – Мы… мы сначала должны разобраться в происходящем.

– Да что там разбираться! – сказал богато одетый мужчина с нескрываемым раздражением. – Перебить их, и всё будет в порядке.

– Кого перебить? – вкрадчиво поинтересовалась Ириана. – Вы так и не объяснили нам, что здесь творится. Из-за чего вы все решили покинуть город?

Вернуться к просмотру книги Перейти к Оглавлению Перейти к Примечанию