Кольцо нибелунгов - читать онлайн книгу. Автор: Вольфганг Хольбайн, Торстен Деви cтр.№ 75

читать книги онлайн бесплатно
 
 

Онлайн книга - Кольцо нибелунгов | Автор книги - Вольфганг Хольбайн , Торстен Деви

Cтраница 75
читать онлайн книги бесплатно

— Я приехал сюда с одной целью — сражаться за Брюнгильду, — заявил король. — А для этого мне придется сразиться с ней. Если моя смерть станет ценой поражения, то пусть так и будет.

Эолинд удовлетворенно кивнул. Они пошли дальше. До поля боя оставалось около ста шагов. За огромными валунами открывался вид на плато, своими очертаниями напоминавшее фундамент замка в Вормсе. На черной затвердевшей земле пестрели пятна грязного льда. Горячие источники выплевывали в воздух серу, наполняя его резким запахом. В трещинах устрашающе светилась лава. Словно молчаливые наблюдатели, поле окружали камни, а между ними толпились сотни исландцев. Но никто не ступал на поле, которое, казалось, было местом смерти и муки. Для такого места в каждом вероисповедании нашлось свое название.

— Поле Огня и Льда! — провозгласил Эолинд. — Арена, на которой уже сотни лет многими поколениями разрешаются споры, цена которых — кровь. Здесь все зависит не только от боевого мастерства и силы тела, но и от капризной воли богов.

Это было явно нечистое место, сразу же решили христиане из Бургундии. Оно источало запах смерти и разложения. Гунтер слышал об амфитеатрах, где римляне бросали своих пленников на съедение львам. Он чувствовал, что сейчас ему придется ступить на такую же арену, вот только роль льва была уготована не ему.

Лев уже ждал его. Вернее, львица.

Лишь сейчас бургунды увидели, что Брюнгильда уже ждет их. Она сидела в центре площадки, опустив голову и сложив руки на коленях. Перед ней на земле лежал меч. Мускулистое тело воительницы было натерто драгоценными маслами, защищавшими ее от холода и боли и придававшими коже нежный блеск. Меховые ботинки грели ноги, а кожаные штаны обтягивали крутые бедра. Жилет из переплетенных ремней подчеркивал высокую грудь, а голые руки были покрыты черными рунами. Длинные черные волосы она заплела в косу и прикрепила ее к жилету на плече.

Гунтер снял накидку и вышел на поле, расслабленно держа меч в правой руке, а щит — в левой. Поразительно, что при таком большом количестве людей вокруг царила тишина. Даже ветер, казалось, затаил дыхание.

Брюнгильда услышала шаги Гунтера и открыла глаза. Он кивнул ей, и она вскочила на ноги, легко и элегантно, словно холод ничуть не сковывал ее мышцы. Король Бургундии, смутившись, сказал:

— Королева, как вы и пожелали, я…

— Сражайся! — грубо перебила его Брюнгильда.

Ее собственный меч по-прежнему лежал на земле.

Гунтер был в десяти шагах от девушки. Земля дрожала, будто сама природа призывала их скрестить оружие. У левой руки Гунтера из земли ударил фонтан. Струя горячей, пахнущей серой воды вскинулась к небу и рассеялась туманом. Удар пришелся королю по щиту, подбросив его тело в воздух. Упав, король инстинктивно сжал меч. Брюнгильда решила воспользоваться неожиданным эффектом и, подбросив ногой меч, красивым движением поймала его в воздухе, а затем с криком бросилась на Гунтера, который едва успел восстановить равновесие. Король сумел только выставить перед собой щит и оттолкнуть ринувшуюся в атаку Брюнгильду. Кряхтя, он поднялся на ноги.

Хаген и Зигфрид хотели броситься Гунтеру на помощь, но Эолинд удержал их удивительно сильной рукой.

— Смерть ждет того, кто ступит на поле без разрешения королевы. Это битва Гунтера.

Брюнгильда выпрямилась, рисуя кончиком меча в воздухе какие-то символы. Лезвие покорялось ей, как раб, послушно и быстро. Гунтеру же оставалось сжать покрепче собственное оружие и приготовиться к следующей атаке. Он неловко попятился, и его левая нога пробила тонкую корку земли. Гунтер пошатнулся, чувствуя, что его ботинок погружается в жидкую горячую лаву.

— Огонь и лед, — в ужасе пробормотал Гернот, услышав, как его брат закричал от сильного ожога.

Брюнгильда медленно приближалась к Гунтеру, и Зигфрид видел, с каким проворством она огибает все опасные участки поля. Она была готова к бою и хорошо знала Поле Огня и Льда, знала все его ловушки. Для Гунтера же это место было еще одним противником, причем противником неравным.

Будущий король Ксантена уже достаточно насмотрелся на это представление и решил положить конец чудовищному испытанию, которое могло привести к гибели бургундского короля. Он начал медленно отступать назад, пока Хаген и Гернот не потеряли его из виду, а затем вышел за круг зрителей. Пробившись через толпу исландцев и отойдя подальше от поля боя, Зигфрид спрятался за валуном. Никем не замеченный, он вытащил заветный трофей, доставшийся ему после битвы с Фафниром. Использовать его в таких целях было, конечно, подло, и Гунтер наверняка не захотел бы этого. Но Зигфрид понимал, что другого способа спасти короля от смерти просто нет, и решительно надел золотой шлем на голову. В тот же миг он почувствовал, как его тело становится невидимым. Чтобы удостовериться в этом, Зигфрид поднял руки вверх и удовлетворенно вздохнул. Что ж, теперь он был готов.

Стараясь ни к кому не прикоснуться, герой Бургундии вернулся к Полю Огня и Льда. Прошло всего несколько минут, но положение Гунтера явно ухудшилось. В левом плече короля зияла рана, а из шрама, оставшегося после удара Фафнира, текла кровь. Щит был разрублен пополам, и кожаная обивка отставала от деревянного основания. На лезвии меча алела кровь, но это была собственная кровь Гунтера, стекавшая по его руке. Ноги короля промокли от горячей сернистой воды гейзеров, которые снова и снова отвлекали его от битвы. Гунтер устало кружил на месте, думая лишь о том, как бы выжить, а Брюнгильда ловко передвигалась между фонтанами и лужицами лавы, нанося все новые удары по противнику. Ее меч непрерывно искал тело Гунтера. Прядка волос выбилась у нее из косы и упрямо спадала ей на лицо. Смелой и ловкой воительнице не нужен был щит, поскольку она и не думала защищаться. Брюнгильда хотела одного — скорейшего исхода боя. И похоже, ее противник уже был к этому готов.

Зигфрид помчался через поле, предчувствуя скорую смерть друга. Он бросился между двумя воинами, и меч Брюнгильды неожиданно рубанул по твердому как камень воздуху, прежде чем она смогла убить Гунтера. Зигфрид быстро подскочил к королю и успел обхватить его рукой за шею. Только это ловкое движение удержало голову на теле Гунтера, когда на него вновь обрушился меч Брюнгильды. От мощного удара Гунтер все же упал на землю.

Брюнгильда отошла на пару шагов, чтобы показать, что не собирается убивать беззащитного человека. Зигфрид, оставшись незамеченным, нагнулся к королю и шепнул ему на ухо:

— Я обещал вам победу, мой король. Победа будет вашей, но вам придется за нее бороться. Не бойтесь, я буду вашим щитом.

Гунтер, уставший и измотанный битвой, затряс головой, решив, что теряет рассудок. Он оглянулся и увидел только Брюнгильду, которая молча ждала, когда он наконец встанет на ноги. Король неуклюже поднялся, опираясь на меч, и отбросил остатки щита. Королева не стала ждать нападения и прыгнула вперед с высоко поднятым мечом. С ее губ сорвался крик, который должен был возвестить о победе. У Гунтера не было сил даже уклониться, и Зигфрид отдернул его в сторону, чтобы зрители ничего не заподозрили. Брюнгильда по инерции последовала за мечом, и Зигфрид ударил ее правой ногой в грудь. Задохнувшись, она упала на колени, и ее невидимый противник мгновенно воспользовался преимуществом. Схватив опешившего Гунтера, он бросил его на Брюнгильду так, что это казалось дикой атакой. Они упали на землю. Брюнгильда легко бы высвободилась из-под Гунтера, но Зигфрид, сделав шаг вперед, вдавил ее руку с мечом в землю. Наконец-то пришедший в себя Гунтер прижал королеву Исландии к земле и приставил к ее горлу меч.

Вернуться к просмотру книги Перейти к Оглавлению Перейти к Примечанию