Книга мертвых - читать онлайн книгу. Автор: Вольфганг Хольбайн cтр.№ 146

читать книги онлайн бесплатно
 
 

Онлайн книга - Книга мертвых | Автор книги - Вольфганг Хольбайн

Cтраница 146
читать онлайн книги бесплатно

Палач? Казнь? Коэн был шокирован. Что, черт побери, здесь происходит? Эти двое разговаривали так, как будто суд уже завершился!

— Крейвен? — переспросил Рутель. — Знакомое имя… — Прокурор уставился в пол, как будто надеялся найти там ответ. — Ах да, помню, помню… Крейвен был замешан в деле об исчезновении леди Макфайрсон. И еще дело с этой девушкой… как ее звали?

— Вероника Рошель, — подсказал ему Дарендер. — Убийство при помощи кислоты. Очевидно, этот Крейвен ко всему еще и сумасшедший.

Рутель удовлетворенно кивнул.

— Если я не ошибаюсь, это дело тоже еще не до конца расследовано.

Лицо прокурора напоминало Коэну морду отъевшегося кота, который сидел перед блюдцем с молоком. Перед тем как закрыть папку Коэна, Рутель вытащил из нее какой-то документ.

— Ага, а вот показания человека, ставшего свидетелем убийства полицейского! Одного этого документа достаточно для того, чтобы отправить Крейвена на виселицу. Не завидую адвокату, который возьмется за это дело. Кстати, кто это? — Подняв голову, Рутель посмотрел на судью, а тот переадресовал этот вопрос Коэну.

— Интересы Крейвена защищает доктор Грей, — ответил Коэн. — Несомненно, он будет защищать его в суде.

Рутель кивнул, не выказывая, впрочем, особого волнения.

— Доктор Грей — хороший адвокат. Кроме того, у него много связей наверху. Максимум, к чему нам удастся приговорить Крейвена, это тюремное заключение, — проворчал он. — С другой стороны, мы можем поторопиться. Грею потребуется несколько недель для того, чтобы поставить всех на ноги. Мы же провернем все быстро. — Ухмыльнувшись, прокурор поднял левую руку к шее и дернул за воображаемую веревку.

Этот жест испугал Коэна больше всего. «Что же здесь происходит?» — в ужасе подумал он.

Судья смерил Коэна и прокурора холодным взглядом. Он, видимо, заметил смущение инспектора.

— Всему свое время, Рутель, — сказал он. — Сперва мы должны приговорить его, не так ли? В том случае, конечно, если он виновен.

Коэн не знал, почему судья говорил таким тоном, но ему еще никогда не приходилось слышать подобной лжи.

— Приведите арестованного сюда как можно скорее, инспектор, — продолжил Дарендер. — А вы, Рутель, поставьте в известность доктора Грея. Он должен немедленно прибыть в зал заседаний. Суд в нашей великой империи не может отправить на виселицу человека без законного рассмотрения его дела!


Тейлвортерн вытащил из кармана ключ и не торопясь открыл дверь. Я не решался его подгонять, так как боялся утратить над ним телепатический контроль. Мне все труднее было удерживать концентрацию. Мое сознание, казалось, билось в ритме пляски святого Витта. Наконец замок щелкнул и дверь открылась.

Пройдя мимо Тейлвортерна, я побежал по лестнице. За мной следовал доктор Грей. Несмотря на сложившиеся обстоятельства, ему каким-то образом удавалось выглядеть совершенно невозмутимым.

Нам повезло. Дежурный на входе был увлечен чтением газеты и не смотрел на входную дверь, так что я без проблем нажал на ручку, но тяжелая дубовая дверь не поддавалась. Я, вероятно, слишком обессилел. И вновь доктору Грею пришлось помочь мне.

С наслаждением вдохнув свежий воздух, столь приятно отличавшийся от затхлого и сырого запаха в кабинете Тейлвортерна, я хотел повернуться к доктору Грею, но в этот момент увидел человека, поднимавшегося с улицы по ступеням к входу. Это был не кто иной, как инспектор Коэн. Возможно, я мог бы предпринять попытку бегства, если бы силы не оставили меня окончательно. Коэн застыл на месте от изумления, глядя на меня широко распахнутыми глазами. Я попытался уйти, но у меня ничего не получилось. Не успел я пробежать мимо него, как инспектор, сбросив в себя оцепенение, накинулся на меня, словно разъяренный дог, и ударил кулаком под дых. Я упал на землю, а когда пришел в себя, в лоб мне уже упиралось дуло револьвера.

— Только попробуйте, Крейвен. — Коэн помахал револьвером в полудюйме от моего правого глаза. — Ну давайте, применяйте свои фокусы. Интересно, насколько быстро они действуют.

Я не стал и пытаться. Даже если бы сейчас я чувствовал себя нормально, то все равно не решился бы на применение магии, так как указательный палец Коэна покоился на спусковом крючке. Еще полмиллиметра…

— Сдаюсь, — произнес я.

Коэн помолчал, блеск в его глазах свидетельствовал о том, что он был разочарован столь легкой победой. Но было в его взгляде еще кое-что. Недоумение?

— Вставайте, — приказал он. — Медленно.

При всем желании я не мог встать быстро, так как удар инспектора был довольно сильным.

— Ну вы и дурак, Крейвен, — раздраженно проворчал Коэн. — И я вместе с вами. Я же знал, что вы одурачите Тейлвортерна. — Он вздохнул. — А я уж было начал верить вам.

— Вы вполне можете продолжать это делать, — холодно сказал Грей.

— Да уж, вижу, доктор. — Коэн рассмеялся. — Судя по всему, вы не очень-то хорошо проконсультировали своего клиента. С другой стороны, вы позволили мне не совершить серьезную ошибку. — Он ткнул меня дулом револьвера в спину. — Вперед. И в этот раз я лично позабочусь о том, чтобы вы не пытались сбежать.


Сарим де Лоре с интересом наблюдал за мухой, запутавшейся в паутине. Насекомое пыталось освободиться, но липкие нити удерживали ее, и из-за собственных движений муха все сильнее запутывалась. Паук, сидя в сторонке, ждал, пока его жертва устанет, чтобы подобраться к ней и впрыснуть яд.

Сарим улыбнулся. Ему это казалось хорошим предзнаменованием. Как и эта муха в паутине, Крейвен с Говардом будут лишь сильнее запутываться в сетях его зловещего плана. И эта сеть была тоньше и изящнее любой паутины.

Бывший магистр марионеток («Бывший?» — с насмешкой подумал он) вновь взял себя в руки. Он по-прежнему не понимал, что происходит в этом доме и какие силы хотят сбить его с толку, но ему было все равно. Пускай колдовство Крейвена обманывает его чувства, но оно не представляет для него опасности. Сарима де Лоре хранила новая сила.

Выпрямившись, де Лоре внимательно осмотрелся. Он находился на чердаке, забитом всяким хламом и старой мебелью. Сейчас ему нужно было плести собственную сеть, ведь план был реализован еще не до конца.

Поудобнее устроившись на диване, де Лоре сосредоточился и установил телепатический контакт со своим помощником. Он даже немного удивился, что ему удалось сделать это довольно быстро. В этот раз ничто не пыталось ему помешать.

— Господин, наконец-то вы вышли на связь. Мы уже начали беспокоиться. — Мысли Аллисдейла свидетельствовали о том, что на самом деле он не просто беспокоился, а был охвачен паникой.

Де Лоре чувствовал облегчение своего подчиненного, как и невысказанный вопрос, почему магистр так долго не выходил на связь. Но де Лоре не собирался отчитываться перед простым членом ордена. Он испытывал к Аллисдейлу одно лишь презрение.

Вернуться к просмотру книги Перейти к Оглавлению Перейти к Примечанию