Бот - читать онлайн книгу. Автор: Максим Кидрук cтр.№ 68

читать книги онлайн бесплатно
 
 

Онлайн книга - Бот | Автор книги - Максим Кидрук

Cтраница 68
читать онлайн книги бесплатно

Японец едва держася на ногах. Лицо разрумянилось от жара, глаза блестели. На щеках и подбородке были заметны маленькие красные пятна, такие же, как у Ндонги.

— Что это означает? — на повышенных тонах начал Такеда, обращаясь к Хедхантеру.

Рино повернулся, опустив руку на решетку радиатора.

— А ты как думаешь, азиат? Собираемся в Антофагасту по девкам.

— Что ты несешь? Твоя задача — охранять базу. Я запрещаю покидать ее. Кейтаро не разрешил вашу операцию.

— В задницу твоего Кейтаро. Мы отправляемся в пустыню, — спокойно ответил Хедхантер, — и применим газ. Всех выживших после атаки ботов завтра поутру доставим в лабораторию. Точка.

— Как ты смеешь говорить со мной в таком тоне? Ты забываешь, кто здесь…

Хедхантер, словно играя, взял в руки «ремингтон» и направил дуло на японца. Джеро и Ти-Джей, курившие возле ворот на одной линии с Кацуро, метнулсь в стороны, убегая из зоны обстрела. Оскар Штаерман побледнел и спрятался за спину молодого японца.

Немая неловкая сцена. Было слышно, как завывает, разбиваясь о стены «EN-1», пустынный ветер.

— На всякий случай сообщаю, — подал голос Эрмглен, — ружье заряжено.

В течение нескольких секунд Хедхантер и Такеда не отрываясь смотрели друг другу в глаза.

— Пошел ты! — зло прошипел Такеда и быстрым шагом вышел из гаража.

— Я не еду с вами, — добавил Штаерман и пошел вслед за японцем. Напомаженные черные волосы отблескивали металлом в свете подвальных фонарей.

«Уже минус два, — подумал Хедхантер. — Сначала Донги, а теперь этот щеголь. А мы еще даже не выехали за ворота». Вслух сказал:

— Ты трусло, Штаерман.

— Я подчиняюсь старику Джепу. И Такеде. А не тебе.

— Ты жалкое трусло, — уколол его Рино. — Баба! После возвращения я накормлю тебя дерьмом, уродливая чилийская обезьяна.

— Ты не вернешься! — взвизгнул чилиец и поспешно ретировался, опасаясь, что Рино сгоряча нашпигует его свинцом.

— Говнюк! — сплюнул Хедхантер, с грохотом закрывая крышку капота.

LXVII

— Итак, нас осталось шестеро, — хмуро заметил Алан.

Рино не ответил, сделав вид, что занят проверкой шин.

— Хантер, я поеду вместо чилийца, — неуверенно заявил Эрмглен.

— Ты чего? — Тимур, стоявший рядом, уставился на доктора.

— Док, ты когда-нибудь держал в руках оружие? — спросил Хедхантер.

— Я проходил службу в ВМС [90] Швеции. Знаю, как обращаться с ружьем. А гранаты бросать и пятилетний ребенок сможет.

При других обстоятельствах Рино ни за что не взял бы Стефана. Ндонга стоил пятерых таких, как он. Но Хедхантер понимал, что сейчас не время привередничать и пренебрегать даже этим очкариком, который «знает, как обращаться с ружьем».

— Хорошо, док. Ты в команде.

Тимур присмотрелся к тщедушному физиологу с темными, почти синими мешками под глазами. Вряд ли от него будет много пользы, когда запахнет жареным. Лишь бы не мешал. Хотя, как говорится, картошка с маслом в семь раз сытнее, чем ничего.

Проверяя запас ампул с атропином, Тимур выбрал момент и тихо спросил Эрмглена:

— Стефан, почему ты решил поехать с нами? Тебя же никто не заставлял.

— Неужели ты не понимаешь? Ты же видел, чем они здесь занимаются. Я сомневаюсь, Тимур, что нас с такими знаниями отпустят назад. Когда придет время распрощаться с этим местом, я хочу быть на стороне людей, которые смогут меня вывезти отсюда. Живым.

Тимур вспомнил свою беседу со Штаерманом пятидневной давности. Стефан был прав.

— Хорошо. Тогда удачи тебе сегодня.

— Удачи нам всем…

В это время Рино и Джеро закончили осмотр второго «фольксвагена».

— Джентльмены, прошу на борт, — раздался развязный голос Хедхантера. Предчувствие заварухи наэлектризовывало его. Даже голос менялся. И так было всегда. — Соберитесь. Сегодня мы должны вжарить этим уродам!

Внедорожники выкатились из чрева гаража, миновали ворота и повернули на юг. В первом за рулем был Хедхантер. Справа от него сидел Тимур. На заднем сидении ехали Стефан и Алан. Второй джип вел Фрэнки. С ним ехали Ти-Джей и Джеро.

LXVIII

Они без помех добрались до лагун и повернули налево.

Плато в этой части пустыни было ровным и твердым, кое-где поросшим кучками жухлой травы, которые напоминали присыпанных землей дикобразов (в Южной Америке их называют пампа или пампасы). Луна, как выпученный глаз, подслеповато смотрела на мертвую равнину. Джипы ехали, не включая фар.

Далеко впереди над пустыней вырисовывалась черная линия Анд.

В 01:20 обвешанные броней «туареги» добрались до трассы № 23, выехав на дорогу около заброшенного поста дорожной полиции. Рино включил дальний свет, и они понеслись в сторону Сан-Педро. Стрелка спидометра не опускалась ниже 120 км/ч. Фрэнки и компания не отставали.

Через двадцать минут машины добрались до кольцевой дороги, обходящей Сан-Педро с юго-запада. Объездная трасса подковой огибала Сан-Педро-де-Атакама и почти касалась поселка перед тем, как свернуть на юго-запад в сторону Долины Смерти. Подъезжая к повороту, Рино сбросил скорость. Позавчера именно здесь останавливались они с Джеро, прежде чем въехать в поселок.

Сзади раздался визг тормозов. На панели в машине Рино замигала рация.

— Рино? — скрипнул динамик.

Тимур взял переговорное устройство в руки.

— Говорит Тимур. Слушаем тебя, Джеро.

— У вас все в порядке?

Тимур покосился на Хедхантера. Тот слегка кивнул, не сводя глаз с открытой местности.

— Все о’кей, Джеро.

— Почему убавили скорость?

Тимур во второй раз взглянул на Рино. Южноафриканец пожал плечами:

— Передай ему, пусть следит за пустыней.

— Ничего серьезного. Рино просит передать, чтобы вы были начеку.

— Хорошо, понял.

Джип двинулся с небольшой скоростью: 30 — 40 км/ч, не больше. Тимур поднес к глазам ноктовизор и обводил взглядом пустыню. Через прибор плато просматривалось, как днем. Казалось, будто смотришь на окрестности Сан-Педро при свете сквозь толстые зеленые стекла.

Внезапно Тимур вскрикнул, с перепугу схватив Хедхантера за рукав футболки.

— Стой!

— Что такое? — Рино ударил по тормозам. Головы Алана и Стефана вжались в сиденья.

— В пустыне что-то есть…

Вернуться к просмотру книги Перейти к Оглавлению Перейти к Примечанию