Месть нибелунгов - читать онлайн книгу. Автор: Вольфганг Хольбайн, Торстен Деви cтр.№ 72

читать книги онлайн бесплатно
 
 

Онлайн книга - Месть нибелунгов | Автор книги - Вольфганг Хольбайн , Торстен Деви

Cтраница 72
читать онлайн книги бесплатно

Словно услышав его мысли — а может, ее желание было таким же, — Ксандрия предложила:

— Я готова отдаться тебе, если это позволит уменьшить страдания хотя бы одной ксантенской семьи. Я отдам тебе свое тело добровольно. — Ее слова были искренними, но в то же время лживыми: принцесса вся дрожала от желания, она жаждала Зигфрида, которым обладала ранее лишь во сне. Ее тело не было залогом, оно сгорало от страсти к незнакомому принцу. Она хотела отдаться ему за одно лишь ощущение его губ на своей груди.

Они стояли, сдерживая дрожь. И чувствовали, что между ними пролегла война.

— Ради этого залога я готов пожертвовать жизнью, — сказал Зигфрид. — Но я не могу оставить Вульфгара в живых. В Валгалле мой отец откажется праздновать рядом со мной, если я оставлю в живых убийцу моей семьи и разрушителя моего королевства.

Они сделали шаг навстречу друг другу, так что теперь каждый чувствовал дыхание другого.

— Неужели меня недостаточно для того, чтобы прекратить это безумие? — спросила Ксандрия.

Ее голос проник в каждую клеточку тела Зигфрида, лаская его плечи и спину, возбуждая его чресла. Он нежно провел ладонью по ее щеке, коснулся пальцами свежих губ, а она закрыла глаза, стараясь сдержать бушевавшую в ней страсть.

— Большего я не мог бы и пожелать, но этого мало, чтобы воспротивиться воле богов, желающих падения Ксантена, — ответил Зигфрид, жалея, что не может солгать Ксандрии и заставить ее возлечь с ним. — Трон принадлежит моей династии, а в несправедливости не может быть мира.

Принцесса убрала его ладонь со своего лица и сжала ее, словно заключая договор, а затем заглянула ему в глаза.

— Что ж, Зигфрид Исландский и Ксантенский. Я покажу тебе несправедливость там, где ты пытаешься установить мир.


Этим вечером Нацрей не вернулся в свой шатер. Его телу не нужен был сон, а ложе не нуждалось в его присутствии. В мешке он нес с собой все, что было необходимо, а мягкий мех на обуви приглушал звук шагов. Ни одна ветка не шелохнулась под его ногами, ни один лист не выдал его продвижения.

Произошло то, чего он боялся. То, что началось как завоевание, переросло в уничтожение. Вульфгар не хотел, а Зигфрид не мог уступить. Оба приняли это решение без особых затруднений, ведь число павших солдат — это всего лишь число. Потворствуя своему тщеславию, они с яростным упрямством жертвовали все большим количеством жизней. Нацрей же считал, что король — это прежде всего защитник и его основная цель — благополучие народа.

Он многому научил Зигфрида, но некоторые вещи юноша просто отказывался понимать. У наследного принца Ксантена и Исландии было благородное сердце, однако он не обладал мудростью опытных воинов. Опыта Вульфгара хватило бы на многих воинов, но вместо сердца у него был камень. Нацрей уже долго наблюдал за этой войной и понимал, что после нее повсюду останется только выжженная земля.

Он должен выполнить свой долг.

Проще всего зарезать Зигфрида кинжалом. Нацрей, будучи другом принца, может приблизиться к нему, и ни один стражник не посмеет обыскивать его, проверяя, не несет ли он с собой оружия. Но смерть Зигфрида означала бы победу Вульфгара, вечные страдания для Ксантена и Исландии, конец королевской династии. Нацрей хотел остановить кровопролитие, но не такой ценой. Значит, убивать Зигфрида нельзя.

Конец войны наступит со смертью Вульфгара.

Ночная темень не мешала Нацрею, и он довольно быстро шел по незнакомой местности. Те годы, о которых араб никогда не рассказывал Зигфриду, он провел в обучении, приобретя богатый опыт.

Нацрей пробрался мимо ксантенских часовых, которые прислушивались к окружавшей их ночи. Эту преграду он преодолел беззвучно, и с каждым шагом его старые мышцы расслаблялись все больше, словно вспоминали давно заученные движения. Его ноги, казалось, плыли над землей, не касаясь ее, а глаза видели больше, чем глаза сов, крики которых нарушали тишину.

Он не думал ни о предательстве, ни о постыдности поступка. На родине Нацрея убийство ради свободы было благородным делом и применение искусства убийства не считалось низостью. Но это могли делать немногие, и то после долгих лет обучения. Нацрей был воспитан поступать так, как не мог поступить Зигфрид, веривший в судьбу.

Ночь близилась к середине, когда по обеим сторонам от дороги появились первые хижины и обработанные поля, которые нужно было засевать после окончания войны.

Ксантенский замок был уже недалеко.


Полагаться на слова принцессы, дочери врага, было не просто глупо, а крайне опрометчиво. Но Зигфрид ни на мгновение не задумывался о том, стоит ли ей доверять. Он пошел бы в тронный зал ксантенского замка голым и в окружении мечей Вульфгара, если бы Ксандрия попросила его об этом. Ее слово было не просто просьбой. Оно было законом.

Молодые люди облачились в темные накидки и сняли все знаки власти, которые моглибы выдать их. Они взяли двух быстрых лошадей, и стражники с обеих сторон фронта пропустили их без лишних вопросов — наемники выполняли приказ Зигфрида, а защитники Ксантена не подвергали сомнению приказы принцессы и не интересовались ее спутником. Узкими тропами и темными лесами они скакали к Ксантену.

Зигфриду не нравилось, что ему приходится пробираться в страну предков, словно какому-то вору. Он хотел войти сюда победителем, чтобы его окружал ликующий, освобожденный им народ. Он хотел купаться в восторге людей, которые ждали его одного.

Но с другой стороны, теперь рядом с ним скакала Ксандрия, и поэтому его сердце было исполнено силы. Прошло всего два часа с тех пор, как они обменялись первыми словами, но Зигфрид больше не хотел встречать рассветы без нее. Стройная фигурка принцессы в развевающемся на ветру платье была такой изящной! Глядя, как она грациозно сидит на лошади, Зигфрид думал о том, что Ксандрия соответствует всем его мечтам и фантазиям.

Размышляя о своих чувствах к принцессе, он очень поздно заметил, через какую глушь они едут. Первые дома на их пути были темными, но не потому что хозяева спали, а потому что жилища были сожжены или покинуты. С обочины доносился сладковатый запах разлагавшихся трупов домашних животных, которые околели от голода. Вдоль дороги стояли тележки с отломанными колесами. Ни одно поле не было вспахано. А там, где ничего не росло, посадить что-либо вряд ли удастся.

Они видели деревни с колодцами, забитыми трупами, а рядом в грязи лежали мужчины и женщины, отдаленно напоминавшие людей, еще живые, издававшие предсмертные стоны. В слабом свете луны Зигфрид заметил мертвого кролика, но на самом деле это оказался мертворожденный ребенок, тельце которого пожирали черви. Принцу пришлось остановить лошадь на краю дороги и наклониться: его стошнило.

Ксандрия была полна сочувствия, но она слишком часто видела страдания, и эта удручающая картина не производила на нее столь сильного впечатления.

— Ты видишь свой Ксантен, Зигфрид? Война сюда еще не дошла, но уже уничтожила то немногое, что давало правление моего отца. Постучи в любые двери, и ты не найдешь там ни одного мужчины. Остались только голодные дети, парализованные старики, отчаявшиеся женщины.

Вернуться к просмотру книги Перейти к Оглавлению